www.wikidata.de-de.nina.az
Lillibullero ist der gelaufigste Titel eines vermutlich im fruhen 17 Jahrhundert in Irland entstandenen Volksliedes Der charakteristische 6 8 Takt legt dabei nahe dass es sich ursprunglich um einen Jig gehandelt hat Als solcher wird das Stuck bis heute gerne von Folk Musikern interpretiert Es besteht aber auch die Vermutung dass Lillibullero zunachst ein Wiegenlied gewesen sei was dadurch untermauert wird dass sich eine Variante der Melodie zu dem bis heute hauptsachlich in den USA ausserst popularen Rock a bye baby weiterentwickelt hat Ausserhalb der britischen Inseln ist die Bekanntheit von Lillibullero vor allem auf den Umstand zuruckzufuhren dass das Lied vom BBC World Service ab der zweiten Halfte des 20 Jahrhunderts als Erkennungsmelodie verwendet wurde Fur die Schreibweise des Titels sind zahlreiche Varianten gebrauchlich darunter beispielsweise Lilliburlero Lily Bolero und viele andere mehr source source source Melodie von Lillibullero mit dem Text der ersten StropheDas Lied ist im Roud Folk Song Index unter Nummer 3038 verzeichnet Inhaltsverzeichnis 1 Fruhe Uberlieferung der Melodie 2 Politische Satire 2 1 Der englische Text aus der Zeit um 1690 2 2 Der Silbengesang 2 3 Rock a bye Baby 3 Literatur 4 WeblinksFruhe Uberlieferung der Melodie Bearbeiten nbsp Henry Purcellgab vor der Komponist der Melodie gewesen zu sein Angenommen wird dass die Melodie in England bereits zur Zeit des Burgerkriegs also kurz vor Mitte des 17 Jahrhunderts bekannt war Die Entstehung in Irland wird auf dieser Vermutung aufbauend fur die Zeit um 1620 angesetzt Die erste gesicherte Uberlieferung der Melodie findet sich in der 1661 in London publizierten anonymen Sammlung An Antidote Against Melancholy der Text des Liedes beginnt hier mit den Worten There was an old man of Waltham Cross Die ursprunglich irische Herkunft der Weise scheint den Zeitgenossen jedoch bewusst gewesen zu sein Dies geht unter anderem auch aus dem Titel hervor den der Komponist Henry Purcell wahlte als er die Melodie 1689 als A New Irish Tune in G in Musick s Hand Maid einer Sammlung eigener Kompositionen fur Cembalo veroffentlichte Der Barockmusik war die moderne Vorstellung vom melodischen Einfall als geistiges Eigentum eines bestimmten Komponisten noch weitgehend fremd daher ware es ahistorisch Purcell des Plagiats zu bezichtigen Entsprechendes gilt fur die Marche du Prince d Orange die in einer handschriftlichen Fassung Signatur Ms Mus Sch F576 9 12 in der Bodleian Library der Universitat Oxford als Komposition Jean Baptiste Lullys LWV 75 18 aufgefuhrt wird Die Handschrift in der Bodleiana erwahnt auch den Alternativtitel Lairi bollairy bolli nola der darauf hinweist dass die scheinbaren Nonsenssilben die bis heute einen erheblichen Teil der bekanntesten Textvarianten ausmachen damals bereits gesungen wurden Derselbe Marsch wird auch Lullys Konkurrenten als Hofkomponist Ludwigs XIV namlich Andre Philidor zugeschrieben In beiden Fallen ist es jedoch nicht moglich die Entstehungszeit genauer zu datieren als auf die letzten Jahrzehnte des 17 Jahrhunderts so dass aus den franzosischen Versionen nicht sicher geschlossen werden kann ob die Lillibullero Silben bereits unabhangig von dem spater so bekannten politisch satirischen Text in Gebrauch waren Politische Satire BearbeitenDer englische Text aus der Zeit um 1690 Bearbeiten nbsp Richard Talbot 1st Earl of TyrconnellSeine Politik als Lord Deputy von Irland wird im Text von Lillibullero satirisch kommentiert Die Melodie ist im Verlauf von uber drei Jahrhunderten mit etlichen verschiedenen Texten gekoppelt worden Die meisten davon sind humoristischen Charakters viele kommentieren Tagesgeschehen in satirischer Weise Besonders weite Verbreitung fanden die Spottverse die den irisch katholischen Anhangern des englischen Konigs Jakob II von ihren politischen Gegnern in den Mund gelegt wurden Ho brother Teague dost hear the decree We are to have a new deputy Oh by my soul it is a Talbot and he will cut every Englishman s throat Now Tyrconnell is come ashore and we shall have commissions galore and everyone that won t go to Mass he will be turned out to look like an ass Now the heretics all go down by Christ and St Patrick the nation s our own There was an old prophecy found in a bog the country d be ruled by an ass and a dog Now this prophecy is all come to pass for James is the dog and Tyrconnell s the ass Heda Bruder Teague hast Du von dem Erlass gehort Wir sollen einen neuen Lord Deputy bekommen Bei meiner Seele es ist ein Talbot und er wird jedem Englander die Kehle durchschneiden Jetzt ist Tyrconnell gelandet und wir werden Ernennungen zuhauf bekommen und jeder der nicht zur Heiligen Messe geht wird wie ein Esel dastehen Jetzt gehen die Haretiker zugrunde und mit Christi und St Patricks Hilfe wird das Land wieder unser sein Im Moor wurde eine alte Prophezeiung gefunden nach der das Land einst von einem Esel und einem Hund regiert werde Diese Prophezeiung hat sich jetzt erfullt denn Jakob ist der Hund und Tyrconnell der Esel Hier werden die politischen Ziele der Jakobiten in polemisch vereinfachter und uberzeichneter Weise zusammengefasst Erst aus der letzten Zeile erschliesst sich unzweifelhaft dass der Text eigentlich die Position der Gegenseite namlich der zum grosseren Teil protestantischen Siedler englischer und schottischer Herkunft vertritt Letztere unterstutzten die Glorious Revolution und damit den vom englischen Parlament favorisierten Thronanwarter Jakobs Neffen und Schwiegersohn Wilhelm von Oranien seit 1689 als Wilhelm III Konig von England Der oder die anonymen Verfasser der oben zitierten Zeilen setzen wie es fur eine satirische Kommentierung der Tagespolitik nicht ungewohnlich ist eine intime Kenntnis der karikierten Ereignisse Personen und Anschauungen sowie des alltaglichen Sprachgebrauchs voraus Teague teɪɡ auch taig teg und andere Schreibweisen eine Verballhornung des mannlichen irischen Vornamens Tadhg taɪɡ ist ein bis heute gebrauchliches Schimpfwort fur nationalistisch und katholisch gesinnte Iren Richard Talbot 1st Earl of Tyrconnell war der Kandidat Jakobs II fur den Posten des Lord Deputy also des obersten Reprasentanten der Krone in Irland Als Talbot das Amt im Jahre 1685 antrat war er seit fast zweihundert Jahren der erste katholische Ire in dieser Funktion Die im Text angesprochenen Ernennungen spielen auf die Politik Talbots an Amter und Posten vor allem in der Armee bevorzugt an Katholiken zu vergeben Die Anspielung auf bevorstehende gewalttatige Ubergriffe gegen die englischstammige Bevolkerung cut every Englishman s throat spiegelt Erinnerungen an die Ausschreitungen wahrend der Irischen Rebellion von 1641 wider Die Anrufung Christi und des irischen Nationalheiligen St Patrick im Zusammenhang mit sehr weltlichen Fragen karikiert eine in Irland bis in die jungste Vergangenheit gangige Praxis In gleicher Weise verspotten die abschliessenden Zeilen den in der irischen Volksfrommigkeit verbreiteten Glauben an Prophezeiungen Die Gleichsetzung des Statthalters mit einem Hund lag fur die Zeitgenossen auch insofern nahe als Talbot Hound auch der Name einer in der britischen Aristokratie beliebten Jagdhundrasse war Der Silbengesang Bearbeiten Ein betrachtlicher Teil der Melodie darunter der besonders eingangige Refrain wird auf Silben gesungen die im Englischen keinen verstandlichen Sinn ergeben Nichtsdestoweniger ist die scheinbar unsinnige Lautfolge Lillibullero sogar zum allgemein akzeptierten Titel des Liedes geworden Die Praxis des Gesangs auf Nonsenssilben gehort zum gangigen Repertoire der meisten Volksliedtraditionen Europas und auch in den meisten anderen Musikkulturen der Welt ist sie anzutreffen Haufig handelt es sich tatsachlich nur um rhythmische Fullsel trallala nicht selten konnen solche Silbenfolgen aber auch ein Indiz fur die Ubernahme fremdsprachlicher Textfragmente sein Im Fall von Lillibullero liegt der Versuch nahe die entsprechenden Passagen als verballhornte irische Satzfragmente zu deuten und tatsachlich existieren zahlreiche dahingehende Spekulationen Der Kehrreim wird gedeutet als der irische Satz lile ba leir e ba linn an la was so viel bedeute wie Lilly war klar hell und der Tag war unser Um wen oder was es sich bei Lilly handelt erfordert allerdings eine weitere Erklarung Vermutet wird ein Bezug zur fleur de lis die Lilie engl lily als heraldisches Symbol des franzosischen Konigtums und damit eine Anspielung auf Frankreich als Verbundeten der Stuart Konige und der irischen Katholiken Ein gewisser William Lilly habe bereits im 16 Jahrhundert Prophezeiungen verkundet oder gedeutet die einen katholischen Konig auf dem englischen Thron voraussagten In diesem Sinne verstunde sich der obige irische Satz als Lilly hat es deutlich gesagt unser Tag wird kommen Lilli sei eine Koseform des Vornamens William und bullero sei zu entschlusseln als das irische buaill leir o was dann bedeute Wilhelm von Oranien besiegte alle die noch verblieben waren Ob es sich bei den Nonsenssilben ursprunglich um irische Worte handelt und ob sie gegebenenfalls tatsachlich in dem geschilderten relativ engen Zusammenhang mit der Aussage des englischen Texts stehen konnte aber uber diese recht spekulativen Ansatze hinaus bis heute nicht geklart werden Gerade dieser letztlich bedeutungslose Teil des Texts wurde aber im Wesentlichen unverandert in viele neue Versionen ubernommen Rock a bye Baby Bearbeiten Eine Variante der Melodie entwickelte sich zu dem hauptsachlich in den Vereinigten Staaten popularen Lied Rock a bye baby weiter nbsp source source source Melodie und Text von Rock a bye BabyLiteratur BearbeitenJames Porter The cultural expropriation of Lillibulero In Scottish Studies Review Band 5 2004 S 1 Weblinks BearbeitenWebsite der BBC mit einer Gesangsversion von Lillibullero Das Arrangement von David Arnold wie es als Erkennungsmelodie des BBC World Service zu horen ist WAV Datei 232 kB Midi Version von A New Irish Tune in G Lilliburlero Z 646 nach Henry Purcells Musick s Hand Maid Pieces for Harpsichord aus dem Jahr 1689 Interpretation von Purcells A New Irish Tune Cembalo Gustav Leonhardt Kurzer Abriss der Geschichte von Lillibullero als Erkennungsmelodie des BBC World Service Lilliburlero Liedblatt Noten Text Ubersetzung Anmerkungen der Klingenden Brucke Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lillibullero amp oldid 229643974