www.wikidata.de-de.nina.az
Ricardo Palma eigentlich Manuel Ricardo Palma 7 Februar 1833 in Lima Peru 6 Oktober 1919 ebenda 1 war ein peruanischer Schriftsteller und Dichter und gilt als Schopfer einer neuen literarischen Gattung 2 der so genannten Tradicion Uberlieferung Ricardo Palma Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 2 1 Zuordnung und Bedeutung 2 2 Werkcharakteristik 2 3 Chronologie 3 Tradiciones peruanas 3 1 Was ist die Tradicion 3 2 Inhalt 3 3 Sprache und Stil 3 4 Kritik an der Gattung der Tradicion 4 Rezeption 5 Werke 6 Siehe auch 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseLeben Bearbeiten Palma es el representante mas genuino del caracter peruano es el escritor represenativo de nuestros criollos Palma ist der ursprunglichste Vertreter des peruanischen Charakters der fur unsere Kreolen reprasentative Autor schlechthin Jose de la Riva Aguero y Osma Ricardo Palma wurde 1833 in Lima der an der Pazifikkuste gelegenen Hauptstadt Perus geboren Er stammte aus bescheidenen Verhaltnissen 3 und hatte eine unruhige Jugend Seine Bildung erhielt er unter anderem am 1770 gegrundeten Koniglichen Konvikt San Carlos in Lima wobei ihm nachgesagt wird er habe sich vorwiegend autodidaktisch gebildet 4 Zudem las er bereits in seiner Jugend spanische vor allem aber auch franzosische Romane und Gedichte 5 was zu jener Zeit nicht ungewohnlich war Das 19 Jahrhundert war in Lateinamerika gepragt durch die Unabhangigkeitsbewegungen In ihrer strikten Ablehnung alles Spanischen interessierten sich die Lateinamerikaner daher vor allem fur franzosische und englische Literatur 6 Nach dem Besuch verschiedener hoherer Bildungseinrichtungen 7 heuerte er fur acht Jahre bei der peruanischen Marine an und diente auf mehreren Schiffen Er verbrachte allerdings nicht die gesamte Zeit auf dem Meer sondern blieb auch langere Zeitabschnitte an Land und widmete sich der Schriftstellerei 8 Bereits sehr fruh begann sein literarisches Schaffen In den 1850er Jahren schrieb er vor allem gefuhlsbetonte melancholische Literatur Ihre Vorbilder fanden die lateinamerikanischen Dichter in der europaischen Romantik So wurde auch Palma unter anderem beeinflusst durch die Spanier Jose de Espronceda Jose Zorrilla y Moral und Gustavo Adolfo Becquer sowie die Franzosen Victor Hugo und Alfred de Musset 9 Er schloss sich der romantischen Bewegung an und trat in Lima dem Literatenclub Bohemia Romantica bei Schon im Alter von 15 Jahren war er Mitarbeiter der Zeitung El Diablo 1848 und spater auch von El Burro 1852 geworden 4 Der Beruf des Journalisten war fur viele Autoren dieser Zeit ein Mittel um schreiben zu konnen und offentliches Gehor zu finden Es war ublich abwechselnd fur verschiedene Presseorgane zu schreiben und sich so einen Namen zu erwerben 10 Ebendies tat auch Palma im Laufe seines Lebens schrieb er fur mehr als zwolf verschiedene Zeitungen Nach seinen Abenteuern auf See wurde Palma auch auf dem politischen Feld aktiv 4 Die Revolution unter der Fuhrung von Ramon Castilla hatte 1854 erstmals zu einer beginnenden nationalstaatlichen Konsolidierung der noch jungen Republik Peru gefuhrt 11 Es kam zur Abschaffung der Sklaverei und zur Aufhebung der indianischen Tribute erste Erfolge des Liberalismus 12 Dem damaligen Zeitgeist entsprechend war die Mehrheit der lateinamerikanischen Schriftsteller liberal oder radikal eingestellt viele Autoren hegten politische Ambitionen Palmas Mitarbeit an der Zeitung El Liberal im Jahr 1858 verwundert somit nicht 4 Der lateinamerikanische Liberalismus war in seinen Forderungen nach Gleichheit allerdings praktisch ausschliesslich an der burgerlich elitaren kreolischen Minderheit orientiert von der die neu entstandenen von Spanien unabhangigen Republiken regiert wurden Das gesellschaftliche Leben war durch strikte Trennung der ideologischen Lager sowie im sozialen Bereich zwischen der herrschenden und der dienenden Klasse bestimmt 13 Palmas Verwicklungen in politische Streitigkeiten innerhalb der Liberalen fuhrte 1860 dazu dass er des Landes verwiesen wurde und die Jahre 1860 1863 im Exil in Chile verbrachte Dies hielt ihn nicht davon ab bis einschliesslich 1863 weiterhin fur die politische Zeitschrift La Revista de Lima zu arbeiten fur die er bereits seit 1859 schrieb 4 14 Im Exil durchlief er einen intellektuellen Reifungsprozess und bewegte sich weg von der rein gefuhlsbetonten Romantik hin zur historistischen Romantik Seinem grossen Interesse fur Geschichte konnte er vor allem in den privaten Bibliotheken seiner chilenischen Freunde nachgehen 15 Im Jahr 1864 unternahm Palma eine Reise nach Europa Als grosser Liebhaber der franzosischen Literatur liess er es sich nicht nehmen Paris ein Zentrum kunstlerischer Schaffenskraft sowie auch Venedig zu besuchen 16 Als er nach Peru zuruckkehrte setzte er seine politische Wirksamkeit fort 1866 kampfte er mit dem peruanischen Militar im Spanisch Sudamerikanischen Krieg bei der Verteidigung von Callao gegen die spanischen Truppen Wenig spater im Jahre 1869 wurde er zum Senator ernannt und erhielt den Posten des personlichen Sekretars des peruanischen Staatsprasidenten Jose Balta Die Stellung als Staatsbediensteter verbesserte auch sein Prestige als Autor Allerdings zog er sich ab 1872 abgeschreckt von den mit dem blutigen Militarputsch gegen den Prasidenten verbundenen Wirren aus dem aktiven politischen Leben zuruck Seine journalistische Tatigkeit fur die liberale Zeitung La Campana und seit 1867 auch fur El Constitucional weitete er aus und wurde von 1872 bis 1877 auch Mitarbeiter des El Correo del Peru 17 nbsp Peruanische Uberlieferungen1872 kam sein Sohn Clemente zur Welt der spater wie sein Vater Schriftsteller und Journalist werden sollte Das Jahr 1872 bedeutete auch noch aus einem anderen Grund eine wichtige Weichenstellung in Palmas Leben Es war das Jahr der Veroffentlichung der ersten Serie seiner beruhmt gewordenen Tradiciones peruanas Peruanische Uberlieferungen 18 Von nun an veroffentlichte Palma mit gewisser Regelmassigkeit immer wieder neue Geschichten in der von ihm geschaffenen historisch literarischen Erzahlform der Tradiciones in der Presse vor allem in El Correo del Peru bei dem er selbst als Redaktionsmitarbeiter tatig war 1876 heiratete er Cristina Roman mit der er 1878 eine Tochter namens Angelica bekam Auch sie wurde spater wie der Vater Schriftstellerin und entwickelte sich zu einer bekannten Romanautorin Zu jener Zeit begann Ricardo Palma wieder fur die Zeitung La Broma und ein Jahr spater fur La Revista Peruana zu schreiben 19 Die ersten Tradiciones reflektieren das wachsende Nationalbewusstsein der kreolischen Elite Perus das fur die Entwicklung der Nationalliteraturen grundlegend war Einen schwerwiegenden Bruch im liberalen Konsens der lateinamerikanischen Republikaner verursachte der Salpeterkrieg mit Chile 1879 1884 der mit einer katastrophalen und demutigenden Niederlage der Peruaner endete Eroberung der Hauptstadt Lima am 17 Januar 1881 20 1881 wurde nicht nur Palmas Haus in Miraflores geplundert einem Vorort von Lima sondern auch die Nationalbibliothek Limas Fur den Wiederaufbau der Bibliothek wurde Ricardo Palma 1883 eigens beim Staat angestellt Er wurde bekannt als bibliotecario mendigo der bettelnde Bibliothekar da er nahezu keine Gelegenheit ausliess um vermogende Freunde und Intellektuelle innerhalb und ausserhalb Perus anzuschreiben und um Bucherspenden fur die Bibliothek zu bitten 21 4 Palma wurde damit zum beamteten Literaten und seine Rolle kam dem europaischen Begriff des burgerlichen Dichters nahe 22 Auch neben dieser intensiven Arbeit schrieb er weiterhin fur mehrere Zeitungen Fur El Peru Ilustrado war er von 1887 bis 1891 tatig fur El Ateneo 1887 und schliesslich arbeitete er 1891 auch fur La Ilustracion Sudamericana 4 Den Posten als Direktor der 1884 wiedereroffneten Nationalbibliothek behielt er fast 30 Jahre lang bis 1912 Die mit grosser Hingabe wieder aufgebaute und gepflegte Bibliothek ist so selbst zum Bestandteil seines Werkes und Vermachtnisses geworden 23 1912 ubergab er die Leitung der Nationalbibliothek an Manuel Gonzalez Prada einen langjahrigen Gegner und scharfen Kritiker Palmas in den Auseinandersetzungen zwischen literarischen Traditionalisten und Modernisten denen Palmas Schreibweise zu altmodisch und gekunstelt erschien Ricardo Palma starb am 6 Oktober 1919 in seinem Haus in Miraflores 24 Werk BearbeitenZuordnung und Bedeutung Bearbeiten Cedomil Goic ordnet Ricardo Palma der ab 1867 in Lateinamerika aufkommenden dritten Generation der Romantiker zu Zu den herausragenden Schriftstellerpersonlichkeiten seiner Zeit gehoren unter anderem Alberto Blest Gana 1830 1920 in Chile Jorge Isaacs 1837 1896 in Kolumbien und Juan Montalvo 1832 1889 in Ecuador Die Literaten jener Zeit zeichneten sich vor allem durch eine veranderte Einstellung zur Politik aus und brachten ein neues Interesse fur die koloniale Vergangenheit mit Auch Ansatze zu einem gesellschaftskritischen Realismus waren spurbar die an Honore de Balzac erinnern 25 Das Romantische an Palmas Werk sieht Grossmann gerade bei den Tradiciones peruanas in der Planlosigkeit des Ganzen In der Verwendung echter oder fiktiver historischer Dokumente die Palma in breiter Form praktizierte sieht Grossmann dagegen einen charakteristischen Zug des literarischen Realismus 26 Die Bedeutung Ricardo Palmas fur die Literaturgeschichte Lateinamerikas basiert vor allem auf der von ihm neu geschaffenen literarischen Gattung der Tradicion Er sprengte damit den konventionellen Rahmen der zu seiner Zeit bekannten Literaturformen Wahrend lateinamerikanische Autoren bis dahin durch alle literarischen Epochen mit ihren entsprechenden Gattungen stets den europaischen Vorbildern treu geblieben waren schuf Ricardo Palma hier etwas vollig Neues etwas speziell Lateinamerikanisches 27 Werkcharakteristik Bearbeiten Ricardo Palma gilt als Vertreter des literarischen Traditionalismus der die alte Ordnung trotz seiner liberalen Grundeinstellung schatzt und hoch halt Er liebt die Vergangenheit will ihre Werte bewahren und verteidigen und reagiert abwehrend und ungehalten auf Moden und Zeiterscheinungen die er oft ironisch persifliert und teils auch sehr polemisch angreift Ruben Bareiro Saguier bezeichnet Palma deshalb als Schopfer eines kolonialistischen Mythos in der hispanoamerikanischen Literatur der die gute alte Zeit das spanische Vizekonigreich geradezu mutwillig verklare 28 Palmas Stil gilt innerhalb der romantisch kostumbristischen Prosaliteratur des 19 Jahrhunderts als besonders kunstvoll und erfinderisch zugleich kreativ artifiziell und robust 29 wobei er in seinen Erzahlungen stets nach dem echten und authentischen Ausdruck sucht den er dem einfachen Volk in den Mund legt um dessen geradliniger und unverblumter Sprechweise ein heroisierendes Denkmal zu setzen Dazu verwendet er haufig archaisch wirkende sprachliche Mittel die die Erinnerung an die alte Zeit wachrufen sollen den Leser aber durch ihr ubertriebenes Pathos und die eigenartig damit kontrastierende bruskierende Schlichtheit auch vor den Kopf stossen konnen Neben seinen bekannten Tradiciones schrieb er auch feierliche Gedichte Theaterstucke und historische Essays Zudem wirkte er mit an der lexikographischen Erarbeitung des Diccionario de peruanismo Lexikon der peruanischen Redensarten von Pedro Paz Soldan y Unanue der unter dem Pseudonym Juan de Arona veroffentlichte 30 Palma ubersetzte wie vor ihm Rodriguez Galvan auch europaische Literatur ins Spanische so etwa aus dem Franzosischen Werke von Victor Hugo 31 Auch der deutschsprachigen Lyrik widmete er sich mit Begeisterung und ubersetzte Gedichte von Heine Uhland Morike und Lenau 32 Chronologie Bearbeiten Ricardo Palmas literarisches Schaffen ist sehr umfangreich und begann fruh Im Alter von 18 Jahren schrieb er naive Texte mit traditionellem Hintergrund die jedoch keine Ahnlichkeit mit seinen spateren Tradiciones hatten er selber bezeichnete diese Arbeiten auch nie als solche Es waren romantische Legenden die sich kaum von den zahlreichen ahnlichen Produktionen jener Zeit abheben Trotzdem bietet sein erstes Werk Consolacion 1851 bereits Aufschlusse im Hinblick auf seinen kunftigen personlichen Stil 1855 folgten die Poesias Auch in fruhen Erzahlungen wie El virrey de la adivinanza 1860 oder Justos y pecadores 1862 erreichte er noch nicht die prazise und pointierte Kurze seiner spateren Tradiciones Die 1864 veroffentlichte Erzahlung Don Dimas de la Tijereta gilt als modellhaft fur die voll entwickelte Erzahlform der Tradicion Der historische Inhalt bleibt vordergrundig das Neue liegt in der Art und Weise des Erzahlens Er benutzt eine plastische Sprache mit Ausdrucken die seine profunde Kenntnis der Umgangssprache der Zeit belegen In den darauf folgenden Jahren im Exil arbeitete er weiter an seinen 1860 begonnen historischen Projekten Das Ergebnis dieser Arbeit veroffentlichte er 1863 in Anales de la Inquisicion de Lima Aus dem Wissen das er sich in den chilenischen Privatbibliotheken angelesen hat speisten sich viele seiner spateren Tradiciones 1872 erschien die erste Serie der Tradiciones peruanas Die zweite folgte 1874 1875 und 1877 die dritte und vierte bis 1883 publizierte er zwei weitere Serien 1889 veroffentlichte er die siebte Serie mit dem selbstironischen Titel Ropa vieja Altes Zeug Zwei Jahre darauf folgte 1891 Ropa apolillada Aus der Mottenkiste Das hierin abgegebene Versprechen er werde nun keine weiteren Tradiciones mehr schreiben konnte Palma nicht einhalten 1899 veroffentlichte er Cachivaches Gerumpel 1900 Tradiciones y articulos historicos Uberlieferungen und historische Aufsatze 1906 Ultimas tradiciones Letzte Uberlieferungen und schliesslich 1911 Apendice a mis ultimas tradiciones Nachtrag zu meinen letzten Uberlieferungen Die besten Tradiciones sind Oviedo zufolge in den ersten acht Serien zu finden 33 Tradiciones peruanas BearbeitenWas ist die Tradicion Bearbeiten Die Tradicion eine Art Kurzgeschichte wird ubersetzt als Uberlieferung Fur die im Uberschneidungsgebiet von Wirklichkeit und Fiktion dokumentarischer Geschichtsschreibung und literarischem Text 34 entstandene Erzahlgattung gibt es sehr viele Versuche der Definition allem voran von Ricardo Palma selbst Fur die Tradicion gilt demnach in eigenen Worten von Ricardo Palmas ausgedruckt Algo y aun algos de mentira y tal cual dosis de verdad por infinitesimal u homeopatica que ella sea muchisimo de esmero y pulimento en el lenguaje y cata la receta para escribir tradiciones 35 Denn die Tradicion ist nicht das was man eigentlich unter Geschichte versteht sondern eine Form der volkstumlichen Erzahlung gerade recht fur die Lust des Volkes an erfundenen Geschichten Die meinen sind gut angekommen nicht weil sie allzu viel Wahrheit enthielten sondern weil sie dem Geist und den Ausdrucksmitteln der Vielen entsprechen 36 Eine ahnliche Definition bringt Jose Miguel Oviedo an indem er die Tradicion als Vermachtnis eines Volkes definiert wobei dieses prinzipiell immer oral bewahrte Erbe fur die Tradicion mit den verschiedenen Glauben der Geschichte und dem eigenen Stil der Phantasie des Volkes verbunden wird 37 Die Tradicion im Uberschneidungsgebiet der Gattungen entstanden ist somit laut Jose de la Riva Aguero 1905 ein producto del cruce de la leyenda romantica breve y el articulo de costumbres 38 Ein halbes Jahrhundert spater druckt es Robert Bazin 1954 noch kurzer aus Seinen Ansichten nach ist die Tradicion die Summe dreier Faktoren leyenda romantica articulo de costumbres y casticismo 39 Indem Palma die Geschichte in Form der Tradicion zum Kunstwerk erhebt so Grossmann erreiche sie die Ebene der Literatur Das Besondere liege in der Vereinfachung der Geschichte mit einer zusatzlichen Betonung einzelner Personlichkeiten bekannt oder unbekannt Palma erreiche damit auf literarischer Ebene eine Art historische Treue hoherer Ordnung 40 Die Form der Tradicion wird somit dem romantischen Historismus zugerechnet 41 Inhalt Bearbeiten In Kindlers Neuem Literaturlexikon werden die Tradiciones peruanas als Klassiker der lateinamerikanischen Literatur bezeichnet Seine mehr als 500 Skizzen und Kurzerzahlungen stellten kurz gesagt ein Bild des peruanischen Volkslebens von den Anfangen der Kolonialzeit bis zur Gegenwart Palmas 42 dar Eine nostalgische Note ist in den Tradiciones peruanas nicht zu leugnen jedoch ist es moglich mehr in ihnen zu sehen als eine reine Wiederbelebung der Vergangenheit Denn obwohl sie in ihrer Zeit auf grosse Gegenliebe stossen ist Palmas antiautoritare und vor allem kritische Art und Weise zu schreiben nur allzu offensichtlich 43 Wer zwischen den Zeilen liest kann versteckt hinter der leichten Ironie dem Humor und Sarkasmus sehen dass Palma sehr viel daran gelegen war mit den Tradiciones einen Beitrag zur Frage des geistigen Aufbaus seines Landes 44 zu leisten Anhand verschiedenster Quellen wie Volksliedern Sprichwortern Reisebuchern Schmahschriften und Missionsberichten etc entwickelt er ein allumfassendes Bild von Peru 45 Mit seinen Geschichten von Alltagsbrauchen Kirchenfesten Familienszenen militarischen Unternehmungen Klatsch und Historchen Folklore und Kulturgut 46 gelang ihm die Nationalisierung des kolonialen Erbes 47 Perus so meinte Cornejo Polar Sprache und Stil Bearbeiten Nach Enrique Pupo Walker bewirkte Ricardo Palma als einziger lateinamerikanischer Autor die Entwicklung einer unbestreitbar malerischen und phantasievollen Lebhaftigkeit in seinen Werken 48 Das Besondere liegt somit vor allem in der sprachlichen Gestaltung seiner Texte Die Tradiciones peruanas zeigen fur Leo Pollmann den Weg in eine neue Sprache peruanischer Wirklichkeit 49 Seine kultivierte Ausdrucksweise lasst zwar einen starken Einfluss der Autoren des Siglo de Oro spuren jedoch bleibt kein Zweifel an der peruanischen Herkunft Er bereicherte das Spanische mit Neologismen Amerikanismen sowie volkstumlichen Wendungen 50 Wahrend die einen somit sein typisch peruanisches Spanisch betonen loben ihn die anderen vor allem fur die Kunstfertigkeit mit welcher er Vulgarismen und altmodische Gelehrtenbegriffe zu verbinden verstand 51 Anderson Imbert meinte daher zu dieser Problematik dass bei Palma noch das Artistische viel Umgangssprachliches an sich hat und umgekehrt seine Art und Weise zu plaudern viel Literatur 52 Ricardo Palma selbst war sehr uberzeugt von seiner Art des Spanischen und meinte zu dieser Sprachnormdiskussion ironisch und doch selbstbewusst dass er fur seinen Stil doch ebenso grosse Anerkennung wie Cervantes verdiene 53 Ironie war sowieso eine der grossten Fertigkeiten Palmas Er war der Meister der Pointe Seine Art des Humors von Peruanern auch Chispa genannt entsteht aus einem trockenen Mutterwitz des naturlich empfindenden Menschen 54 Kritik an der Gattung der Tradicion Bearbeiten Kritik an der Form der Tradicion und vor allem an der speziellen Sprache auf die sich in hohem Masse das Selbstbewusstsein des peruanischen Autors stutzte hatte Manuel Gonzalez Prada ein Zeitgenosse Ricardo Palmas anzubringen Er meinte Stilistische und sprachliche Wahrheit ist gleichbedeutend mit Wahrheit uberhaupt Fur die Gegenwart die Sprache und Redewendungen vergangener Jahrhunderte zu benutzen ist nichts anderes als Luge Sprachfalschung Da Worter Ideen ausdrucken ihr eigenes Medium haben in dem sie entstehen und leben ist das Auftauchen eines antiquierten Ausdrucks in einem modernen Sprachwerk der Inkrustation des kristallinen Auges einer Mumie auf der Stirn eines Greises vergleichbar 55 Rezeption BearbeitenNach der Meinung Jose Miguel Oviedos kann man alles was die peruanische Romantik hervorgebracht hat sei es in der Lyrik Epik oder Dramatik im Grossen und Ganzen eigentlich abschreiben ohne dabei wirklich etwas zu verlieren Jedoch erwahnt er dass es eine grosse Ausnahme gibt Ricardo Palma Er uberrage nicht nur seine Zeitgenossen sondern wurde zu einer bedeutenden Figur der spanischsprachigen Prosa in Amerika sowie auch in Spanien 56 Werke BearbeitenUbersetzungenAuswahl aus den Tradiciones Peruanas J Groos Heidelberg 1928 Peruvian Traditions Oxford University Press Oxford 2004 ISBN 978 0 19 515909 7 GesamtausgabePalma Ricardo Autor Edith Palma Hrsg Tradiciones peruanas completas Aguilar Madrid 1964 Siehe auch BearbeitenListe spanischsprachiger SchriftstellerLiteratur BearbeitenJose M Cabrales Artega Literatura Hispanoamericana Del Descubrimiento al siglo XIX Editorial Playor Madrid 1982 ISBN 84 359 0289 7 Jorge Cornejo Polar El Costumbrismo en el Peru Estudio y Antologia de Cuadros de Costumbres Ediciones COPE Lima 2001 ISBN 9972 606 29 5 Cesar Fernandez Moreno Hrsg America latina en su literatura UNESCO Ciudad de Mexico 1972 ISBN 92 3 301025 2 Cedomil Goic Hrsg Historia y critica de la literatura hispanoamericana II Del romanticismo al modernismo Editorial Critica Barcelona 1991 ISBN 84 7423 482 4 Rudolf Grossmann Geschichte und Probleme der lateinamerikanischen Literatur Max Hueber Munchen 1969 Jose Miguel Oviedo Historia de la literatura hispanoamericana Bd 2 Del Romanticismo al Modernismo Alianza Editorial Madrid 1997 ISBN 84 206 8163 6 Felipe B Pedraza Jimenez Hrsg Manuel de literatura hispanoamericanan Bd 2 Siglo XIX Cenlit Ediciones Berriozar 1991 ISBN 84 85511 24 7 Leo Pollmann Geschichte des lateinamerikanischen Romans Bd 1 Die literarische Selbstentdeckung 1810 1929 Erich Schmidt Verlag Berlin 1982 ISBN 3 503 01662 7 Emilia Romero de Valle Diccionario Manual de Literatura Peruana y Materias Afines Universidad Nacional Mayor de San Marcos Lima 1966 Enrique Pupo Walker Hrsg El cuento hispanoamericano ante la critica Editorial Castalia Madrid 1973 ISBN 84 7039 141 0 Wolfgang Rossig Hrsg Hauptwerke der lateinamerikanischen Literatur Einzeldarstellungen und Interpretationen Kindler Munchen 1995 ISBN 3 463 40280 7 Michael Rossner Hrsg Lateinamerikanische Literaturgeschichte J B Metzler Stuttgart 1995 ISBN 3 476 01202 6 Margaret Sayers Peden Hrsg The Latin American Short Story A Critical History Twayne Publishers Boston Mass 1983 ISBN 0 8057 9351 8 Weblinks BearbeitenBiblioteca Virtual Cervantes Literatur von und uber Ricardo Palma im Katalog der Deutschen NationalbibliothekEinzelnachweise Bearbeiten Vgl Wolfgang Rossig Hrsg Kindlers Neues Literaturlexikon Hauptwerke der lateinamerikanischen Literatur Einzeldarstellungen und Interpretationenen Munchen Kindler 1995 S 162 So Michael Rossner in ders Hrsg Lateinamerikanische Literaturgeschichte Stuttgart Weimar J B Metzler 1995 S 172 Vgl Jose Miguel Oviedo Historia de la literatura hispanoamericana 2 Del Romanticismo al Modernismo Madrid Alianza Editorial 1997 S 118 a b c d e f g Vgl Emilia Romero de Valle Diccionario Manual de Literatura Peruana y Materias Afines Lima Universidad Nacional Mayor de San Marcos 1966 S 237 Vgl Felipe B Pedraza Jimenez Hrsg Manuel de literatura hispanoamericanan II Siglo XIX Berriozar Cenlit Ediciones 1991 S 644 Vgl Rudolf Grossmann Geschichte und Probleme der lateinamerikanischen Literatur Munchen Max Hueber Verlag 1969 S 216 f Vgl Grossmann 1969 S 197 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 641 f Vgl Grossmann 1969 S 294 Vgl Grossmann 1969 S 196 Vgl Rossner 1995 S 167 Vgl Rossner 1995 S 174 Vgl Rossner 1995 S 171 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 641 f Vgl Oviedo 1997 S 119 vgl Grossmann 1969 S 294 Vgl Grossmann 1969 S 293 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 642 dgl Romero de Valle 1966 S 236 f Vgl Jose M Cabrales Artega Literatura Hispanoamericana Del Descubrimiento al siglo XIX Madrid Editorial Playor 1982 S 30 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 642 dgl Romero de Valle 1966 S 236 f Vgl Rossner 1995 S 167 173 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 642 Vgl Grossmann 1969 S 197 Vgl Oviedo 1997 S 126 Vgl Pedraza Jimenez 1991 S 642 Vgl Cedomil Goic Hrsg Historia y critica de la literatura hispanoamericana II Del romanticismo al modernismo Barcelona Editorial Critica 1991 S 151 Vgl Grossmann 1969 S 294 Vgl Rossner 1995 S 169 Ruben Bareiro Saguier Encuentro de culturas In Cesar Fernandez Moreno Hrsg America latina en su literatura Mexico UNESCO 1972 S 35 un mito virreinal colonialista en la literatura hispanoamericana Vgl Moliner 1976 S 23 Vgl Oviedo 1997 S 117f Vgl Grossmann 1969 S 216 273 Vgl Grossmann 1969 S 273 Vgl Oviedo 1997 S 119f ahnl Rossig 1995 S 162 Zit Rossner 1995 S 172 Zit Grossmann 1969 S 294 Ubersetzung Zit Rossig 1995 S 162 Ein bisschen oder auch mehrere bisschen Luge ab und an ein Quentchen Wahrheit so infinitesimal und homoopathisch es auch sein mag sehr viel Sorgfalt und Politur in der Sprache das ist das Rezept fur die Abfassung von tradiciones Zit Rossner 1995 S 173 Vgl Oviedo 1997 S 118 Zit Cornejo Polar Jorge 2001 El Costumbrismo en el Peru Estudio y Antologia de Cuadros de Costumbres Lima Ediciones COPE S 45 Ein Produkt der Kreuzung der kurzen romantischen Legende und dem kostumbristischen Artikel eigene Ubersetzung Zit Cornejo Polar Jorge 2001 El Costumbrismo en el Peru Estudio y Antologia de Cuadros de Costumbres Lima Ediciones COPE S 45 romantischen Legende kostumbristischen Artikel und Stilreinheit eigene Ubersetzung Zit Grossmann 1969 S 268 Vgl Rossner 1995 S 172 Zit Rossig 1995 S 15 Vgl Sayers Peden Margaret Hrsg 1983 The Latin American Short Story A Critical History Boston Twayne Publishers S 44 Zit Grossmann 1969 S 294 Vgl Rossig 1995 S 162 Zit Grossmann 1969 S 294 Zit Rossner 1995 S 172 Vgl Pupo Walker Enrique hrsg 1973 El cuento hispanoamericano ante la critica Madrid Editorial Castalia S 11 Zit Pollmann Leo 1982 Geschichte des lateinamerikanischen Romans I Die literarische Selbstentdeckung 1810 1929 Berlin Erich Schmidt Verlag S 87 Vgl Rossig 1995 S 162 Vgl Rossner 1995 S 172 Zit Rossig 1995 S 163 Vgl Rossner 1995 S 173 Zit Grossmann 1969 S 294 Zit Rossner 1995 S 173 Vgl Oviedo 1997 S 117 Normdaten Person GND 118789368 lobid OGND AKS LCCN n80020391 VIAF 51754567 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Palma RicardoALTERNATIVNAMEN Palma Manuel RicardoKURZBESCHREIBUNG peruanischer Schriftsteller Publizist und BibliothekarGEBURTSDATUM 7 Februar 1833GEBURTSORT Lima PeruSTERBEDATUM 6 Oktober 1919STERBEORT Lima Peru Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ricardo Palma amp oldid 230651222