www.wikidata.de-de.nina.az
Henrik Sepamaa Pseudonym eigentlich Heinrich Richard Seppik 27 Januarjul 9 Februar 1905greg in Parnu 4 Februar 1990 in Tallinn war ein estnischer autodidaktischer Padagoge und Grammatiker des Esperanto Bis auf seine Haftzeit in stalinistischen Lagern von 1947 bis 1956 widmete er nahezu sein ganzes Berufsleben dem Esperanto als Volkshochschul und reisender Lehrer Ubersetzer Schriftsteller Lektor Verfasser von Worterbuchern und einer Esperanto Grammatik schliesslich als Esperanto Unternehmer Inhaltsverzeichnis 1 Esperanto Lehrer 2 Esperanto Unternehmer und funktionar 3 Esperanto Ubersetzer lektor und autor 4 Lehr und Worterbucher Grammatik 5 Werke Auswahl 6 Sowjetische Besetzung 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseEsperanto Lehrer BearbeitenSeppik schloss das renommierte Gustav Adolf Gymnasium in der estnischen Hauptstadt ab 1 Er lernte 1920 als Funfzehnjahriger Esperanto Von 1925 bis 1928 studierte er an der Philologischen Fakultat der Universitat Tartu Romanistik und Estnische Philologie Zwischen 1924 und 1929 unterrichtete er die Plansprache Esperanto in zahlreichen Kursen in Tartu Tallinn Parnu und Petseri 1924 war er Lektor fur Esperanto an der Volksuniversitat in Parnu 1928 in Tartu Das verbreitete Interesse an der Friedenssprache Esperanto nach dem Ersten Weltkrieg in West und Mittelosteuropa im Allgemeinen und die wohlwollende Haltung der jungen estnischen Republik im Besonderen schufen eine Nachfrage nach Esperanto Unterricht die es Seppik ermoglichte als Berufsesperantist seinen Lebensunterhalt zu bestreiten 1929 1931 reiste er als Lehrer nach der von Andreo Cseh entwickelten direkten Methode durch Schweden und unterrichtete in Massenkursen 1932 war er Cseh Lehrer in Norwegen danach bis 1939 in Danemark und der Tschechoslowakei Esperanto Unternehmer und funktionar BearbeitenErganzend grundete und leitete er die estnische Esperanta Turista Komisiono ETK Esperanto Touristenkommission die u a touristischen Austausch mit Schweden organisierte Erleichtert wurden die gemischt wirtschaftlich ideellen Aktivitaten der ETK dadurch dass Seppik mehrere Jahre lang Mitglied des Vorstands des Estnischen Esperanto Bundes war Esperanto Ubersetzer lektor und autor BearbeitenBereits 1924 ubersetzte Seppik mehrere Kurzgeschichten seines Landsmanns und Zeitgenossen Friedebert Tuglas einer der bekanntesten Schriftsteller der estnischen Republik und ihr literarisches Aushangeschild Seppik war einer der Ubersetzer beispielhafter Literatur seines Landes fur die Estonia antologio Estnische Anthologie erster Teil 1932 und Mitautor der Enciklopedio de Esperanto Budapest 1933 1934 Bedeutsam auch international und den Esperanto Stil seiner Zeit pragend war seine Arbeit als Lektor Praktisch alle wichtigen literarischen Ubersetzungen aus dem Estnischen durchliefen seine sprachliche Kontrolle insbesondere die Estnische Anthologie 2 das Nationalepos Kalevipoeg Ubersetzung Hilda Dresen die Novellensammlung En fremda urbo In einer fremden Stadt von Arvo Valton Ubersetzung Antonina Apollo u a Lehr und Worterbucher Grammatik BearbeitenSeine beiden aus dem und fur den Unterricht entstanden Lehrbucher Esperanto fur Anfanger und Esperanto fur Fortgeschrittene wurden aus dem Estnischen via Esperanto in die Sprachen seiner spateren Unterrichtslander d h ins Schwedische und Tschechische ubersetzt bzw an diese Sprachen angepasst Ein Jahr nach Entlassung aus zehnjahriger Haft im Stalinismus erschien 1957 sein Kleines Worterbuch Esperanto Estnisch und Estnisch Esperanto Sie geben den lexikalischen Stand vor dem Verbot des Esperanto in der Sowjetunion 1937 wider und wurden zwischenzeitlich durch aktuellere Worterbucher von Jaan Ojalo 1973 und 1999 abgelost Eine Renaissance hat dagegen seine Grammatik Das gesamte Esperanto 1 Aufl Budapest 1938 weitere im Kern unveranderte Aufl 1971 1984 und 1987 erfahren obwohl es zahlreiche detaillierte und modernere Konkurrenzwerke auf Esperanto und in vielen Ethnosprachen gab und gibt Selbst eine Yahoo Gruppe beschaftigt sich heute mit ihr Entstanden als dritte Stufe des Lehrmaterials fur Fortgeschrittene und Kursleiter zeichnet sich La tuta Esperanto aus durch seinen klassischen Stil leichte Verstandlichkeit und hohe Praxistauglichkeit in die Lehrerfahrungen mit Schulern aus den drei Sprachgruppen finno ugrisch germanisch und slawisch eingeflossen sind Das eigentlich Innovative der Sprachbeschreibung liegt jedoch im Perspektivenwechsel Dominierten bisher Grammatiker die am Modell und in den Kategorien der flektierenden Sprachen Latein und Altgriechisch geschult waren erreichte mit der Arbeit Seppiks erstmals ein Vertreter einer agglutinierenden Sprache ohne Deformierung durch eine klassische gymnasiale Ausbildung ein breites Publikum Seine Ausfuhrungen offneten den Blick dafur dass Esperanto trotz seiner vordergrundig romanisch germanischen Wortfasade in seiner Binnenstruktur den agglutinierenden Sprachen naher steht und seine Essenz durch die Kategorien der klassischen flektierenden Sprachen nur unzureichend beschrieben werden kann Diese Erkenntnis wurde in der modernen Esperantologie durch Vergleiche zwischen dem Esperanto und agglutinierenden Sprachen wie dem Finnischen Turkischen oder Japanischen zwischenzeitlich zum Gemeingut Werke Auswahl Bearbeiten1932 Systematisk kurs i esperanto Stockholm Forlagsforeningen Esperanto Lehrbuch fur Anfanger schwedisch 19 Systematicky kurs mezinarodniho jazyka esperanto Lehrbuch fur Anfanger fur das Tschechische adaptiert von Ladislav Krajc 1936 Esperanto keele sustemaatiline kursus Lehrbuch fur Anfanger estnisch 1936 Hogre kurs i esperanto Lehrbuch fur Fortgeschrittene schwedisch 1938 La tuta Esperanto Das gesamte Esperanto Grammatik fur Fortgeschrittene nebst Leitfaden fur Kursleiter auf Esperanto 1957 Vaike Esperanto Eesti ja Eesti Esperanto Sonaraamat Kleines Worterbuch Tallinn Eesti Riiklik Kirjastus 1957Sowjetische Besetzung BearbeitenNach der sowjetischen Besetzung Estlands wurde Seppik ins Innere Russlands deportiert Er verbrachte die Jahre von 1947 bis 1956 im Gulag in der Republik Komi 1956 konnte er in seine estnische Heimat zuruckkehren Er liess sich in der Estnischen SSR als freiberuflicher Ubersetzer nieder Neben seiner umfassenden Tatigkeit als Esperanto Experte machte sich Seppik als Ubersetzer vor allem aus den skandinavischen Sprachen ins Estnische einen Namen Er ubersetzte unter anderem Belletristik aus dem Norwegischen Ibsen Hamsun Islandischen Laxness Danischen Andersen Nexo Schwedischen Strindberg sowie dem Russischen Gogol 1982 wurde ihm der renommierte Juhan Smuul Preis fur Literatur verliehen Literatur BearbeitenEesti elulood Tallinn Eesti entsuklopeediakirjastus 2000 Eesti Entsuklopeedia 14 ISBN 9985 70 064 3 S 470Weblinks BearbeitenWerke von Henrik Seppik im Bestand der Estnischen Nationalbibliothek Bucher von und uber Henrik Seppik in der Sammlung fur Plansprachen der Osterreichischen Nationalbibliothek Seppik auf Gruppenfoto estnischer Esperantisten Tallinn 1923 in Bildarchiv Austria La tuta Esperanto in html Pdf Ausgabe von La tuta Esperanto Die Gruppe La tuta Esperanto auf FacebookEinzelnachweise Bearbeiten Archivierte Kopie Memento des Originals vom 14 Januar 2018 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot entsyklopeedia ee Der Chefrezensor des Heroldo de Esperanto Max Butin hebt in seiner Besprechung der Anthologie hervor Polurita brilpura lingvo klasike Zamenhofa polierte glanzend saubere Sprache im klassischen Stil Zamenhofs Heroldo 1933 Nr 8 Normdaten Person GND 131538721 lobid OGND AKS LCCN n92003648 VIAF 53338399 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Seppik HenrikALTERNATIVNAMEN Sepamaa Heinrich Richard wirklicher Name KURZBESCHREIBUNG estnischer Esperanto Grammatiker und LexikografGEBURTSDATUM 9 Februar 1905GEBURTSORT Parnu Gouvernement Livland Russisches KaiserreichSTERBEDATUM 4 Februar 1990STERBEORT Tallinn Estnische SSR Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Henrik Seppik amp oldid 212400660