www.wikidata.de-de.nina.az
Achille et Polixene auch Achille et Polyxene LWV 74 ist eine Tragedie lyrique Oper in einem Prolog und funf Akten mit einem Libretto von Jean Galbert de Campistron nach der Aeneis von Vergil die am 7 oder 23 November 1687 im Palais Royal in Paris uraufgefuhrt wurde Die Musik der Ouverture und des ersten Akts stammt von Jean Baptiste Lully Da dieser nach einem Unfall unerwartet starb vertonte sein Schuler und Mitarbeiter Pascal Collasse den Prolog und die ubrigen vier Akte OperndatenTitel Achille et PolixeneTitelblatt der Partiturausgabe von 1687Form Tragedie lyrique in einem Prolog und funf AktenOriginalsprache FranzosischMusik Jean Baptiste Lully und Pascal CollasseLibretto Jean Galbert de CampistronLiterarische Vorlage Vergil AeneisUrauffuhrung 7 oder 23 November 1687Ort der Urauffuhrung Palais Royal ParisOrt und Zeit der Handlung Troja und Umgebung griechische MythologiePersonenProlog Mercure Mercurius Melpomene Muse der tragischen Dichtung Thalie Thalia Muse der komischen Dichtung Terpsicore Terpsichore Muse des Tanzes Arcas Jupiter Chor der GenienHandlung Achille Achilleus Konig von Thessalien Patrocle Patroklos Achilles Freund Diomede Diomedes griechischer Offizier Venus Arcas Vertrauter Achilles Agamemnon Konig von Mykene und Argos Anfuhrer aller Griechen Priam Priamos Konig von Troja Andromaque Andromache Witwe von Hector dem Sohn Priams Polixene Polyxena Tochter Priams Briseis von Achille gefangene Prinzessin Junon Juno l Amour Grazien und Vergnugungen Plaisirs im Gefolge der Venus der Hass die Zwietracht der Zorn und der Neid Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Innhalt 1 2 Prolog 1 3 Erster Akt 1 4 Zweiter Akt 1 5 Dritter Akt 1 6 Vierter Akt 1 7 Funfter Akt 2 Gestaltung 3 Werkgeschichte 4 Literatur 5 Digitalisate 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten Innhalt Bearbeiten Das Vorwort der deutschen Ubersetzung des Librettos fur die Hamburger Auffuhrung von 1692 fasst den Inhalt folgendermassen zusammen DIe Geschicht von der Trojanischen Belagerung ist so bekandt dass man desswegen keine Worte machen darff dienet derhalben nur zu wissen dass die Trojaner eine Prophezeyung hatten ihre Stadt solte nicht gewonnen werden so lange des Konigs Priamus Sohn der tapffere Hector lebete hingegen hatten die Griechen welche sie belagert eine andere Warsagung dass Hector von niemand als dem Achilles konte uberwunden werden dieser nun hatte eine schone Schlavin Briseis die er liebte dieselbe aber war ihm von dem Konige Agamemmon der das Griechische Heer commandirte entfuhret woruber Achilles entrustet war und also nicht fechten wolte Wie aber sein vertrauter Freund Patroclus von dem Hector erschlagen ward nimmt er ihm die Rache desselben vor und uberwindet den Hector darauff kommen dessen Vater Priamus seine Frau Andromache und seine Schwester Polixena und begehrten den erschlagenen Leib des Hectors welches Achilles ihnen gewehret und sich in die Polixena verliebt woruber Briseis nachdem sie ihm vom Agamemmon wieder gegeben eifersuchtig wird und die Juno zur Rache anruffet die es auch dahin bringt dass wie Achilles meynet sich mit der Polixena trauen zu lassen er von ihrem Bruder dem Paris hinterlistiger Weise ermordet wird welches die Polixena zu solcher Verzweiffelung bringet dass sie sich selbst ersticht Womit dieses Stuck beschlossen und ihm also billig der Nahm Der unglucklichen Liebe des Achilles und der Polixena gegeben wird Christian Heinrich Postel 1 Prolog Bearbeiten Ein verfallenes TheaterDer Gotterbote Mercure fragt die Musen warum sie ihre gute Laune verloren haben und Thalie und Melpomene die sonst so redselig sind verstummt seien Sie entgegnen dass der grosste der Konige Ludwig XIV sich nur noch fur seine Eroberungen interessiere und ihre prunkvollen Feste ignoriere Seitdem haben ihre Auffuhrungen an Pracht und Gefalligkeit verloren Nichts was sie tun scheine in seinen Augen Wert zu besitzen Mercure macht ihnen Mut Jupiter der hochste der Gotter interessiere sich fur sie Der ode und zerstorte Ort erscheint plotzlich wieder in seiner ursprunglichen Pracht und die Musen beeilen sich ihn wieder mit Leben zu fullen Sie wollen die Sorgen vertreiben und mit ihren Liedern zur Liebe inspirieren Jupiter personlich steigt in seiner Kutsche vom Himmel herab und fordert die Musen auf die Erinnerung an den unbesiegbaren Helden Achille und seine Schlachten zu erneuern Erster Akt Bearbeiten Die Insel Tenedos auf die sich Achille mit seinen Schiffen nach der Auseinandersetzung mit Agamemnon zuruckgezogen hatSzene 1 Patrocle weist Achille auf den zunehmenden Ruhm Hectors hin Er wundert sich dass sein Freund seinen Ehrgeiz verloren zu haben scheint Achille jedoch freut sich uber den Schaden den Hector dem griechischen Heer zufugt Er empfindet dies als Rache an Agamemnon der seine Geliebte Briseis entfuhrte Patrocle weist ihn darauf hin dass Briseis Agamemnon nicht liebe und allein dies schon eine susse Rache sei Arie Patrocle Quand un rival puissant vient troubler nos amours Achille ist jedoch auch verargert uber das Verhalten der Griechen die seine Tapferkeit nicht zu schatzen wussten Da Patrocle ihn nicht uberzeugen kann zum Kampf zuruckzukehren bittet er Achille um dessen von Vulcan geschmiedete Waffen Er will sie selbst verwenden um den Feind zu besiegen Arie Patrocle Je connais les perils ou mon dessein m engage Achille ist uberzeugt dass Patrocle ewigen Ruhm erlangen werde Patrocle eilt siegessicher fort Arie Patrocle Je cours assurer ma memoire Szene 2 Achille sorgt sich um seinen Freund Szene 3 Der griechische Offizier Diomede fleht Achille an zum Kampf nach Troja zuruckzukehren Ohne ihn konnten die Griechen die Stadt nicht einnehmen Achille lasst sich aber nicht umstimmen zumal ihm die Gottin Venus an diesem Ort viele Annehmlichkeiten bereitet Arien Achille Cette charmante Deesse Diomede Faut il que votre cœur se livre Achille La Deesse parait Szene 4 Venus erscheint in einer Wolke begleitet von l Amour den Grazien und den Vergnugungen Plaisirs und umschmeichelt Achille Arie Venus Vous Divinites aimables Szene 5 Zwei Grazien und ein Plaisir preisen die Liebe Terzett Grand heros le ciel vous est propice Szene 6 Achilles Vertrauter Arcas bringt Achille die Nachricht dass Patrocle gefallen sei Die Grazien und Vergnugungen ziehen sich zuruck Szene 7 Achille schwort Hector Rache Arie Achille Manes de ce Guerrier dont je pleure le sort Zweiter Akt Bearbeiten Das griechische Lager vor Troja in der Ferne die prachtige Stadt nbsp Zweiter Akt Priam Andromaque und Polixene bitten Achille um die Herausgabe von Hectors Leichnam Franz Ertinger 1703Szene 1 Diomede versichert Konig Agamemnon dass ihnen der Sieg nun da Achille wieder kampfe gewiss sei Er fordert ihn auf diesem seine Geliebte Briseis zuruckzugeben um den Konflikt aus der Welt zu schaffen Agamemnons Verlangen nach der Sklavin ist noch gross Arie Agamemnon Que peut la raison le triste et vain secours aber schliesslich siegt die Vernunft Die beiden beobachten Achilles erfolgreichen Vormarsch gegen die Feinde Sie ziehen sich zuruck um ihn nicht abzulenken Szene 2 Griechische Offiziere und Soldaten ruhmen den siegreichen Achille Chor Guerrier terrible Szene 3 Arcas lasst den trojanischen Konig Priam dessen Tochter Andromaque und dessen Schwiegertochter Polixene die Witwe Hectors vortreten Er versichert ihnen dass sie Achille vertrauen konnen Szene 4 Priam Andromaque und Polixene flehen Achille um Milde an Szene 5 Priam unterwirft sich den Griechen und Andromaque bittet darum ihrem Mann wenigstens ein anstandiges Begrabnis bereiten zu durfen Beides ruhrt Achille der keinen Groll gegen die Trojaner mehr hegt Als auch Polixene in das Flehen einstimmt Arie Polixene Vous le savez Dieux que j atteste verliebt sich Achille sofort in die schone Prinzessin Er uberlasst ihrer Familie den Leichnam Hectors und verspricht dass er personlich den Frieden sicherstellen werde Dritter Akt Bearbeiten Das Quartier AchillesSzene 1 Achille bittet Arcas in Troja fur ihn um die Hand Polixenes zu werben Arcas wundert sich uber Achilles veranderte Haltung den Trojanern gegenuber Achille entgegnet dass sein Zorn ausschliesslich Hector gegolten habe Szene 2 Achille hofft nach all den Kampfen wieder glucklichere Zeiten erleben zu durfen Arie Achille Quand apres un cruel tourment Szene 3 Agamemnon ist bereit zu einer Versohnung mit Achille und gibt als Zeichen der Freundschaft dessen Geliebte Briseis frei Szene 4 Agamemnon gesteht ein dass seine Liebesbemuhungen Briseis gegenuber erfolglos waren Arie Agamemnon Mes respects mes soupirs Diomede freut sich daruber Arie Diomede Jouissez du bonheur que l amour vous presente Szene 5 Briseis erkennt sofort dass sich Achilles Gefuhle fur sie geandert haben Er leidet darunter noch mehr als sie und wurde sich sofort selbst toten wenn sie es verlangte Szene 6 Briseis ruft die Gottin Junon um Hilfe an Sie soll dafur sorgen dass Troja auf ewig keinen Frieden findet und auf diese Weise Achilles Verbindung mit der Konigsfamilie getrennt wird Szene 7 Junon steigt in ihrem Wagen herab und verspricht Briseis die Erfullung ihres Wunschs Sie ruft den Hass den Zorn die Zwietracht und den Neid herbei um den Frieden zu vertreiben Die Wirkung soll sich noch am selben Tag einstellen Szene 8 Briseis schopft wieder Hoffnung auf Erfullung ihres Glucks die allerdings durch frohliche Gesange von Schafern getrubt wird Szene 9 Hirten und Schaferinnen feiern den grosszugigen Eroberer der den Frieden wiederhergestellt habe Apres tant de trouble et de larmes Vierter Akt Bearbeiten Der prachtige Palast PriamsSzene 1 Polixene versucht mit sich selbst ins Reine zu kommen Sie liebt Achille der bis vor kurzem noch ihr Feind war und ihren Bruder Hector totete Arie Polixene Je souffre trop dans les cruels combats Szene 2 Andromaque informiert Polixene daruber dass Achille die Hochzeit noch fur den heutigen Tag plane Sie kann es nicht ertragen dass der Morder ihres Mannes so davonkommen soll Ihr einziger Trost besteht darin dass sie Hector auf ewig betrauern will und ihre Treue zu ihm dadurch seinem Ruhm gleichen werde Szene 3 Polixenes Gewissenskonflikt wurde dadurch noch verstarkt Sie kann ihre Gefuhle fur Achille aber nicht mehr unterdrucken Arie Polixene N importe je ne puis changer de sentiment Szene 4 Priam und Arcas machen Polixene Mut Arie Priam Le fier Achille rend les armes a tes charmes und diese stimmt der Hochzeit zu Priam ist erleichtert Arie Priam Quel changement favorable Er ladt das Volk zur Feier ein Szene 5 Trojaner und Trojanerinnen besingen die friedenstiftende Liebe Vos beaux yeux adorable Princesse Funfter Akt Bearbeiten Der Tempel Apollons und dessen Umgebung nbsp Funfter Akt die Griechen fliehen aus dem Tempel Johannes van den Aveelen 1701Szene 1 Achille erwartet sehnsuchtig seine Braut die ihr Vater zum Tempel fuhrt Szene 2 Als der Brautzug eintrifft bemerkt Achille dass Polixene ihre Blicke von ihm abwendet Sie erklart ihm dass sein Anblick ihre Qualen verstarke Szene 3 Priam Polixene und Achille fordern die Anwesenden auf den Frieden und die Liebe zu geniessen um die Zwietracht zu beenden Commencons a jouir en ce jour Griechen und Trojaner stimmen ein Chor Que tous ces lieux retentissent Terzett Chacun de vous connait le prix de ce qu il aime Alle betreten den Tempel Szene 4 Briseis glaubt Junon habe sie im Stich gelassen Szene 5 In diesem Augenblick fliehen die Griechen verstort aus dem Tempel Arcas berichtet Briseis dass Achille von Paris dem Bruder Hectors und seiner Braut getotet wurde Szene 6 Polixene sucht Trost bei Briseis Sie hat die Mordwaffe bei sich die ihr vielleicht noch nutzlich sein kann Briseis schwort Achilles Tod an den Trojanern zu rachen und personlich die Waffen zu ergreifen Szene 7 derniere Auch Polixene ruft zum Kampf auf Ihr Brautigam scheint sie in einer Vision zu sich zu rufen Sie erkennt dass ein Leben ohne ihn der Holle gleichen wurde und totet sich selbst S en est fait Gestaltung BearbeitenDer kurze Prolog beginnt ungewohnlicherweise nicht mit einem Lobpreis sondern einer Klage der Musen daruber dass der Konig ihre Kunst aufgrund seiner Kriegsleidenschaft ignoriert Dies ist eine Anspielung auf die aktuelle politische Lage Frankreichs Erst nach dem Eingreifen Jupiters wendet sich die Lage zum traditionellen optimistischen Jubel Die eigentliche Oper verzichtet auf Nebenhandlungen Die Behandlung der vier in die Liebeshandlung verstrickten Protagonisten zeigt deutlich Campistrons Bewunderung fur Jean Racine den Autor der ebenfalls auf der Aeneis basierenden Tragodie Andromache Das Libretto folgt im Wesentlichen der Vorlage ist aber nicht ganz befriedigend ausgearbeitet Der Auftritt des Paris als Morder Achilles erscheint unvorbereitet und es ist keine Verbindung zwischen ihm und der zornigen Gottin Junon zu erkennen Letztere wirkt daher dramaturgisch uberflussig Abgesehen von diesen Mangeln entspricht das Werk den Tragedies lyriques von Lully und dessen Hauptlibrettisten Philippe Quinault Auch hier gibt es Arien an den emotionalen Hohepunkten Divertissements und Auftritte von Gottern Nur im letzten Akt verzichteten die Autoren aufgrund des tragischen Endes darauf Anstelle eines grossen Finales gibt es hier eine Hochzeitsfeier am Ende des vierten Akts 2 Als fortschrittlich gilt die deutlich vergrosserte Anzahl der Tanze die auf die Entwicklung des Opera ballet hinweist Die Vokallinien sind im Vergleich zu denen Lullys freier mit Verzierungen versehen 3 Werkgeschichte BearbeitenDas Libretto dieser Tragedie lyrique verfasste Jean Galbert de Campistron nach der Aeneis von Vergil Jean Baptiste Lully vertonte die Ouverture und den ersten Akt Er starb jedoch am 22 Marz 1687 an den Folgen eines Unfalls Am Vorabend des Ablebens musste Lully unter den Augen seines Beichtvaters die Arbeit verbrennen allerdings tat er dies ohne darauf hinzuweisen dass er eine Kopie versteckt hielt 4 So konnte sein Schuler und Mitarbeiter Pascal Collasse die Komposition vollenden Er komponierte den Prolog und die Akte II IV Die Ballette des ersten und vierten Akts wurden von Louis Lestang choreografiert diejenigen des Prologs und des zweiten und dritten Akts von Louis Pecour 2 Die Urauffuhrung fand am 7 oder 23 November 1687 5 52 im Palais Royal in Paris statt Sie war mit Spannung erwartet worden da man sich nach Lullys Tod uber die Zukunft der Opernauffuhrungen sorgte Auch der Dauphin war anwesend Die Hauptrollen sangen Marie Le Rochois Polixene Marie Louise Moreau Andromaque Mlle Desmatins Briseis Louis Gaulard Dumesny Achille Jean Dun Agamemnon und Francois Beaumavielle Priam 2 Marie Catherine Poussin sang die Gottin Venus und Marie Antier die Junon Pascal Collasse dirigierte 6 Trotz der hochkaratigen Besetzung war der Produktion kein Erfolg beschieden und sie wurde spatestens Mitte Dezember wieder abgesetzt Dem Mercure zufolge wurde die Musik als unpassend erachtet und konnte den von Lully vorgegebenen Standard nicht erfullen 2 Noch 1687 erschien die vollstandige Partitur bei Christophe Ballard in Paris 1688 folgte ein Raubdruck von Antoine Pointel in Amsterdam 7 Insgesamt sind zehn Librettodrucke bekannt 5 36 Ein wichtiges Indiz fur den Erfolg der damaligen franzosischen Opern war die Anzahl der Parodien In diesem Fall ist nur eine einzige parodierte Musiknummer aus einem weltlichen Druck bekannt 5 174 nbsp Titelblatt des Librettos Hamburg 16921692 wurde das Werk in einer deutschen Ubersetzung von Christian Heinrich Postel an der Oper am Gansemarkt in Hamburg gezeigt Uber die Grunde fur die Wahl ausgerechnet dieses musikalisch eher schwachen Stucks kann nur spekuliert werden Moglicherweise spielten der bekannte Stoff die Verfugbarkeit der gedruckten Partitur oder ihr Ruf als letzte Lully Oper eine Rolle Der Name des Hauptkomponisten Collasse wurde verschwiegen 7 Im Vorwort des Textbuchs erklarte Postel die etwas holprige Sprache mit der Schwierigkeit ein franzosisches Stuck so ins Deutsche zu ubertragen dass die unveranderte Musik dazu gesungen werden konne Er erganzte aber Dem aber dieses gleichwohl noch nicht genug zur Entschuldigung dienen kan der versuch es und nehme eine andere Franzosische Opera und thue mit der eben dasselbige wann ers denn besser macht so soll er auch ohn einige Missgunst von uns selber gelobet werden 1 Eine Wiederaufnahme in Paris gab es am 11 Oktober 1712 doch auch diese wurde nach sechs Auffuhrungen beendet 2 Im September 2007 gab es im Rahmen des Festivals Octogonale 2007 zwei konzertante Auffuhrungen im Bucerius Kunst Forum in Hamburg mit dem Vokalensemble St Jacobi und dem Cythara Ensemble auf historischen Instrumenten Die musikalische Leitung hatte Rudolf Kelber 8 Literatur BearbeitenGeraldine Gaudefroy Demombynes Achille et Polyxene 1687 l inauguration du cycle troyen a l Academie royale de musique In M Fartzoff et al Hrsg Reconstruire Troie Permanence et renaissance d une cite emblematique Presses universitaires de Franche Comte Paris 2009 S 331 369 online Geraldine Gaudefroy Demombynes Achille et Polyxene 1687 the Trojan war and a plea for peace at the Academie royale de musique In Early Music Volume 43 Issue 3 August 2015 S 397 415 doi 10 1093 em cav053 Digitalisate BearbeitenAchille et Polixene LWV 74 Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Partitur Ballard Paris 1687 Digitalisat der UNT Digital Library Partitur Pointel Amsterdam 1688 Digitalisat bei Gallica Christian Heinrich Postel Achilles et Polixene Die ungluckliche Liebe des Achilles und der Polixena Libretto franzosisch deutsch Hamburg 1692 Digitalisat der Osterreichischen NationalbibliothekWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Achille et Polixene Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Libretto franzosisch als Volltext auf odb opera comEinzelnachweise Bearbeiten a b Christian Heinrich Postel Vorwort zu Achilles et Polixene Die ungluckliche Liebe des Achilles und der Polixena Libretto franzosisch deutsch Hamburg 1692 Digitalisat der Osterreichischen Nationalbibliothek a b c d e Spire Pitou The Paris Opera An Encyclopedia of Operas Ballets Composers and Performers Genesis and Glory 1661 1715 Greenwood Press Westport London 1983 ISBN 0 313 21420 4 S 139 141 Caroline Wood Collasse Colasse Pascal Paschal Pasquier In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Jerome de La Gorce Jean Baptiste Lully Librairie Artheme Fayard Paris 2002 S 702 a b c Herbert Schneider Die Rezeption der Opern Lullys im Frankreich des Ancien regime Mainzer Studien zur Musikwissenschaft Band 16 Hans Schneider Tutzing 1982 ISBN 3 7952 0335 X 7 November 1687 Achille In L Almanacco di Gherardo Casaglia a b Constantin Floros Hans Joachim Marx Peter Petersen Hrsg Hamburger Jahrbuch fur Musikwissenschaft Band 5 Die fruhdeutsche Oper und ihre Beziehungen zu Italien England und Frankreich Mozart und die Oper seiner Zeit Laaber 1981 ISBN 3 921518 59 8 S 73 74 Werkinformationen franzosisch auf operabaroque fr abgerufen am 10 April 2020 Tragedies lyriques von Jean Baptiste Lully Cadmus et Hermione 1673 Alceste ou Le triomphe d Alcide 1674 Thesee 1675 Atys 1676 Isis 1677 Psyche 1678 Bellerophon 1679 Proserpine 1680 Persee 1682 Phaeton 1683 Amadis 1684 Roland 1685 Armide 1686 Achille et Polixene 1687 fertiggestellt von Pascal Collasse Normdaten Werk LCCN no97059627 VIAF 184091063 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Achille et Polixene amp oldid 228248769