www.wikidata.de-de.nina.az
Die Niederlausitzer Mundart ist ein mitteldeutscher Dialekt auf niederdeutschen sudmarkischen und sorbischem Substrat der zu den lausitzischen Dialekten zahlt und in Brandenburg um Cottbus sowie in Sachsen um Hoyerswerda gesprochen wird Gemeinsam mit dem Berlinischen bildet die Niederlausitzer Mundart die Gruppe der Sudbrandenburgischen sudmarkischen Dialekte NiederlausitzischGesprochen in Brandenburg SachsenLinguistischeKlassifikation Indogermanisch GermanischWestgermanischHochdeutschMitteldeutschOstmitteldeutschLausitzisch dd dd dd Niederlausitzisch dd dd Uber ihr jetziges Verbreitungsgebiet hinaus wurde die Niederlausitzer Mundart bis zum Zweiten Weltkrieg um das heutige Zary Sorau gesprochen Das Niederlausitzische hat eine wahrnehmbare Differenz zu den nordlichen markischen Mundarten und steht im klaren Unterschied zu den westlich gelegenen Mundarten des Obersachsischen und Anhaltischen wahrend es nach Suden hin allmahlich in die Oberlausitzer Dialekte z B West oder Ostlausitzer Mundart ubergeht Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein 2 Geschichte 3 Merkmale 4 Sprachbeispiele 5 Literatur 6 Weblinks 7 Siehe auch 8 EinzelnachweiseAllgemein BearbeitenAufgrund der geografischen Verdrangung der niedersorbischen Sprache sowie sprachlicher Durchmischung mit der einsetzenden Industrialisierung bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs zeichnet sich die Niederlausitzer Mundart durch das Fehlen von lokaltypischen Wortern aus Es wird nahezu Hochdeutsch gesprochen mit einigen Synkopen und Apokopen die aber in den meisten deutschen Mundarten gleich sind Am ehesten gibt es noch eine Verwandtschaft zum Berlinerischen und dadurch zum Niederdeutschen Besonders zu erwahnen dabei ist das wa das so viel bedeutet wie nicht wahr Dieses Wort verliert aber in Richtung Oberlausitzer Bergland an Bedeutung dafur halt das Oberlausitzische noh fur jetzt nun Einzug beginnend ab den Orten Gorlitz und Bautzen Das einzige Typische an der Aussprache ist das kehlige r Dadurch wird das er am Wortende fast immer zu einem a z B Wassa statt Wasser Am Wortanfang wird das r immer aber nie hart gesprochen In der Wortmitte kann man es bei vielen Wortern kaum horen z B A beit statt Arbeit Des Weiteren werden im Niederlausitzischen bestimmte Buchstaben und Wortkombinationen gerne zusammengezogen z B Geh mamal fur Gehen wir mal oder Hammada fur Haben wir da Eine etwas weniger verkurzte Version dieser Wortkombinationen kommt durch die Nutzung von wa anstelle von wir zustande Damit werden Aussagen wie Konnen wir machen oder Haben wir da zu Konn wa machn und Hamm wa da Diese Art der Aussprache kann man als eine etwas brandenburgerische und weniger sachsische Variante begreifen Eines der wenigen Worter die aus dem Sachsischen ubernommen wurden ist gorni eine Kontraktion von gar nicht In der Aussprache der sudlichen Regionen aber meist als garni oder besser mit dem Buchstaben a als garni In Richtung Cottbus Spremberg und Finsterwalde weicht gorni garni garni dem garnich garnech gornich Der Grund fur diese Entwicklung ist die besondere Geschichte dieser Region Geschichte BearbeitenDie Region in der die Niederlausitzer Mundart gesprochen wird umfasst die ehemaligen Landkreise Lubben Luckau Calau Senftenberg Finsterwalde Cottbus Spremberg Hoyerswerda Guben Forst und Weisswasser Diese Region ist sehr spat namlich erst 1220 von deutschsprachigen Siedlern bevolkert worden 1 Dies lag zum einen vor allem an den vielen Sumpfen die es schwer machten Ackerland zu gewinnen Zum anderen war die Kultivierung nicht sehr aussichtsreich da es sich hier meist um mineralstoffarmen Sandboden handelte Podsol Dadurch blieb es bis ins 19 Jahrhundert hinein sehr dunn und uberwiegend von Sorben besiedelt Mit der Industriellen Revolution und dem Finden von Braunkohle zwischen Senftenberg und Hoyerswerda kamen viele Zuzugler vor allem aus Schlesien und dem Ruhrgebiet aber auch vielen anderen Teilen Deutschlands in die Region Dieser Prozess verstarkte sich nach dem Zweiten Weltkrieg Nun kamen neben vielen Fluchtlingen auch Menschen aus Thuringen Mecklenburg und Sachsen in das Land Brandenburg Von den vielen Mundarten konnte sich keine letztendlich durchsetzen was u a daran lag dass es fur einen Marker schwer gewesen ware sachsisch zu sprechen und umgekehrt und somit bildete sich hier ein fast hochdeutsches Sprachgebiet heraus Im heutigen Sprachgebrauch wird die Niederlausitzer Mundart im taglichen Umgang verwendet und ist in allen Gesellschaftsschichten anzutreffen Durch die fast hochdeutsche Aussprache und das Fehlen spezieller regionaler Worter und Redewendungen wird die Niederlausitzer Mundart schnell von Zuzuglern erworben und findet fliessend Eingang in die Umgangssprache Teilweise werden Zeitungsartikel in Niederlausitzer Mundart veroffentlicht Der Schriftsteller Erwin Strittmatter verwendet haufig in seinen Werken diesen Dialekt Merkmale BearbeitenLautverschiebung von p t k zu f nicht pf z ss ch Fanne Pfanne Fund Pfund heessen heissen ich weech weich 2 daneben aber auch Appel Apfel pluen plien pflugen 2 Bewahrung der niederdeutschen Monophthonge e und o statt hochdeutsch ei und au Been breet Boom kofen lofen 2 vgl mmk Been breet Boom kopen lopen Entrundung von o u und eu hibsch hubsch Biecher Bucher Lecher Locher scheen schon Scheine Scheune 2 Kurz gesprochenes i ɪ wird haufig zu kurzem u ʏ z B Tusch Tisch Hursch Hirsch Kurche Kirche Kursche Kirsche Mulch Milch usw Das in der Oberlausitzer Mundart stark auftretende kehlige Rollen des R Lautes ahnlich dem amerikanisch englischen Akzent verschwindet in der Niederlausitz Stattdessen tritt verstarkt ein Verschlucken von Buchstaben auf hierzu gehort z B das bereits erwahnte r in Wortmitte und ende Das Perfekt wird teilweise anders als im Hochdeutschen gebildet z B sie wurde gefalten statt sie wurde gefaltet Beispielsatz Ich hab den Fernseher angeschalten Ich habe den Fernseher angeschaltet Slawische Einflusse v a aus dem Niedersorbischen fehlender Artikel foahre noach Schmiede 3 Unsicherheit im Gebrauch von anlautendem h eezen heizen Eistall Heustall 3 Gebrauch des Reflexivpronomens die Katze leeft sich die Katze ist laufig wortlich die Katze lauft sich 3 regional begrundete Worter die durch die Zweisprachigkeit dieses Gebietes entstanden sind Hupatz Sub m lt sorb hupac Wiedehopf Stinkt wie Hupatz Mauke adv lt sorb malko zu wenig Ball Plins Plinse gesprochen Plinz Plinze Sub m lt sorb blinc blincy Eierkuchen Plauze lt slaw pluca Plt Abbau des Dativs Mir und mich werden haufig verwechselt ebenso wird beim Dativ haufig statt bei der bei die gesagt Statt des Dativs Plural wird oft der Akkusativ Plural verwendet Beispiele mit die Arme mit den Armen mit die Beene mit den Beinen mit die Plauze mit der Plauze Adjektivischer Gebrauch der umgangssprachlichen Adverbien zu ab auf Die Tur das Fenster ist zu geschlossen eine zue Tur ein zues Fenster statt eine geschlossene Tur ein geschlossenes Fenster Die Klinken und Knaufe sind ab abmontiert entfernt die abben gesprochen ab m Klinken und Knaufe Das Tor die Schranke der Laden ist auf offen geoffnet ein auffes Tor eine auffe Schranke ein auffer LadenSprachbeispiele BearbeitenUnterschiede zur Standardlautung een statt ein Zwielaut aɪ wird am Wortanfang zu einem langen e keen statt kein Zwielaut aɪ wird im Wortinneren zu einem langen e geh n statt gehen Synkope ooch oder oh statt auch Zwielaut aʊ wird am Wortanfang zu einem langen o kohf n statt kaufen Zwielaut aʊ wird im Wortinneren zu einem langen o off uff statt auf Zwielaut aʊ wird am Wortanfang zu einem kurzen ʊ maa statt mal m statt ben nicht nur aber immer nach langgesprochenem VokalDer Hamma liegt off m Tusch Der Hammer liegt auf dem Tisch Das weess ich do h ooch nii regional verschieden auch nich Das weiss ich doch auch nicht Geh n wa eene roochen Gehen wir eine Zigarette rauchen Ich hab zwee Beene und keene Ahnung Ich habe zwei Beine und keine Ahnung Wenn eener fragt Ich weess von nischt Wenn einer fragt Ich weiss von nichts oh maa auch mal Aa md Abend uu m uben oo m oben haa m wa bzw haa m ma haben wirLiteratur BearbeitenBelletristik und UnterhaltsamesErwin Strittmatter Der Laden Dreiteiliger Roman verfilmt 1998 Nachtigallgeschichten Reinhold Broske Een Packchen Lindenblietentee Lausitzer Gedichte und Geschichten Selbstverlag Otto Lukas Die liebe Lausitz Neie Versche Otto Lukas Berlin Lichtenberg 1930 Johannes Vogel Altbackene Semmeln Holzner Verlag Riga 1943 Hans Joachim Jansch Niederlausitzer Mundart Regia Verlag Cottbus o J 2002 Christa und Siegfried Janzen Spreewalder Mundart 4 Bande Regia Verlag Cottbus o J 2003 2006 2010 2010 Wissenschaftliche LiteraturMarkus Bayer Sprachkontakt Deutsch Slavisch Eine kontrastive Interferenzstudie am Beispiel des Ober und Niedersorbischen Karntnerslovenischen und Burgenlandkroatischen Peter Lang Frankfurt am Main etc 2006 Christian Wilhelm Bronisch Grundzuge der deutschen Mundart welche inmitten der sorbischen Bevolkerung und Sprache in der Niederlausitz und in den nordlichen Theilen der Oberlausitz gesprochen wird In Neues Lausitzisches Magazin Band XXXIX 1862 S 108 195 Digitalisat Felix Franke mitgeteilt von Otto Jespersen Die Umgangssprache der Niederlausitz in ihren Lauten In Phonetische Studien Band 2 1889 S 21 60 beschreibt die Mundart um Sorau Waldemar Gossgen Die Mundart von Dubraucke Ein Beitrag zur Volkskunde der Lausitz Maretzke amp Martin Trebnitz in Schlesien 1902 seit 1937 Eichwege heute Ortsteil von Dobern Helmut Protze Das Westlausitzische und Ostmeissnische Dialektgeographische Untersuchungen zur lausitzisch obersachsischen Sprach und Siedlungsgeschichte Halle 1957 Christian Gottlob Schmidt Sammlung Niederlausitzer Provinzialismen In Christian Gottlob Schmidt Briefe uber die Niederlausitz Kuhne Wittenberg 1789 S 206 208 Wilfried Seibicke Mitteldeutsch und Niederdeutsch in der westlichen Niederlausitz In Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur Band 79 Sonderband Halle 1957 S 220 231 Joachim Wiese Einflusse des Niedersorbischen auf die deutschen Mundarten der Niederlausitz In Der Niedersorben Wendisch Eine Sprach Zeit Reise Domowina Verlag Bautzen 2003 S 59 64 Peter Wiesinger Das Nordobersachsisch Sudmarkische In Dialektologie Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung Hrsg von Werner Besch Ulrich Knoop Wolfgang Putschke Herbert Ernst Wiegand Zweiter Halbband Walter de Gruyter Berlin New York 1983 S 865 869 dazu Karte 47 12 Weblinks BearbeitenUmgangssprache in Brandenburg Ergebnisse einer landesweiten Umfrage Projekt der Universitat Potsdam Markische Dialekte Memento vom 27 Oktober 2009 im Internet Archive Siehe auch BearbeitenMarkische Dialekte Lausitzische Dialekte Nordobersachsisch SudmarkischEinzelnachweise Bearbeiten Vgl Joachim Gessinger 182 Aspekte der brandenburgischen Sprachgeschichte In HSK Sprachgeschichte 2 Band 3 Teilband deGruyter Verlag Berlin New York 2003 S 2678 a b c d Joachim Wiese Kleines Brandenburger Berliner Worterbuch Reclam Leipzig 1996 S 8 a b c Joachim Wiese Kleines Brandenburger Berliner Worterbuch Reclam Leipzig 1996 S 9 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Niederlausitzer Mundart amp oldid 237892995