www.wikidata.de-de.nina.az
Wachter der Nacht Nochnoi Dozor russ Nochnoj Dozor Notschnoi Dosor andere Transkriptionen Nochnoj Dozor Nochnoy Dozor 2004 ist ein russischer Fantasy Actionfilm nach dem gleichnamigen Roman von Sergei Lukjanenko FilmDeutscher Titel Wachter der Nacht Nochnoi DozorOriginaltitel Nochnoj dozorTranskription Notschnoi dosorProduktionsland RusslandOriginalsprache RussischErscheinungsjahr 2004Lange 114 MinutenAltersfreigabe FSK 16 1 JMK 12 2 StabRegie Timur BekmambetowDrehbuch Sergei Lukjanenko Timur Bekmambetow Laeta KalogridisProduktion Konstantin Ernst Anatoli MaximowMusik Juri PotejenkoKamera Sergei TrofimowSchnitt Dmitri KisseljowBesetzungKonstantin Chabenski Anton Gorodezki Wladimir Menschow Boris Ignatjewitsch Geser Anfuhrer der Wachter der Nacht in Moskau Wiktor Werschbizki Sawulon Sebulon Anfuhrer der Wachter des Tages in Moskau Marija Poroschina Swetlana Galina Tjunina Olga Dmitriy Martynov Jegor Marija Mironowa Jegors Mutter Rimma Markowa Darja Schulz Hexe Alexei Tschadow Kostja Waleri Solotuchin Kostjas Vater Vampir Schanna Friske Alissa Hexe Nikolai Oljalin Inquisitor Ilja Lagutenko Andrei Vampir Anna Dubrowskaja Larissa Vampirin Andreis Freundin Alexei Maklakow Semjon Alexander Samoilenko Ilja Bar Formwandler Anna Sljussarjowa Lena Tigerjunges Formwandlerin Goscha Kuzenko Ignat nur im Originalschnitt Synchronisation ChronologieWachter des Tages Dnevnoi Dozor Es handelt sich um den ersten Teil der Verfilmung der Wachter Romane dessen zweiter Teil Wachter des Tages Dnevnoi Dozor im Januar 2006 in den russischen Kinos lief und die Geschichte des ersten Teiles abschloss Ein dritter Teil welcher unabhangig von den ersten beiden Teilen ist ist als US amerikanisches Projekt in Planung allerdings noch ohne ein konkretes Startdatum Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Hintergrund 2 1 Unterschiede zur Buchvorlage 2 2 Unterschiedliche Schnittfassungen 3 Synchronisation 4 Kritik 5 Auszeichnungen 6 Fortsetzungen 7 Literatur 8 Einzelnachweise 9 WeblinksHandlung BearbeitenSeit Urzeiten leben unter den Menschen die Anderen Dies sind ubernaturlich begabte Manner und Frauen wie Zauberer Vampire und Formwandler Stets wahlen sie entweder die Seite des Lichts oder des Dunkels Eines Tages kommt es im Mittelalter auf der Brucke der Gerechtigkeit 3 zu einer verheerenden Schlacht zwischen beiden Seiten Da jedoch beide Heere gleich stark sind und der Kampf sowohl Licht als auch Dunkel zu vernichten droht friert Geser Herr des Lichts die Zeit ein und vereinbart mit Sawulon dem Herrn des Dunkels einen Waffenstillstand Fortan soll jeder Mensch seine Seite frei wahlen durfen Diese Entscheidung wird einmal getroffen und ist absolut Die Krieger des Lichts sollten Wachter der Nacht heissen die Krieger des Dunkels Wachter des Tages Das Licht wurde nachts die Aktivitaten des Bosen regeln denn jede dunkle Tat die ein Anderer ausfuhrt wird protokolliert und mit einer Tat der hellen Seite aufgewogen und umgekehrt Am Tag wachen die Wachter des Tages uber die hellen Anderen und sorgen ihrerseits fur die Einhaltung des Gleichgewichts Die Inquisition hingegen bestehend aus Lichten und Dunklen soll uber beide Seiten wachen Moskau im Jahr 1992 Anton Gorodezki sucht die Hexe Darja auf um gegen eine angemessene Gegenleistung ihre Dienste in Anspruch zu nehmen Sie soll seine Freundin die ihn jungst verlassen hat verhexen damit sie zu ihm zuruckkehrt Darja willigt ein meint jedoch dazu auch das ungeborene Kind toten zu mussen das Antons ehemalige Freundin von ihrem neuen Liebhaber erwartet Ohne grosses Zogern willigt Anton ein als das Ritual jedoch in Gang ist und seine Exfreundin sich bereits vor Schmerzen windet kommen ihm Skrupel Er fleht Darja an aufzuhoren Diese wird just in diesem Moment von einer unsichtbaren Macht gepackt die Anton kurz darauf als zwei geheimnisvolle Manner erkennt Sie nehmen die Hexe in Gewahrsam und sind erstaunt dass Anton sie sehen kann Anton ist ein Anderer Als er sich bei Darja aufgehalten hat ist er ins Zwielicht eingetreten Das Zwielicht ist ein Ort den ein jeder Andere betreten kann Im Zwielicht bewegt man sich schneller als in unserer Realitatsebene und gleichzeitig konnen Menschen die nicht ins Zwielicht eintreten konnen den Anderen nicht sehen Zwolf Jahre spater hat sich Anton fur die Seite der Wachter der Nacht entschieden und arbeitet als Programmierer in der Firma von Boris Ignatjewitsch der eigentlich Geser heisst Seit kurzem wird er auch auf Aussendienst geschickt Indem er Schweineblut trinkt erhalt er die Fahigkeit Vampire aufzuspuren Ein Vampirpaar verstosst gegen das Gesetz als es den zwolfjahrigen Jungen Jegor anlockt obwohl es keine Lizenz seitens des Lichts dazu hat Anton macht sich auf um den Jungen vor den Vampiren zu retten indem er die Lockrufe der Vampire abhort mit denen sie ihr Opfer anlocken Als Anton sich in der Moskauer U Bahn aufhalt bemerkt er etwas Eigenartiges Um eine Frau kreist ein riesiger schwarzer Wirbel Fur gewohnlich sind Wirbel nichts Besonderes entstehen sie doch aus alltaglichen Fluchen die sich Menschen und Andere hinterherschreien Doch dieser Wirbel ist so riesig dass seine Auswirkungen katastrophal sein konnten Ein Wirbel staut sich uber einem Menschen oder einem der Anderen auf bis er sich entladt und dabei zu Verletzungen oder gar todlichen Ereignissen fuhrt Aufgrund der Macht die dieser Wirbel besitzt ist es Anton nicht moglich ihn zu zerstoren und so verlasst er die U Bahn um Jegor zu suchen der dem Vampirpaar Andrei und seiner Freundin Larissa in die Hande gelaufen ist Die beiden wollen gerade den 12 Jahrigen toten als Anton eingreift Es kommt zu einem brutalen Kampf bei dem Andrei zwar die Oberhand gewinnt im letzten Moment aber von Anton getotet wird Larissa kann fliehen Der schwer verwundete Anton wird in das geheime Hauptquartier der Wachter der Nacht im Gebaude der Moskauer Stadtwerke gebracht wo Geser ihn behandelt Anton berichtet dem Herrn des Lichts dass er auf der Jagd nach Andrei eine Frau gesehen hat uber der ein magischer Wirbel kreiste Dieser erinnert sich an eine Legende uber eine Jungfrau aus Byzanz die verflucht wurde und spater Unheil uber jeden brachte in dessen Nahe sie sich aufhielt Ihr Fluch beschwor einen Wirbel der Verdammnis der im Endeffekt die Schlacht zwischen den Machten des Lichts und des Dunkels ausloste Eines Tages so heisst es wurde die Jungfrau wiederkehren und diesmal wurde ihr Fluch eine endgultige vernichtende Wirkung haben Die Wachter der Nacht machen sich also auf die Suche nach der Arztin Swetlana in der sie die wiedergekehrte Jungfrau vermuten Anton bekommt Hilfe von der Zauberin Olga die als Strafe seit sechzig Jahren im Korper einer Eule eingesperrt ist Mittlerweile kontaktiert Sawulon seine Geliebte Alissa und fordert sie auf nach der Vampirin Larissa zu suchen Sie soll Jegor erneut fangen und fordern dass Anton zu ihr kommen soll Alissa ist eine Hexe und russischer Musikstar Anton und Olga betreten Jegors Wohnung und retten diesen vor dem Zwielicht im Film durch Spinnweben und Moskitos dargestellt da der Regisseur diese blutsaugenden Tiere als Metapher fur Vampire ansieht 4 Anton findet ein Foto auf dem Jegor und Antons Ex Freundin zu sehen sind Auf die Frage wer die Person ist antwortet Jegor mit Mama Erschrocken wird Anton mit der Tatsache konfrontiert dass vor ihm das Kind steht das er vor zwolf Jahren mit Hilfe einer Hexe im Korper seiner damaligen Freundin zu toten versucht hat Er freundet sich vorsichtig mit dem Jungen an muss sich dann jedoch auf die Jagd nach Swetlana machen deren standig anschwellender Wirbel der Verdammnis zuerst ein Kraftwerk zerstort und nun einen katastrophalen Flugzeugabsturz uber Moskau zu verursachen droht Anton gibt sich als Patient aus und versucht zu erfahren wer sie verflucht hat Derweil kummern sich Antons Kollegen die Formwandler Bar und Tiger um Jegor konnen jedoch nicht verhindern dass Larissa ihn fortlockt und als Geisel benutzt Anton der sich mittlerweile erinnert schon vor zwolf Jahren erfahren zu haben dass Jegor in Wirklichkeit sein Sohn ist erfahrt davon und drangt Swetlana zu einer Antwort Diese bricht schliesslich unter dem Druck zusammen und gesteht dass alles ihre Schuld ist und dass sie sich die Schuld fur das Nierenversagen ihrer todkranken Mutter gibt sie hat sich selbst verflucht Mit diesem Bekenntnis bricht der Fluch und damit auch der Wirbel zusammen Anton eilt zu Larissa und Jegor als plotzlich Sawulon auf den Plan tritt und den Jungen der ebenfalls ein Anderer ist mit der Wahrheit uber Antons einstige Absichten konfrontiert Jegor ist entsetzt dass Anton ihn toten wollte Er bezeichnet die Wachter der Nacht als scheinheilige Lugner und wendet sich Sawulon und der dunklen Seite zu Anton erkennt dass der Herr des Dunkels dies alles von langer Hand geplant hat kann jedoch nichts dagegen tun Hintergrund BearbeitenDer Film wurde grosstenteils in Moskau gedreht wahrend die Szenen die in der Moskauer U Bahn spielen in St Petersburg entstanden 5 Seine Weltpremiere feierte der Film am 27 Juni 2004 beim Internationalen Filmfestival Moskau 6 In Russland Belarus Kasachstan und der Ukraine war der Film ab dem 8 Juli 2004 in den Kinos zu sehen 6 Im Februar 2005 wurde er bei den Internationalen Filmfestspielen Berlin und am 2 April 2005 beim Fantasy Filmfest in Stuttgart gezeigt 6 Es folgten weitere Vorfuhrungen bei diversen Filmfestivals 6 Ab dem 28 September 2005 war der Film in der Schweiz zu sehen 6 In den deutschen Kinos lief er am 29 September 2005 und in Osterreich einen Tag spater an 6 Die Veroffentlichung auf DVD nahm Twentieth Century Fox Home Entertainment in Deutschland am 4 Mai 2006 mit einer FSK 16 Freigabe vor Die Produktionskosten des Films werden auf rund 4 Millionen US Dollar geschatzt was deutlich unter dem Budget der US amerikanischen Blockbuster Produktionen liegt 7 8 Nochnoi Dozor und dessen Fortsetzung Dnevnoi Dozor sind die bisher kommerziell erfolgreichsten russischen Filme und spielten ein Vielfaches ihrer Kosten ein In Russland waren sie erfolgreicher als Titanic Spider Man 2 oder die Herr der Ringe Verfilmungen 8 Wachter der Nacht konnte sich als bislang vom Einspielergebnis erfolgreichster Film in die russische Filmgeschichte eintragen wurde jedoch von Turkisches Gambit 2005 ubertroffen 9 Am Eroffnungswochenende wurden in den USA uber 106 000 US Dollar eingespielt die Gesamteinnahmen beliefen sich in den USA auf knapp 1 5 Millionen US Dollar 7 Das Eroffnungswochenende in Russland bescherte dem Verleih Einnahmen in Hohe von uber 80 7 Millionen Rubel umgerechnet etwa knapp 2 8 Millionen US Dollar 7 Insgesamt wurden in Russland Einnahmen in Hohe von 464 2 Millionen Rubel umgerechnet uber 16 Millionen US Dollar erzielt 7 Die weltweiten Einnahmen beliefen sich auf uber 31 9 Millionen US Dollar 7 In Deutschland wurden an den Kinokassen uber 453 000 Zuschauer gezahlt in Russland sahen den Film mehr als 1 5 Millionen in den Kinos 7 Bei dem Film handelt es sich nach Aussage von Timur Bekmambetow um den ersten russischen Fantasyfilm uberhaupt 4 Bislang seien in Russland keine Filme uber Hexen und Vampire gedreht worden da diese nicht zur russischen Kultur gehoren 4 US amerikanische Filmproduktionen die in den letzten 10 bis 15 Jahren in Russland zu sehen waren hatten jedoch einen entsprechenden Einfluss auf die russische Kultur gehabt so dass Nochnoi Dozor als eine Reflexion des Einflusses der US amerikanischen auf die russische Kultur zu verstehen sei 4 Dabei sei der Film aber speziell fur das russische Publikum produziert worden weswegen in einer typischen russischen Szenerie gedreht worden sei um die Vermischung von Realitat und Fiktion fur russische Zuschauer moglichst real wirken zu lassen 4 Nach dem Filmstart in Russland gab es Proteste von Seiten der russischen Fluggesellschaft Aeroflot deren Logo die Bordseite des Flugzeugs zierte das im Begriff war abzusturzen Aeroflot hatte die Benutzung des Logos nicht genehmigt Bei der Bearbeitung der internationalen Schnittfassung wurde daher das Logo entfernt Allerdings taucht das Flugzeug mit dem Logo in der Montage im Abspann auf Moglicherweise ist Antons Lob der Aeroflot im vierten Buch der Serie Wachter der Ewigkeit eine Art Wiedergutmachung von Seiten Sergei Lukjanenkos 2005 kam in Russland auf DVD eine Comedy Neusynchro des Films heraus die den Titel Nochnoi Bazar deutsch Geschwatz der Nacht tragt Konzipiert wurde diese Veroffentlichung nach dem Erfolg vieler teilweise illegaler Comedy Neusynchronisationen von Dmitri Putschkow bekannt als Goblin allerdings wurde Nochnoi Bazar mit Genehmigung der Filmemacher veroffentlicht Der Projektinitiator war der Autor der Vorlage Sergei Lukjanenko Der Autor der Neusynchronisation war der russische Comedian Alexander Batschilo fur die Musikparodien zeichnete der Komiker Alexander Puschnoi verantwortlich Gesprochen wurde der Text von Leonid Wolodarski der in der ehemaligen Sowjetunion als Voice over Ubersetzer fur raubkopierte Hollywoodfilme tatig war Jegor sieht sich nach dem Vampirangriff Buffy vs Dracula die erste Folge der funften Staffel der US amerikanischen Fernsehserie Buffy Im Bann der Damonen an Im russischen Original handelt es sich um eine Folge der russischen Zeichentrickserie Domowjonok Kuska Domovyonok Kuzka deutsch buchstabl Kuska der kleine Hausgeist In einigen Landern wurde der Film unter dem Titel Night Watch veroffentlicht 6 In Antons Wohnung ist in einer Szene in einem Fenster eine Reflexion des Bildes Die Nachtwache von Rembrandt zu sehen das im englischsprachigen Raum ebenfalls Night Watch genannt wird 9 Schanna Friske die die Rolle der Hexe Alissa spielt und im Film als Sangerin auftritt ist tatsachlich in Russland als Sangerin der Girlgroup Blestjaschtschije bekannt geworden mit der sie in einer Szene des Films auf der Buhne stehend zu sehen ist 9 Unterschiede zur Buchvorlage Bearbeiten Durch den grossen Umfang des Romans und da Regisseur Bekmambetow nach eigener Aussage Magie noch nie leiden konnte wurde die Handlung im Vergleich wesentlich verschlankt und ein grosser Teil der magischen Elemente entfernt Da der Film Wachter der Nacht nur die erste der drei Geschichten des Romans behandelt bleibt dementsprechend viel Spielraum fur den Autor um seine Vorstellungen auf die Leinwand zu bringen So gibt es im Film alternative Handlungsstrange die im Buch nicht einmal erwahnt wurden Die Eroffnungsschlacht des Filmes in der die Huter des Lichts und die Krieger der Finsternis aufeinandertreffen wird nicht behandelt Ebenso ist die Geschichte um Swetlana die Andere welche sich selbst verflucht erweitert Sie wird als Jungfrau von Byzanz dargestellt Interessant an der im Buch nicht erwahnten Geschichte der verfluchten Jungfrau ist dass sie beschreibt warum es zu jener Schlacht an der Brucke kam die der Zuschauer zu Beginn sehen kann Weiterhin sollte erwahnt werden dass in der Romanvorlage nie die Rede von einem Auserwahlten ist Einzig Olga sagt zu Anton dass es ein unglaublich wichtiges Unternehmen gebe das sie seit zwolf Jahren planen was ein Hinweis auf Jegor ist der zu der Zeit bekanntlich 12 Jahre alt ist Ebenfalls wird herausgefunden dass die Wachter der Nacht an Jegor starkes Interesse zeigen doch es wird an keiner Stelle erwahnt dass dieser Junge das Gleichgewicht fur immer andern wird Stattdessen ist Jegor in der Buchfassung nur ein schwacher Anderer der mit Muhe die niedrigste Stufe eines Magiers erklimmen konnte und nur mit Hilfe Gesers auf eine scheinbar hohere Stufe gebracht wurde um dessen Geliebte Olga von ihrer Strafe zu befreien auf die im Film nur am Rande eingegangen wird Die Szene in der Darja Schulz von Anton Gorodezki um Beistand durch schwarze Magie gebeten wird ist ebenfalls komplett unabhangig vom Buch obwohl sie an eine ahnliche Begebenheit mit anderen Personen angelehnt ist die am Anfang von Wachter des Tages geschildert wird Darja Schulz erzahlt Anton dass seine Ex Frau ein Kind erwarte und dass dieses nicht von ihm stamme Mit Verlauf des Filmes findet Anton heraus dass Jegor sein Sohn ist was im Buch nur als Paralleluniversum erwahnt wird als Anton von Jegor in Band 4 mitgeteilt wird er habe getraumt sein Sohn zu sein Die Auswirkungen von Darjas Luge werden zum Ende hin klar als Jegor von der Tat seines Vaters hort und in seinem Irrglauben annimmt Anton wolle ihn toten was ihn dazu bringt sich der Dunkelheit anzuschliessen In der Romanvorlage passiert dies jedoch weitaus weniger dramatisch Anton benutzt Magie damit ein Mann aufhort ihn vollzureden Dieser Verstoss ist minimal im Buch als Stufe 7 bezeichnet trotzdem erscheinen sofort die Wachter des Tages es handelt sich dabei um die dunkle Hexe Alissa und Anton handelt mit ihr aus dass die Wachter des Tages einen Verstoss bei ihm guthaben Diesen Verstoss benutzt Alissa um Anton dazu zu bringen eines der gewohnlichsten Dinge der Wachter der Nacht zu sagen Namlich dass jeder geopfert werden kann und soll wenn es dem Licht zum Sieg verhelfen kann Als Jegor dies hort verstarkt sich sein Vertrauen in die Dunkelheit da die Dunkelheit in Lukjanenkos Welt die Selbstsucht ist Eine endgultige Entscheidung welche Seite Jegor wahlt gibt es erst in der zweiten Geschichte als Anton herausfinden muss dass Jegor die Finsternis wahlen wird was aber spater wieder ruckgangig gemacht wird allerdings nur so weit dass Jegor wieder vollig neutral ist Im Film kommt es ausserdem zu einem Kraftwerksunfall der ebenfalls nicht im Buch erwahnt wird als Swetlana einen Maxim Iwanowitsch anruft um ihm mitzuteilen dass seine Mutter gestorben sei Geschockt achtet Maxim nicht mehr auf die Anzeigen und das Kraftwerk explodiert Ein Nebenplot des Filmes dreht sich darum dass ein Flugzeug Swetlanas Haus passiert und daraufhin beinahe absturzt Die einzige Erwahnung eines Flugzeuges im Roman ist ein Fluch der einige Jahre vor den Ereignissen in Wachter der Nacht einen Piloten getroffen hat Dabei ging es jedoch um eine Gesetzeslucke bei der Regelung von Fluchen Obwohl der besagte Fluch eigentlich recht schwach und von der Nachtwache sanktioniert war fuhrte er da er den Piloten bei der Arbeit ereilte zum Absturz eines Flugzeuges und entsprechend vielen Toten Olga Antons Kollegin wird im Film auch naher beleuchtet Im Buch ist davon die Rede dass sie zur Bestrafung in den Korper einer Eule verbannt worden ist Diese Haft dauerte bereits 60 Jahre an bevor sie wieder freigelassen wurde Da der Film im Jahr 2004 spielt liegt das Jahr 1944 sechzig Jahre zuruck In diese Zeit lasst sich der Zweite Weltkrieg einordnen Einem Kommentar Olgas im Buch ist zu entnehmen dass Systeme wie der Kommunismus Versuche des Guten waren das Bose zu besiegen dass aber alle Systeme aufgrund von Beeinflussung und Manipulation seitens der Dunklen gescheitert waren und das Gute stark gefahrdet hatten Der Grund fur das Scheitern des Kommunismus der Olgas Projekt war lag in einem kleinen Kompromiss Olgas zugunsten der Dunklen just so einer wie Anton ihn Alissa gegenuber macht Unterschiedliche Schnittfassungen Bearbeiten Der Film Wachter der Nacht war in Russland ein Kassenerfolg Dadurch wurde Hollywood auf den Film aufmerksam Das Studio 20th Century Fox sicherte sich die Rechte an der internationalen Distribution des Films Im Herbst 2005 kam der Film ausserhalb Russlands in die Kinos unter anderem nach Deutschland In den Vereinigten Staaten wurde der Film erst 2006 in kleiner Kopienzahl gestartet Im englischsprachigen Ausland wurde der Film in Russisch mit englischen Untertiteln vorgefuhrt die speziell animiert wurden um die Handlung zu unterstreichen So werden die Vampir Lockrufe zu Anfang des Films blutrot dargestellt und zerlaufen blutig Texte erschienen auf dem Bildschirm in unterschiedlichen Grossen wurden weich eingeblendet oder interagierten auf die Aktionen der Darsteller In Deutschland wurde der Film komplett synchronisiert veroffentlicht Seit dem 17 September 2007 ist die Fassung in russisch mit deutschen Untertiteln als Director s Cut DVD in Deutschland erhaltlich Zwischen der Filmversion die in Russland veroffentlicht wurde und der international von Fox vertriebenen Version bestehen etliche Unterschiede im Schnitt und Vertonung Die sogenannte Englische Drehbuch Adaptation stammt von Timur Bekmambetow und der 20th Century Fox Produzentin Laeta Kalogridis Die internationale Version ist um etwa 10 Minuten kurzer als die russische Schnittfassung Die wesentlichen Anderungen sind Der Prolog in der englisch untertitelten Fassung ist in englischer Sprache und geht mehr auf die Natur der Anderen ein Anton ist ein Seher der gelegentlich Visionen bekommt Es gibt einige Ruckblicke zur Wohnung der Hexe in denen Anton erklart wird was Andere sind Der Charakter Ignat gespielt von Goscha Kuzenko fehlt komplett In der russischen Version ist Ignat ein Anderer im Dienste der Wachter der Nacht der uber eine hohe sexuelle Anziehungskraft verfugt Geser beauftragt Semjon Ignat zu holen um Swetlana zu entspannen und den Wirbel der Verdammnis aufzulosen Als Swetlana in einen Nachtsupermarkt geht um Kaffee zu kaufen lernt sie Ignat kennen Er uberredet sie ihn zu sich einzuladen Doch Swetlana durchschaut ihn Er versagt bei seinem Auftrag Die Geschehnisse im Flugzeug das uber Moskau absturzen soll fehlen grosstenteils Mehrere Dialoge sind umsynchronisiert um sie fur das westliche Publikum verstandlicher zu machen Meistens betrifft es Erlauterungen die durch Geser oder Olga vorgetragen werden Das Lied Nochnoi Dozor von der Band Uma2rman im Abspann wurde ersetzt durch einen englischsprachigen Musiktitel In der US amerikanischen Version ist es das Lied Fearless von The Bravery in anderen internationalen Fassungen ist es Shatter von Feeder Synchronisation BearbeitenDie Synchronisation wurde von Film amp Fernseh Synchron in Munchen nach einem Dialogbuch und unter der Dialogregie von Dietmar Wunder vorgenommen 10 Darsteller Sprecher 10 RolleJoachim Hoppner ErzahlerSchanna Friske Alexandra Ludwig AlissaIlja Lagutenko Philipp Brammer AndreiKonstantin Chabenski Oliver Stritzel Anton GorodetskyRimma Markowa Doris Gallart Darja SchulzWladimir Menschow Reinhard Glemnitz GeserAlexander Samoilenko Thomas Albus IljaMarija Mironowa Elisabeth von Koch IrinaAleksei Tschadow Oliver Mink KostjaAnna Dubrowskaja Angela Wiederhut LarissaAnna Sljussarjowa Sonja Reichelt LenaGalina Tjunina Susanne von Medvey OlgaAlexei Maklakow Dirk Galuba SemjonMarija Poroschina Claudia Lossl SwetlanaDmitri Martynow Marco Iannotta JegorWiktor Werschbizki Thomas Rauscher Sawulon Sebulon Dietmar Wunder AnatoliReinhard Brock GennadiKritik BearbeitenDie Redaktion von movieman de urteilt Wachter der Nacht bietet einen schier uberwaltigenden Mix aus packender Mystik kreativen Einfallen und nie dagewesenen Kamerablickwinkeln Auch die technische Umsetzung ist so piekfein dass man feuchte Hande bekommt Das ist eine der ganz ganz grossen Uberraschungen der letzten Jahre und das aus einem Land aus dem man es nun uberhaupt nicht erwartet hatte Russland 11 Das Urteil des Lexikon des internationalen Films lautet Erster Teil einer Trilogie mit der das russische Kino den Sprung ins internationale Blockbuster Geschaft schaffte Als uberladener Fantasy Trash unterscheidet sich der Film zwar von vergleichbarer Hollywood Hochglanzprodukte wirkt mit seiner verworrenen Story und der dick aufgetragenen Schmuddeligkeit aber eher enervierend als kultverdachtig 12 Deike Stagge von Filmstarts sah eine fulminante abendfullende Unterhaltung made in Russland die sich nicht hinter ihren Vorbildern verstecken muss Der Film biete ein grandioses Actionspektakel mit vielen Referenzen zu Genreklassikern wie Matrix oder Der Herr der Ringe und die zahlreichen hervorragend umgesetzten computergenerierten Spezialeffekte stehen qualitativ auf gleicher Hohe mit Hollywood Stagge lobt die schauspielerische Leistung von Konstantin Chabenski 8 Auszeichnungen BearbeitenBei den russischen Golden Eagle Awards wurden Pavel Doreuli und Andy D Addario 2004 in der Kategorie Best Sound ausgezeichnet 13 Fur die Oscarverleihung 2005 wurde der Film als russischer Beitrag ausgewahlt 9 Timur Bekmambetow gewann 2005 den Silver Raven beim Brussels International Fantastic Film Festival und wurde im selben Jahr fur den Zuschauerpreis des Europaischen Filmpreises nominiert 13 Bei den Young Artist Awards erhielt Dmitri Martynow 2007 eine Nominierung in der Kategorie Best Performance in an International Feature Film Leading Young Actor or Actress 13 Fortsetzungen BearbeitenMit Wachter des Tages Dnevnoi Dozor erschien 2006 die Fortsetzung des Films die die Geschichte die in Wachter der Nacht Nochnoi Dozor begonnen wird inhaltlich abschliesst Die Verfilmung eines dritten Teils ist als US amerikanisches Projekt in Planung jedoch gibt es derzeit keine konkreten Angaben zu dem Zeitpunkt der Dreharbeiten sowie eines geplanten Starttermins Literatur BearbeitenSergej Lukianenko Wachter der Nacht Heyne Munchen 2005 ISBN 3 453 53080 2Einzelnachweise Bearbeiten Freigabebescheinigung fur Wachter der Nacht Nochnoi Dozor Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft August 2005 PDF Pruf nummer 103 315 K Alterskennzeichnung fur Wachter der Nacht Nochnoi Dozor Jugendmedien kommission Namensgebung gemass deutscher Synchronisation von Wachter des Tages Dnevnoi Dozor a b c d e Bonusmaterial der DVD Audiokommentar von Regisseur Timur Bekmambetow Internet Movie Database Drehorte a b c d e f g Internet Movie Database Starttermine a b c d e f Internet Movie Database Budget und Einspielergebnisse a b c Filmstarts Filmkritik Deike Stagge a b c d Internet Movie Database Hintergrundinformationen a b Wachter der Nacht Nochnoi Dozor In synchronkartei de Deutsche Synchronkartei abgerufen am 12 Februar 2021 Movieman de Kommentar zum Inhalt Wachter der Nacht Nochnoi Dozor In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 2 Marz 2017 a b c Internet Movie Database Nominierungen und AuszeichnungenWeblinks Bearbeiten nbsp Wikiquote Wachter der Nacht Zitate Wachter der Nacht Nochnoi Dozor in der Internet Movie Database englisch Wachter der Nacht Nochnoi Dozor in der Online Filmdatenbank Wachter der Nacht Nochnoi Dozor bei Rotten Tomatoes englisch Rezension auf ImZwielicht de Memento vom 27 April 2015 im Internet Archive Vergleich der Schnittfassungen russische und internationale Fassung von Wachter der Nacht Nochnoi Dozor bei Schnittberichte comFilme von Timur Bekmambetow Peshavar Waltz Arena Wachter der Nacht Nochnoi Dozor Wachter des Tages Dnevnoi Dozor Ironie des Schicksals Die Fortsetzung Wanted Abraham Lincoln Vampirjager Ben Hur Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wachter der Nacht Nochnoi Dozor amp oldid 228838905