www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel beschreibt den Roman fur die Verfilmung aus dem Jahr 2015 siehe Suite francaise Melodie der Liebe Suite francaise ist der Titel eines auf funf Teile geplanten aber unvollendet gebliebenen Romans von Irene Nemirovsky einer franzosischen Schriftstellerin mit ukrainisch judischen Wurzeln Nachdem sie nur zwei Teile des Romans fertiggestellt hatte Sturm im Juni und Dolce wurde sie im Juli 1942 als Judin in Pithiviers festgenommen und dann nach Auschwitz deportiert wo sie am 17 August 1942 an Fleckfieber starb Das Manuskript der ersten beiden Romanteile wurde von ihren Tochtern in einem Koffer aufbewahrt die es aber erst 1998 als Romanmanuskript erkannten Es wurde in einem Band unter dem Namen Suite francaise 2004 auf Franzosisch veroffentlicht war sofort ein Erfolg und fuhrte seither zur Wiederentdeckung ihres Werkes das seit Ende der 1920er Jahre eine bekannte Schriftstellerin aus ihr gemacht hatte die dann vergessen wurde 2005 erschien die deutsche Ubersetzung von Eva Moldenhauer im Knaus Verlag Das Buch schildert im ersten Teil die ubersturzte Flucht von Pariser Intellektuellen und Angehorigen der Bourgeoisie angesichts der drohenden Eroberung der Stadt durch die Deutschen im Juni 1940 Der zweite Teil handelt von der Einquartierung eines deutschen Regiments in dem kleinen Ort Bussy im Jahr 1941 und von den Beziehungen der Besatzer zur einheimischen Bevolkerung Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Sturm im Juni 1 2 Dolce 1 3 Geplante Fortsetzung 2 Personen 3 Kater Albert 4 Rezeption 5 Film 6 Literatur 7 Weblinks 8 AnmerkungenInhalt BearbeitenSturm im Juni Bearbeiten Die Handlung beginnt mit dem Tagesanbruch des 4 Juni 1940 in Paris nachdem tags zuvor zum ersten Mal Bomben auf die Stadt gefallen sind und die Stadter sich zum Verlassen der Stadt vorbereiten um dem von Norden vorruckenden deutschen Feind zu entkommen Nemirovsky stellt ausgewahlte Personengruppen und Einzelganger aus verschiedenen gesellschaftlichen Schichten dar die sich nach der Niederlage und der ungeordneten Flucht der franzosischen Truppen in der schnellen Auflosung aller gesellschaftlichen Ordnung und dem Zerfall der Institutionen um ein Davonkommen bemuhen und in Richtung Suden aufbrechen Die 31 Kapitel sind vor allem durch diesen Rahmen und nur stellenweise durch Personen die mit Personen anderer Handlungsstrange zu tun haben und auch in den zweiten Teil hineinreichen miteinander verbunden 1 Die grossburgerliche Familie Pericand wird von der Mutter Charlotte gefuhrt Ihr Mann als Konservator in der staatlichen Museumsverwaltung tatig muss noch fur die Bewahrung von Kunstschatzen sorgen und vorlaufig zuruckbleiben Frau Pericand kummert sich um ihren vermogenden alten Schwiegervater und vier ihrer funf Kinder im Alter zwischen 2 und 17 Jahren Der alteste Sohn ist Pfarrer in der Auvergne halt sich gerade in Paris auf und soll stellvertretend eine 30 kopfige Jungengruppe von verwaisten Fursorgezoglingen im Alter zwischen 14 und 18 Jahren in die Nahe seiner Gemeinde in Sicherheit bringen Sie sind in einer vom alten Pericand ins Leben gerufenen Stiftung untergebracht Charlotte mochte mit Schwiegervater Kindern und Dienstpersonal nach Nimes zu ihrer Familie gelangen Auf der kaum planbaren Reiseroute wird bei einem Halt und der ubersturzten Abreise aus einem in Brand geratenen Dorf der auf einen Rollstuhl angewiesene Schwiegervater versehentlich S 139 zuruckgelassen nachdem der 17 jahrige Hubert heimlich die Familie verlassen hat um sich noch kampfenden Truppenteilen anzuschliessen In ein Hospital gebracht lasst der sterbende Pericand einen Notar rufen dem er sein Testament diktiert Philippe Pericand der Pfarrer wird von der Jungengruppe in der Nahe der Loire auf die Probe seiner christlichen Nachstenliebe gestellt Er findet zu den verschlossen wirkenden Jungen keinen Zugang und will sie schnell loswerden Er verliert aber die Kontrolle uber die Jungen die sonst gefugig auf die Tone der Trillerpfeife reagieren als sie in der Nahe eines verlassenen Schlosses lagern Zwei der 18 Jahrigen die nachts im Schloss plundern wollen und denen er folgt schlagen ihn nieder wahrend die anderen herbeikommen und ihn aus einem Schlossfenster werfen zum Teich schleppen und mit Steinen bewerfen Dort bleibt er im Schlamm stecken und stirbt Charlotte Pericand erfahrt im Juli in Nimes angelangt dass ihr Schwiegervater gestorben und ihre Sohne Philippe bei einem Unfall und Hubert bei Kampfen bei Moulins Allier gegen die Deutschen ums Leben gekommen seien Noch bevor das fur die Toten anberaumte Requiem stattfindet taucht Hubert aber unversehrt auf Gabriel Corte anerkannter Schriftsteller und bei der Abfassung eines neuen Werkes mochte am liebsten die Unglucksnachrichten nicht wahrhaben und in Paris bleiben wo er sich um einen Sitz in der Academie francaise bemuht damit er zu den 40 Unsterblichen gehore wie deren auf Lebenszeit gewahlte Mitglieder genannt werden Seine Geliebte Florence muss zum Aufbruch rusten und darf vor allem das Romanmanuskript nicht vergessen Die Flucht zwingt ihm die Nahe mit Menschen auf mit denen er sonst nichts zu tun haben mochte und die ihm Ekel einflossen Er muss die Erfahrung machen dass seine Geldmittel nicht reichen ihm zum Beispiel in Orleans zu einer angemessenen Unterkunft zu verhelfen Er erwagt Frankreich uber Bordeaux zu verlassen erlebt aber so viele Unannehmlichkeiten dass er schliesslich unter Verzicht auf alle Privilegien fur die einfachsten Dinge dankbar ist weil er ganz einfach hungrig und durstig ist Kapitel 17 Mit Florence gelangt er nach Vichy wo sich noch im Juni das von den Deutschen geduldete Vichy Regime fur die unbesetzte Zone bildet wird im Grand Hotel vom Direktor sogleich als Stammgast willkommen geheissen und kann wieder mit seinesgleichen verkehren Denn es sind bereits funf der franzosischen Schriftsteller von Rang dort eingetroffen Er fragt sich jedoch ob sein angefangener Roman noch in die Zeit passe S 191 Das kleinburgerliche Ehepaar Maurice und Jeanne Michaud arbeitet in der Bank von dem mit dem Grafen Furiere assoziierten Corbin und soll im Pkw von Corbin mit nach Tours reisen wo die Fortsetzung der Banktatigkeit von einer Filiale aus geplant ist Maurice Michaud ist seit 15 Jahren Buchhalter Jeanne seit Kriegsbeginn die Sekretarin von Corbin Ihr einziger Sohn Jean Marie ist zum Kriegsdienst eingezogen Da Corbin aber von seiner Geliebten der Tanzerin Arlette Corail gedrangt wird sie im Wagen nach Tours mitzunehmen mussen die beiden versuchen mit dem Zug nach Tours zu kommen Der Bahnhof ist uberfullt so dass sie sich vergeblich um Zugang bemuhen und auf die Strasse ausweichen mussen um im Treck der fluchtenden armeren Bevolkerung zu Fuss nach Tours zu gelangen Sie geraten in Fliegerangriffe da sich unter den Fluchtenden auch Truppenteile befinden steigen auf einen Militar Lkw und erleben wie ein Bahnhof wo ein Zug nach Tours zusammengestellt werden soll bombardiert und ein Sanitatskonvoi getroffen wird In diesem Konvoi befindet sich der verletzte Jean Marie der auf einen Lkw in ein abgelegenes Bauernhaus transportiert wird Dort wird er von drei Frauen der Familie Labarie versorgt und erholt sich vor allem durch die Zuwendung von Madeleine die dem Sohn des Hauses versprochen ist Jean Maries Eltern kommen nicht weiter da die Bahngleise zerstort sind und kehren nach 14 Tagen nach Paris zuruck wo sie brieflich Verbindung zur Bank aufzunehmen versuchen Kein einziger Angestellter hat sich nach Tours durchgeschlagen Auch Corbin hat in der uberfullten und zerstorten Stadt keine Unterkunft gefunden und Arlette Corail verloren Die flieht mit Corbins Wagen aufs Land wo sie in einem Gasthof unterkommt und sich um den vor den Deutschen geflohenen Hubert Pericand kummert den sie in die Liebe einfuhrt Corbin gelangt nach Paris zuruck wo er mit Furiere die uber ganz Frankreich zerstreuten Bankangelegenheiten wieder zusammenfuhrt und sich mit den Deutschen auf Geschafte einzulassen beginnt Er weiss seine Frau in der freien Zone und Arlette in Bordeaux Den Michauds wirft er vor sich zu spat gemeldet zu haben und lasst ihnen die fristlose Kundigung zukommen die nur dadurch abgemildert wird dass es Jeanne gelingt von Furiere 6 Monatsgehalter als Abfindung zu bekommen Jean Marie Michaud verlasst nach seiner Genesung den Bauernhof auf den der Sohn Benoit zuruckkehrt nachdem er mit einem Freund aus deutscher Gefangenschaft geflohen ist Er findet in Paris seine Eltern wieder Charlie Langelet ist ein gut situierter 60 jahriger Junggeselle dessen ganze Leidenschaft seiner Porzellansammlung gilt und der die allzu grosse Nahe zu seinen Mitmenschen meidet Er zahlt sich zu den happy few S 141 zu den wenigen Glucklichen ein Begriff der bei Shakespeare Heinrich V Eingang in die Literatur fand und von Lord Byron und bei Stendhal leitmotivisch aufgegriffen wurde Ausgesuchte Exemplare seiner Sammlung begleiten ihn auf seiner Flucht die er nach Spanien plant In Lissabon mochte er das abscheuliche bluttriefende Europa verlassen S 51 In der Nahe von Gien geht ihm der ohne Dienstboten allein reist das Benzin aus An den Tankstellen gibt es keines mehr Es gelingt ihm bei einer Rast ein junges Paar zu ubertolpeln und um dessen Reservekanister zu bringen Nach halbjahriger Abwesenheit kehrt er ohne dass seine weiteren Stationen Erwahnung finden nach Paris zuruck wo er nachdem er neues Dienstpersonal engagiert hat bei einem Gang zu einem Treffen mit Bekannten beim unvorsichtigen Uberqueren einer Strasse sturzt vom Auto von Arlette Corail die gerade aus Bordeaux zuruckgekehrt ist erfasst wird und mit zertrummertem Schadel stirbt Dolce Bearbeiten Der zweite Teil mit dem der Musik entlehnten Titel dolce sanft weich lieblich umfasst 22 Kapitel und spielt im sudlichen Burgund im Zentrum Frankreichs unweit von Moulins und Vichy noch im von Deutschen besetzten Frankreich am Rande zur unbesetzten Zone in dem fiktiven Dorf Bussy 2 Bussy wird am Ostersonntag 1941 von deutschen Truppen besetzt Ein deutscher Offizier der 24 jahrige Bruno von Frank wird im grossen Anwesen der verwitweten Frau Angellier und ihrer Schwiegertochter Lucile einquartiert wo er das Arbeitszimmer des in Gefangenschaft geratenen Ehemanns Gaston bewohnt Lucile ist von ihrem Vater verheiratet worden und aus ihrem abgelegenen Elternhaus zu den Angelliers gezogen Gaston erhoffte sich irrtumlich durch die Ehe einen Zuwachs seines Vermogens und zog Lucile bald seine vormalige Studentenliebe vor fur die er in Dijon ein Haus gekauft hat wo er die Halfte seines Lebens verbringt Fur Lucile bleibt das Leben in diesen Provinzen in der Mitte Frankreichs uppig und ungesellig jeder lebt fur sich auf seinem Gut bringt seinen Weizen ein und zahlt sein Geld Ausgedehnte Gelage und die Jagd fullen die Freizeit aus Der Marktflecken mit seinen sproden durch grosse Gefangnisturen geschutzten Hausern seinen mit Mobeln vollgestopften Wohnzimmern die immer geschlossen und eiskalt waren um Brennmaterial zu sparen war fur Lucile der Inbegriff der Zivilisation S 265 Wahrend die Witwe Angellier dem deutschen Besatzer ihre Abneigung zeigt fuhlt sich Lucile zu ihm hingezogen und stellt bald alle nationalen Zugehorigkeiten fur sich in Frage S 388 f Bruno von Frank spielt Klavier und mochte am liebsten Komponist werden nach dem Krieg Lucile abholen und mit ihr auf Reisen gehen Luciles Schwiegermutter errat die Neigungen ihrer Schwiegertochter zieht sich aus Protest in ihr Zimmer zuruck und nimmt sich vor es nicht mehr zu verlassen Indessen kommt es zu weiteren Beziehungen zwischen Besatzern und franzosischen Frauen Die Schneiderin des Ortes gesteht Lucile offen dass sie mit einem Deutschen Umgang hat er kommt ihr gepflegter und umganglicher vor als die Burschen aus der Gegend S 334 Vgl hierzu Horizontale Kollaboration Das Haus der Angelliers war bereits im Juni 1940 Zufluchtsort fur die Michauds die sich in einem Brief an Lucile in Erinnerung bringen und noch einmal danken Sie berichten von der Ruckkehr ihres Sohnes aus dem Krieg und mochten wissen ob Gaston auch wieder zu Hause ist S 338 Jean Marie hatte auf dem in der Nahe von Bussy gelegenen Bauernhof den zuruckgekehrten Benoit Labarie ab Kapitel 18 lautet der Name Sabarie eifersuchtig gemacht Als sympathischer Mensch aus der Grossstadt hatte er die Zuneigung von Madeleine gewonnen und erwidert Jetzt ist Madeleine mit Benoit verheiratet der sie wiederum mit seiner Eifersucht verfolgt seit ein junger deutscher Offizier in ihrem Haus einquartiert ist und in dem Bett schlaft in dem Jean Marie genesen war Benoit muss seine Flucht aus der Gefangenschaft verschleiern indem er sich als aus der unbesetzten Zone Zuruckgekehrten ausgibt Er hat auf die Aufforderung der Deutschen alle Waffen unter Androhung der Todesstrafe abzugeben nicht reagiert und sein Gewehr behalten Bei der in Bussy ansassigen adeligen Familie Montmort 3 Grossgrundbesitzer wie die Angelliers der Mann ist Burgermeister seine Frau kummert sich um Fursorgezoglinge und organisiert mit den von ihr verachteten Bauerinnen einen Paketversand an gefangene Franzosen in Deutschland geht Benoit stehlen weil die von den Grossgrundbesitzern abhangigen Bauern den durch die Kriegslage entstandenen Mangel zu spuren bekommen Die Vicomtesse ertappt ihn und mochte dass ihr Mann ihn von den Deutschen belangen lasst Als in seinem Haus von den Deutschen nach dem Gewehr gesucht wird totet er den jungen Offizier der den Namen einer franzosischen Hugenottenfamilie tragt Seine Frau Madeleine bittet Lucile Angellier Benoit in ihrem Haus zu verstecken da er dort wegen der Anwesenheit des Offiziers Bruno von Frank am wenigsten vermutet wird Die Witwe Angellier versteckt ihn in ihrem Wohnbereich Lucile kann mit falschen Angaben Papiere bei B v Frank besorgen mit denen sie Benoit nach Paris bringen kann wo er bei den Michauds unterkommen soll bis er seine kommunistischen Freunde wiedergefunden haben wird S 435 Die deutschen Besatzer feiern im Schlossgarten der Montmorts den Jahrestag des Siegs uber Frankreich Sie werden von der Nachricht des deutschen Uberfalls auf Russland uberrascht und bereiten ihren Abzug aus Bussy fur den 1 Juli 1941 vor Sie sind nach Russland abkommandiert Lucile verabschiedet sich von Bruno von Frank und bittet ihn zur Erinnerung an mich soweit irgend moglich Ihr Leben zu schonen S 442 Geplante Fortsetzung Bearbeiten Der dritte Teil sollte Gefangenschaft heissen Nemirovsky skizzierte den Handlungsverlauf der uber das Zusammentreffen von aus der bisherigen Romanhandlung vertrauten und in Paris von den Deutschen gefangen gehaltenen Personen Benoit Jean Marie Hubert in die Anfange der Resistance Bewegung fuhren sollte Gabriel Corte war die Rolle eines Propagandisten des Vichy Regimes zugeteilt Fur Bruno von Frank war der Tod an der Ostfront geplant Der vierte und funfte Teil sollten die noch mit einem Fragezeichen versehenen Titel Schlachten und Der Frieden tragen Auch fur Sturm im Juni und Dolce waren noch Anderungen vorgesehen So fand die Autorin den Tod Philippe Pericands zu melodramatisch und hatte auch den von Benoit getoteten Offizier leben lassen weil sie ihn als Figur noch weiterverwenden wollte vgl Anhang I S 455 462 Personen BearbeitenBereits in Nemirovskys letztem vollendetem Roman Feuer im Herbst bildet der Beginn des Zweiten Weltkriegs den Hintergrund fur den Schluss des Romans der aus einer unheilvollen Ereigniskette und dem Verhalten der agierenden Personen aus dem Ersten Weltkrieg abgeleitet wird Hier geht es ausschliesslich um den Zeitraum zwischen Juni 1941 und Juni 1942 der in der Erinnerung aller beteiligten Personen aber an die Erfahrungen des Ersten Weltkrieges gebunden bleibt 4 Die Autorin zeigt deutlich wem ihre Anti und Sympathien gelten die sie in etwa zur Halfte auf die von ihr dargestellten Personen verteilt Ganz schlecht schneiden Gabriel Corte der Bankdirektor Corbin und Charlie Langelet ab Was sie ihnen zum Vorwurf macht ist dass sie aus ihrer Selbstgefalligkeit und der Verachtung der grossen Masse ihrer Mitmenschen einschliesslich ihrer Dienstboten oder gar der Ehefrauen und Geliebten keinen Hehl machen und vor allem an Besitzstandswahrung Aufrechterhaltung der uberlieferten gesellschaftlichen Hierarchien und ihren mannlichen Privilegien Interesse zeigen Dabei zeigen sie in der Krise unverhohlen und von allen zivilisatorischen Fesseln und Anstandsregeln befreit ihren sich immer auch uber die Handhabung von Geld vermittelten Machttrieb und Egoismus Charlie Langelet als unnutzestes Mitglied der Gesellschaft kann von der Autorin am leichtesten geopfert werden Joris Karl Huysmans neben Oscar Wilde wichtiger Bezugspunkt in Nemirovskys literarischer Bildung hatte der Figur des dekadenten Astheten bereits 1894 in Gegen den Strich ein Denkmal gesetzt Corte und Corbin lasst sie hingegen die Krise unbelehrt und bestarkt in der Verachtung ihrer Mitmenschen uberstehen und schnelles Auskommen mit den neuen Machtigen namlich dem Vichy Regime und den deutschen Besatzern finden Die adelige Montfort Grossgrundbesitzerfamilie ebenfalls zum schnellen Arrangement mit den Besatzern bereit aber nicht von so weitreichendem Einfluss wie Corte oder Corbin werden nicht weniger hart geschildert so dass auch in dem mildtatigen Engagement der Vicomtesse nur eine verbogene Form misslingender christlicher Nachstenliebe zum Vorschein kommen kann Eine Zwischenstellung nehmen die Pericands ein bei denen Charlotte die Familiengeschicke zu steuern versucht Sie macht es im Sinne des ihr anerzogenen konservativen burgerlichen Geistes den sie nicht in der skeptisch beobachteten Dritten Franzosischen Republik sondern in katholischen Traditionen verankert sieht denen sie sich widerstandslos fugt weil jeder hinieden sein Kreuz tragen muss S 13 Der Familienegoismus bringt sie auf der Flucht schnell an die Grenze ihrer Nachstenliebe die wie eitler Zierat von ihr abfallt und ihre ausgedorrte nackte Seele enthullt S 67 Auch Philippe ist fur die Autorin kein uberzeugender Priester Harte Vorbehalte gelten ebenfalls der verwitweten Frau Angellier die von Nemirovsky zur gierigen materialistischen Bourgeoisie gerechnet wird S 332 Aber aus Abneigung gegenuber den Deutschen versteckt sie den des Kommunismus verdachtigten Benoit Labarie vor den Deutschen Wegen seiner Eifersucht und seiner rohen Umgangsformen gehort dieser nicht zu Nemirovskys Sympathietragern Hubert Pericand gewinnt hingegen zunehmend ihre Sympathien weil er seiner Jugend wegen noch nicht so festgelegt ist und wahrend der Abwesenheit von seiner Familie einen Erfahrungsschatz sammeln kann der ihn mit seinen Angehorigen schonungslos abrechnen lasst S 189 f Die vorbehaltlose Zuneigung der Autorin gehort den drei Michauds Madeleine Labarie und Lucile Angellier Sie alle sind nur oberflachlich an die Zwange der sie umgebenden Gesellschaft angepasst und sind diejenigen denen die Autorin den menschlichsten Freiheitsspielraum zugesteht Jeanne und Marcel Michaud haben gegen den Willen ihrer Eltern 1914 geheiratet und in Paris in vergleichsweise armen Verhaltnissen aber durch die Verlasslichkeit ihrer Beziehung ihre kleinburgerlichen Verwirklichungsmoglichkeiten gefunden Maurice vor allem zeichnet sich durch eine gelassene Toleranz bei allen Widrigkeiten der Flucht aus Sturm im Juni Kapitel 11 vor allem S 69 Madeleine Labarie und Lucile Angellier ahneln sich in der Treue den Verhaltnissen gegenuber in denen sie zu leben gezwungen sind gleichzeitig setzen sie aber durch ihre Bereitschaft sich auf Fremdes und Fremde offen einzulassen ein Fragezeichen hinter die von ihren Lebensumstanden bedingten Fesseln Ihnen sind noch nicht die entsprechenden Selbstverwirklichungsmoglichkeiten begegnet weshalb Lucile bei aller Liebe zu Bruno von Frank auf ihrer Distanz zu ihm besteht Auch Bruno von Frank fuhlt sich zu anderem bestimmt als Soldat zu sein weshalb die Autorin ihn der wie Lucile verheiratet ist in keine unangenehme Situation geraten lasst in der er als Besatzer die in ihm verkorperte brutale Macht durchzusetzen hatte Kater Albert BearbeitenBesonderer Erwahnung bedarf Kapitel 20 in Sturm im Juni Es ist Nacht in dem Dorf in dem die Pericands rasten und das am nachsten Morgen brennen wird Alle handelnden Personen schlafen Es ist die Zeit fur Kater Albert der die Familie begleitet und im Bett von Tochter Jacqueline sein Lager hat Bisher kannte er nur die Stadt Es gelingt ihm durch das geoffnete Fenster ins Freie zu springen Fur die Autorin eine Gelegenheit aus der Perspektive des Katers die nachtliche Natur zu schildern und verfuhrerische Geruchsqualitaten zu evozieren Die entfernten Kriegsgerausche der Explosionen werden zu Naturlauten die die Fenster erzittern und kurzzeitig angstvolle Worte aus den Fenstern schwirren lassen Der Kater folgt seinem Jagdinstinkt fangt einen Vogel trinkt mit Wonne und geschlossenen Lidern dessen warmes Blut und frisst ihn Im Morgengrauen verkriecht er sich wieder in Jacquelines Bett wahrend kurz darauf die Pulverfabrik in die Luft fliegt und das Dorf in Brand steckt Hier scheinen in anderer Perspektive die Uberlegungen von Maurice Michaud ihre Fortsetzung zu finden als er sich einen Reim auf die mit ihm fliehenden Menschen zu machen versucht Die Leute um ihn herum glaubten das Schicksal habe es ganz besonders auf sie auf ihre armselige Generation abgesehen er dagegen erinnerte sich daran dass zu allen Zeiten Fluchtbewegungen stattgefunden hatten Niemand hatte dieser zahllosen Toten je teilnahmsvoll gedacht Fur ihre Nachkommen hatten sie nicht mehr Bedeutung als geschlachtete Huhner S 69 Rezeption BearbeitenDas Romanfragment das in den vollendet wirkenden beiden Teilen das erste Kriegsjahr zur Anschauung bringt hat der Autorin posthum eine Anerkennung in der internationalen Literaturwelt beschert die sich inzwischen auch auf das wiederentdeckte und neu aufgelegte und fast vollstandig auch ins Deutsche ubertragene Gesamtwerk erstreckt 5 Das deutsche Feuilleton war sich bei Erscheinen des Romans mit der franzosischen und angloamerikanischen Literaturkritik einig dem Talent einer grossen Schriftstellerin zu begegnen 6 Der Erfolg des Buches erklart sich auch vor dem Hintergrund dass es seit den 1990er Jahren und vermehrt in den letzten Jahren in Frankreich nach jahrzehntelanger Tabuisierung die vor allem die unehelichen Kinder von deutschen Soldaten Wehrmachtskind und ihre in Schande lebenden Mutter siehe auch Horizontale Kollaboration betraf zu einer flachendeckenden Untersuchung des Umgangs mit der so genannten sentimentalen oder horizontalen Kollaboration gekommen ist das heisst mit den Liebesbeziehungen zwischen deutschen Besatzern und franzosischen Frauen vgl Commission d Epuration Dem ist im franzosischen Film bei Alain Resnais bereits 1959 mit Hiroshima mon amour eine noch folgenlos bleibende Auseinandersetzung vorausgegangen die zufalliger oder bezeichnenderweise von der Drehbuchautorin Marguerite Duras genau in die Gegend verlegt wurde in der auch Dolce spielt namlich nach Nevers an der Loire 7 Film BearbeitenDas Romanfragment diente als Vorlage fur den Film Suite francaise Melodie der Liebe aus dem Jahr 2015 Literatur BearbeitenAngela Kershaw 2012 Fictions of testimony Irene Nemirovsky and Suite francaise in Margaret Atack and Christopher Lloyd Hg Framing Narratives of the Second World War and Occupation in France 1939 2009 New readings Inhaltsverzeichnis des Bandes Manchester Manchester University Press S 128 137 Weblinks BearbeitenRezension 2006 auf der Site Nouvelle Langue FrancaiseAnmerkungen Bearbeiten Die Seitenangaben beziehen sich auf Irene Nemirovsky Suite francaise Albrecht Knaus Munchen 2005 Die 2007 bei btb erschienene Taschenbuchausgabe ist bis auf das Nachwort von Myriam Anissimov mit der gebundenen Ausgabe seitengleich Nemirovsky hatte mit ihrer Familie ebenfalls in Sudburgund in Issy l Eveque Zuflucht gefunden und dort mit der Arbeit an dem Roman begonnen Ein Name fur einen Ort mit einem gleichnamigen alten Schloss nahe bei Issy l Eveque Im Laufe der Romanhandlung wird uber zwanzig Mal an ihn erinnert zum Beispiel auf S 63 96 109 210 335 403 422 Siehe auch David Golder Feuer im Herbst Der Fall Kurilow Die Hunde und die Wolfe Vgl Stimmen zu Suite francaise Memento des Originals vom 6 November 2013 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www arlindo correia org Ebenfalls deutsche Rezensionen bei Perlentaucher Vgl hierzu Horizontale Kollaboration Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Suite francaise amp oldid 222595202