www.wikidata.de-de.nina.az
Onitsha ist ein 1991 auf Franzosisch erschienener und 1993 ins Deutsche ubersetzter Roman von Jean Marie Gustave Le Clezio 1 Der Titel bezieht sich auf die nigerianische Stadt Onitsha in der der Hauptteil der Handlung wahrend eines Jahres zwischen 1948 und 1949 spielt Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Eine lange Reise 1 2 Onitsha 1 3 Aro Chuku 1 4 Fern von Onitsha 2 Rezeption 3 Ausgaben 4 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten Onitsha ist die romanhaft verfremdende Darstellung wichtiger autobiografischer Stationen die J M G Le Clezio 2001 in Der Afrikaner noch einmal in autobiografischer Absicht aufnimmt Der Roman ist in vier Teile untergliedert Eine lange Reise Onitsha Aro Chuku und Fern von Onitsha Die Erzahlperspektive ist meistens die des 12 jahrigen Fintan kann aber auch zu der seiner Mutter Maria Luisa von ihm Maou von seinem Vater Marilu genannt und zu der seines Vaters Geoffroy Allen wechseln Das letzte Kapitel spielt 20 Jahre spater Ende der 1960er Jahre in England und in Sudfrankreich Eine lange Reise Bearbeiten nbsp Dakar gesehen von der Insel GoreeMaria Luisa Allen und ihr Sohn Fintan reisen am 14 Marz 1948 von Bordeaux auf dem Passagierdampfer Surabaya der Holland Afrika Linie nach Port Harcourt im Nigerdelta wo sie am 13 April 1948 ankommen und von Geoffroy abgeholt werden Geoffroy hatte sich bald nach der Eheschliessung 1935 in Nizza nach Afrika begeben wohin ihm seine Frau folgen sollte Dem kam entgegen dass er bei der britischen Kolonialhandelsgesellschaft United Africa Company in Onitsha Arbeit fand Fur Ubersee hatte er sich einmal wegen seines Wunsches zu reisen entschieden fur Afrika wegen seiner Begeisterung fur die Kultur von Meroe deren Spur seiner Uberzeugung nach ins Herz von Afrika fuhrte und der er nachforschen wollte S 95 Die Geburt Fintans und die uber Italien Spanien und Deutschland eintretenden Kriegsereignisse zogerten ein Zusammenleben immer wieder hinaus so dass Fintan seinen Vater sehr spat als einen ihm Fremden kennenlernen wird Am ersten Reiseabend sieht er im letzten Sonnenlicht den grunen Strahl aufblitzen der in ihn wie ein Finger durch die Pupille eindringt und die Schadeldecke beruhrt S 16 Wahrend sie an der afrikanischen Kuste von Dakar an immer wieder in Hafen anlegen wird Fintans Wille sich auf Fremdes einzulassen immer verlangender wenn er auch vor der Begegnung mit seinem Vater zuruckschreckt Seine Mutter hingegen die von Mitpassagieren wegen ihres dunklen Teints sie stammt aus Italien und ist in Fiesole geboren die Afrikanerin genannt wird und die an Deck vom kunftigen Gluck traumt S 73 hat bei den Landgangen den Eindruck keine Luft mehr zu bekommen so sehr stossen sie das fremde Leben und seine Geruche ab S 36 f Onitsha Bearbeiten nbsp OnitshaIn Onitsha lost sich Maous Traumbild von Afrika auf Sie erlebt eintonige Tage ihr Mann ist als Handelsgesellschaftsangestellter den Abenteuern so fern wie der Urwald den Plantagen Sie furchtet die taglichen Gewitter und den Klang der nachtlichen Trommeln Sie leidet lange an Amobenruhr und hat immer wieder Fieberanfalle In der Kolonialgesellschaft findet sie keinen Platz weil sie sich deren Gepflogenheiten und der Verachtung der Afrikaner nicht anpasst Als sie Anstoss daran nimmt dass der neue District Officer der mit demselben Schiff angekommen und seinen Posten angetreten hat sein Schwimmbassin von angeketteten schwarzen Straflingen ausheben lasst oder sich im Klub ans Klavier setzt um Erik Satie zu spielen wird ihrem Mann nahegelegt sie nicht mehr zu geselligen Zusammenkunften mitzubringen Fintan lebt die langst Zeit des Tages ausserhalb der Kontrolle seiner Eltern wenn er auch immer wieder der kalten Wut seines Vaters ausgesetzt ist den er instinktiv hasst S 73 175 Die Verwandtschaft mutterlicherseits hatte ihm schon in Europa beigebracht ihn porco inglese ital englisches Schwein zu nennen S 75 Er gewinnt die Freundschaft Bonys eines einheimischen Jungen Sohn eines Fischers der ihn mit in seine Familie nimmt und ihn an seinen Lebensgewohnheiten teilnehmen lasst Sie verstandigen sich in Pidgin Englisch und mit Gesten Wie Boney beginnt er barfuss zu laufen so dass seine Fusssohlen hart wie Holz werden Er weiss dass er im Herzen seines Traumes war am heissesten wildesten Ort gleichsam an jener Stelle durch die das Blut seines Korpers floss Nachts ertonte das Drohnen der Trommeln S 91 Nach dem Vorbild seiner Mutter die in ihrer Muttersprache in Hefte schreibt und von der er sich immer wieder italienische Verse vortragen lasst hat er schon in der Schiffskabine eine Erzahlung mit dem Titel Eine lange Reise begonnen an der er jetzt weiterschreibt S 55 f 90 f 119 Darin lasst er eine weibliche Hauptfigur ins Innere Afrikas zur schwarzen Konigin Oya nach Gao reisen nbsp Reste der Konigsstadt von MeroeUber Geoffroys andauernde Leidenschaft zur Geschichte von Meroe nahern sich Vater und Sohn einander an so dass Fintan Ideen fur seine Erzahlung aufgreift Geoffroy fuhrt ihn in die Geschichte von Meroe ein Meroe die Stadt der schwarzen Konigin der letzten Vertreterin des Osiris der letzten Nachfahrin der Pharaonen Kemit das schwarze Land Im Jahr 350 wurde Meroe vom Konig Ezana aus Axum geplundert Er drang mit seinen Truppen in die Stadt ein Soldnern aus dem Land der Nuba und das ganze Volk von Meroe die Schreiber die Gelehrten die Architekten zogen mitsamt ihren Herden und heiligen Schatzen fort folgten der Konigin auf der Suche nach einer neuen Welt S 133 Es ist ein abseits von der europaischen Gemeinde lebender Englander Sabine Rodes der sich fur die Geschichte Afrikas interessiert und der Geoffroy mit aller wichtigen Literatur versorgt hat Er spricht Fulfulde und Arabisch und lebt mit seinem afrikanischen Diener Okahwo allein in einem stattlichen Anwesen Er nennt Okahwo seinen Sohn und sagt dass diesem alles in seinem Haus gehore Fintan fuhlt sich von ihm angezogen weil Sabine Rodes ihn am dichtesten an afrikanische Lebenswirklichkeit heranfuhrt S 109 117 Am Schluss zeigt sich aber dass Sabine Rodes unter falschem Namen lebte und bis zu seinem Tode 1968 in Onitsha eigentlich Officer des Order of the British Empire war S 285 Er stellt sich als jemanden dar der vom Untergang des Empires uberzeugt ist und dessen Zeuge sein will S 199 Aro Chuku Bearbeiten Geoffroy wird allein von seiner Faszination fur Meroe gehalten sein Beruf und die europaische Kolonialgesellschaft flossen ihm Abscheu ein S 98 Fintan hingegen meint noch nie woanders gelebt zu haben Er ist erwachsener und seine Zuge sind scharfer geworden Maou weiss dass sie nicht bleiben konnen s 163 wahrend sie jedoch zunehmend die Erfahrung zutraulichen Umgangs mit Afrikanerinnen macht und sich ihnen auch korperlich verbunden fuhlt vor allem mit Oya die von Okahwo schwanger ist S 167 174 Sie hat schone Gesichtszuge ist taubstumm lebt allein tragt ein Missionskleid und ein Kreuz zu einer Kette aus Kaurischnecken Niemand weiss woher sie kommt Sie lebt zeitweise im Fluss auf einem englischen Schiffswrack das einst das machtigste Schiff des Empires war S 150 auf dem sie sowohl geschwangert wird wie sie dort auch ihren Sohn zur Welt bringt Okahwos Gesicht zeigt Tatowierungen die auf die Geschichte des von den Englandern um 1900 zerstorten Orakels von Aro Chuku Kinder der Sonne hinweisen Die Englander zerstorten es um den Widerstand der Einheimischen gegen ihre Kolonisierung zu brechen wie es schon die Feinde von Meroe taten als sie zum Zeichen ihres Sieges die Tempel zerstorten S 143 f Okahwo fuhrt Geoffroy auf dem ostlich des Niger fliessenden Cross River nach Aro Chuku wo er endlich den Ort des neuen Lebens und die Anknupfung an Meroe gefunden zu haben meint S 222 Er erlebt aber eine Floheinvasion versinkt im Fieber der schwarzen Malaria und gibt den Glauben an ein zu findendes Paradies auf Unterdessen ist seine Ablosung aus der United Africa Company betrieben worden Wahrend er mit seiner Familie die Ruckreise nach Europa vorbereitet wo ihm besser zu helfen sein wird und seine Frau und er sich in ihrer distanzierter gewordenen Beziehung noch einmal sehr nahekommen und ein Kind zeugen verlasst Okahwo mit Oya und dem gerade geborenen Sohn auf dem Niger Onitsha ohne dass Sabine Rodes etwas erfahrt Das Wrack des einst machtigsten Schiffs des Empires versinkt endgultig und flussabwarts beginnen die grossen Olgesellschaften mit der Prospektion des Gelandes fur ihre Bohrungen Fern von Onitsha Bearbeiten Die Handlung macht einen Sprung in die Jahre 1968 und 1969 Fintan arbeitet als Repetitor fur Franzosisch und Latein an derselben Schule nahe Bristol wo er nach der Ruckkehr aus Afrika auch im Internat untergebracht war Seinen Mitschulern gegenuber hatte er sich vorsehen mussen etwas von seiner Zeit in Afrika mitzuteilen um nicht zum sadistischen Gespott der Klasse zu werden 1958 bleibt er allein in England zuruck als seine Familie aus Gesundheitsgrunden nach Sudfrankreich zieht Als der Biafra Krieg ausbricht uberlegt er nach Onitsha zuruckzukehren Dieser Krieg loscht die Erinnerung aus die Namen die er gekannt hat S 270 Ein neues Wort merkt er sich das in der Auseinandersetzung um die Olreichtumer einen Begleitschaden kennzeichnet Kwashiorkor ein klangvoller furchtbarer Name des Todes vor dessen Eintritt sich das Haar verfarbt und die Haut wie Pergament zerbricht S 275 Seiner Schwester Marima die den Namen der schwarzen Hausangestellten tragt die zeitgleich mit Marilu schwanger geworden war schreibt er in diesem Zusammenhang einen Brief Er erinnert sie daran dass sie nicht nach England wo sie geboren wurde sondern nach afrikanischem Glauben nach Onitsha gehore denn dort sei sie gezeugt worden S 273 f Gegen den Krieg teilt er ihr seine Erinnerungen mit Noch jetzt in der Ferne spure ich den Geruch von Fisch der am Ufer des Stromes gebraten wird den Geruch von Yamswurzeln und Fufu Ich schliesse die Augen und habe den sussen Geschmack von Erdnusssuppe im Mund Ich spure den tragen Geruch der Nebelschwaden die abends uber die Grasebene aufsteigen hore das Geschrei der Kinder S 275 Als sein Vater 1969 im Sterben liegt verlasst Fintan England und geht ebenfalls nach Sudfrankreich Geoffroy stirbt mit seinem Traum von einem neuen Meroe am Niger Aber der Weg nach Meroe ist ein Weg ohne Ende S 283 Rezeption BearbeitenMadeleine Borgomano sieht 1993 in Onitsha eine neue Suche nach der verlorenen Zeit Le Clezio bewege sich ausdrucklich im Kielwasser alter Vorbilder und habe einen Bildungs und Initiationsroman geschrieben Unubersehbar werde auf Jules Vernes Roman Der grune Strahl angespielt aber auch Joseph Conrad werde mit Herz der Finsternis evoziert wenn an das Spalier der aufgereihten Totenschadel in der Orakelstatte von Aro Chuku erinnert werde 2 Borgomano unterstreicht dass Geoffroy Allens Faszination von Meroe keine isolierte Marotte sei sondern uber ihn ein Bild von Afrika entworfen werde wie es Cheikh Anta Diop wissenschaftlich erarbeitet habe Afrika werde so aus seiner angeblichen Geschichtslosigkeit gelost und mit den altesten Wurzeln der abendlandischen Welt verbunden 3 Hansjorg Graf stellte am 4 November 1994 den Roman in Die Zeit vor und sieht in ihm nach dem rhetorischen Feuerzauber und den Wortkaskaden des jungeren Le Clezio einen kleinsten Aufwand sprachlicher Mittel in einem gelassenen Erzahlen Urphanomene der Natur wie der Strom und das Meer setzen ihre Zeichen das literarische Aquivalent sind einfache Formen Fintan als Le Clezios Alter Ego wisse dass das Afrika seiner Kindheit nicht mehr existiert Aro Chuku sei fur ihn nur ein anderes Wort fur Wahrheit 4 Ausgaben BearbeitenJean Marie G Le Clezio Onitsha Collection Folio Bd 2472 Gallimard Paris 2008 ISBN 978 2 07 038726 7 deutsche Ubersetzung Onitsha Roman Kiepenheuer amp Witsch Koln 2008 ISBN 978 3 462 04119 4 ubersetzt von Uli Wittmann Einzelnachweise Bearbeiten Die folgenden Angaben entsprechen der 2008 im Verlag Kiepenheuer amp Witsch erschienenen Taschenbuchausgabe Madeleine Borgomano Onitsha de J M G Le Clezio ou l Afrique perdue In Regis Antoine Hrsg Carrefour de Cultures Etudes litteraires francaises Bd 55 Gunter Narr Tubingen 1993 ISBN 978 3 8233 4610 4 S 243 253 Madeleine Borgomano 1993 S 249 Hansjorg Graf Verzaubert und verwandelt In Die Zeit vom 4 November 1994 Normdaten Werk GND 4363786 3 lobid OGND AKS VIAF 1146462472827770881 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Onitsha Roman amp oldid 227288583