www.wikidata.de-de.nina.az
Islamische Literatur umfasst die in unterschiedlichen Sprachen aus islamischer Sichtweise verfasste Literatur Irakischer Maler von 1287 Autoren in ihrem Milieu Detail der Schreiber Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Der Einfluss islamischer Literatur auf den Westen 3 Siehe auch 4 Einzelnachweise 5 WeblinksGeschichte BearbeitenDie islamische Literatur steht in einer untrennbaren Beziehung zu ihren religiosen Wurzeln Alle Dichtung steht im Dienste Allahs oder geschieht zur Ehre des Propheten 1 Eine historische Unterteilung unterscheidet zwischen den Dichtern der Heidenzeit vorislamische Poesie 2 und den Dichtern des Islam Seit der Abbassidenzeit wurde die islamische Literatur von der poetischen Struktur der Schriften des Quran gepragt In den islamischen Universitaten sammelte und kommentierte man die Literatur der Vergangenheit in Diwanen und Anthologien In der persischen Dichtung finden sich Ubertragungen von Quran und anderen religiosen Texten in Symbole der Mystik was jeder poetischen Hervorbringung einen religiosen Hintergrund verleiht Dies findet in der Literatur der Sufis in der Betonung der Unio mystica einen besonderen Ausdruck Ahnlich strebte der islamische Dichter Muhammad Iqbal 1877 1938 nach einer Uberwindung des Gegensatzes von Gott und Mensch indem er den Menschen aufforderte sich als Teilhaber am Weltprozess bewusst zu werden Da der Islam eine Aufteilung in einen weltlichen und einen geistlichen Bereich nicht kennt ist auch eine atheistische Literatur im islamischen Bereich nicht entstanden Selbst die indizierten Satanischen Verse Salman Rushdies bleiben in diesem Sinn islamische Literatur Der Einfluss islamischer Literatur auf den Westen Bearbeiten nbsp Ali Baba von Maxfield Parrish Im Westen hauptsachlich bekannt ist Tausendundeine Nacht eine Zusammenstellung tradierter Volksmarchen die von der persischen Konigin Scheherazade erzahlt werden Das Werk stammt ursprunglich vermutlich aus Indien wurde zur Sassanidenzeit zunachst ins Persische und nach der Ausbreitung des Islams in Persien ins Arabische unter dem Titel Alf laila wa laila ubertragen Anzahl und Arten der Erzahlungen variierten dabei von Manuskript zu Manuskript 3 Diese Marchen und Sagen wurden oft auch Arabische Nachte genannt Seit ihrer Ubersetzung im 18 Jahrhundert durch Antoine Galland wuchs der Einfluss dieser Literatur auf den Westen 4 Zahlreiche Nachahmungen entstanden besonders in Frankreich 5 6 Firdausis Konigsbuch Schahname das iranische Nationalepos ist ein mythisches Heldenepos der Persischen Geschichte Amir Arsalan war ein ebenso verbreiteter persischer Mythos Ein bekanntes Beispiel arabischer Dichtung und persischer Dichtung im Liebesroman ist Madschnun Laila aus der Umayyadenzeit des 7 Jahrhunderts Eine Tragodie uber die Unsterblichkeit der Liebe deren lateinische Fassung spater zur Entstehung des Dramas Romeo und Julia inspirierte 7 Ibn Tufail Abu Bakr und Ibn an Nafis gelten als Vorreiter des philosophischen Romans Ibn Tufail schrieb den ersten arabischen Roman Der Philosoph als Autodidakt Philosophus Autodidactus als Antwort auf al Ghazalis Die Inkoharenz der Philosophen Destructio philosophorum woraufhin ebenfalls Ibn an Nafis seinerseits einen Roman Theologus Autodidactus verfasste Die Protagonisten beider Werke Hayy in Philosophus Autodidactus und Kamil in Theologus Autodidactus wuchsen als Wolfskinder auf einer einsamen Insel auf wo sie sich jeweils allein und autodidaktisch bildeten ein Sujet das im Ubrigen hier als fruhestes Beispiel des Einsame Insel Romans auftritt Wahrend nun Hayy in Philosophus Autodidactus mit Tieren zusammen lebt erweitert sich Kamils Geschichte in Theologus Autodidactus um die Phase des Heranwachsenden und entwickelt sich schliesslich zu einem der ersten Science Fiction Romane 8 9 10 Die erste lateinische Ubersetzung von Ibn Tufails Philosophus Autodidactus besorgte 1671 Edward Pococke der Jungere auf der die englische Ubersetzung Simon Ockleys 1708 basierte sowie weitere in deutsch und niederlandisch Diese Ubersetzungen sollten Daniel Defoe zur Schopfung eines der ersten englischen Romane Robinson Crusoe inspirieren 11 12 13 14 Der Philosophus Autodidactus inspirierte in mehrfacher Weise Rousseaus Emile oder uber die Erziehung ebenso weisen die Wildnisgeschopfe Mowgli aus dem Dschungelbuch Rudyard Kiplings wie Tarzan verwandte Zuge auf 15 In Dantes Gottlicher Komodie finden sich eine Vielzahl direkter oder indirekter Anleihen von Motiven und Stoffen aus arabischen Werken uber die Islamische Eschatologie Die Hadithe und das Kitab al Miradsch ins Lateinische ca 1264 ubertragen 16 als Liber Scale Machometi Das Buch von Mohammeds Leiter uber die Nachtreise des Propheten Mohammed zum Himmel sowie geistliche Schriften des Ibn Arabi Die Mauren ubten einen nachhaltigen Einfluss auf das Werk George Peeles und William Shakespeare aus In einigen Stucken spielen Figuren des maurischen Kulturkreises eine Rolle wie in Peeles Die Schlacht von Alcazar 1594 oder in Shakespeares Der Kaufmann von Venedig Titus Andronicus oder Othello wo der Mohr Othello die Hauptrolle spielt Diese Werke stehen unter dem Einfluss unterschiedlicher maurischer Zuge aus dem Marokko des elisabethanischen Englands zu Beginn des 17 Jahrhunderts 17 Siehe auch BearbeitenZur Literatur wichtiger islamischer Kulturen Arabische Literatur Kurdische Literatur Persische Literatur Turkische LiteraturEinzelnachweise Bearbeiten Clemens Thoma Theologische Realenzyklopadie Studienausgabe Bd 12 Teil II S 236 Fuat Sezgin Geschichte des arabischen Schrifttums Brill Leiden 1975 Bd 2 S 7 33 John Grant John Clute The Encyclopedia of Fantasy ISBN 0 312 19869 8 s v Arabian fantasy S 51 L Sprague de Camp Literary Swordsmen and Sorcerers The Makers of Heroic Fantasy p 10 ISBN 0 87054 076 9 John Grant John Clute The Encyclopedia of Fantasy ISBN 0 312 19869 8 s v Arabian fantasy S 52 James Thurber The Wizard of Chitenango p 64 Fantasists on Fantasy edited by Robert H Boyer and Kenneth J Zahorski ISBN 0 380 86553 X NIZAMI LAYLA AND MAJNUN English Version by Paul Smith Memento des Originals vom 6 November 2007 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www shirazbooks com Dr Abu Shadi Al Roubi 1982 Ibn Al Nafis as a philosopher Symposium on Ibn al Nafis Second International Conference on Islamic Medicine Islamic Medical Organization Kuwait siehe Ibn al Nafis As a Philosopher Memento des Originals vom 6 Februar 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www islamset com Encyclopedia of Islamic World Nahyan A G Famy astronomy cosmology and geology known in his time His main purpose behind this science fiction work was to explain Islamic religious teachings in terms of science and philosophy through the use of fiction Dr Abu Shadi Al Roubi 1982 Ibn Al Nafis as a philosopher Symposium on Ibn al Nafis Second International Conference on Islamic Medicine Islamic Medical Organization Kuwait siehe Ibnul Nafees As a Philosopher Memento des Originals vom 6 Februar 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www islamset com Encyclopedia of Islamic World Nawal Muhammad Hassan 1980 Hayy bin Yaqzan and Robinson Crusoe A study of an early Arabic impact on English literature Al Rashid House for Publication Cyril Glasse 2001 New Encyclopaedia of Islam p 202 Rowman Altamira ISBN 0759101906 Amber Haque 2004 Psychology from Islamic Perspective Contributions of Early Muslim Scholars and Challenges to Contemporary Muslim Psychologists Journal of Religion and Health 43 4 357 377 369 Martin Wainwright Desert island scripts The Guardian 22 March 2003 Latinized Names of Muslim Scholars FSTC I Heullant Donat and M A Polo de Beaulieu Histoire d une traduction in Le Livre de l echelle de Mahomet Latin edition and French translation by Gisele Besson and Michele Brossard Dandre Collection Lettres Gothiques Le Livre de Poche 1991 p 22 with note 37 Professor Nabil Matar April 2004 Shakespeare and the Elizabethan Stage Moor Sam Wanamaker Fellowship Lecture Shakespeare s Globe Theatre siehe Mayor of London 2006 Muslims in London Memento des Originals vom 1 Dezember 2006 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www london gov uk pp 14 15 Greater London Authority Weblinks BearbeitenIslamische Literatur an der Cornell University kurzer Artikel uber den wachsenden Einfluss islamischer literatur in den USA Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Islamische Literatur amp oldid 238054639