www.wikidata.de-de.nina.az
Gargantua ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Zu anderen Bedeutungen siehe Le Caillou de Gargantua Gargantua und Pantagruel ist ein Romanzyklus von Francois Rabelais dessen funf Bande 1532 1534 1545 1552 und 1564 erschienen vor allem die ersten beiden Bande waren sehr erfolgreich Die Bucher stehen in einem lockeren Zusammenhang ihr Personalinventar ist weitgehend identisch Ausgabe Lyon Denis de Harsy 1537 Gustave Dore Pantagruel 1873 Die beiden Protagonisten Pantagruel ein junger Riese und sein Vater Gargantua sind heute vor allem noch durch die franzosischen Adjektive pantagruelique avoir un appetit pantagruelique einen pantagruelischen Appetit haben und gargantuesque un repas gargantuesque ein gargantuesker Schmaus bekannt Der zuerst verfasste Pantagruel fur den Rabelais zunachst keine Fortsetzung geplant hatte tragt den Titel Les horribles et epouvantables faits et prouesses du tres renomme Pantagruel Roi des Dipsodes fils du grand geant Gargantua Composes nouvellement par maitre Alcofrybas Nasier deutsch Die schrecklichen und entsetzlichen Abenteuer und Heldentaten des hochberuhmten Pantagruel Konig der Dipsoden Sohn des grossen Riesen Gargantua Neu zusammengestellt von Meister Alcofrybas Nasier ein Anagramm aus Francoys Rabelais Das Werk war also sogleich als unter einem witzigen Pseudonym veroffentlichte Parodie der Gattung Ritterroman und damit als humoristisch erkennbar Nach dem Erfolg schob Rabelais rasch unter demselben Pseudonym und in ahnlicher Machart den Gargantua nach mit dem Titel La Vie tres horrifique du grand Gargantua pere de Pantagruel deutsch Das sehr schreckliche Leben des grossen Gargantua Vater von Pantagruel Die erheblich spater gedruckten weiteren Bande erschienen unter seinem richtigen Namen und tragen die nuchternen Titel Le tiers livre Le quart livre und Le cinquieme livre deutsch Das dritte Buch Das vierte Buch Das funfte Buch Sie stehen zudem nicht mehr wie ihre Vorlaufer in der Tradition der Ritterroman Parodien Die Urheberschaft des funften Buchs teilweise zuerst 1562 unter dem Titel L isle sonnante erschienen ist umstritten moglicherweise war es als Teil des dritten Bandes geplant Inhaltsverzeichnis 1 Historischer Hintergrund 2 Inhalt 2 1 Pantagruel 2 2 Gargantua 2 3 Das dritte Buch 2 4 Das vierte Buch 2 5 Das funfte Buch 3 Rezeption 3 1 Analyse 3 2 Popkultur 4 Siehe auch 5 Deutschsprachige Ausgaben 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseHistorischer Hintergrund BearbeitenRabelais bezieht sich auf zahlreiche bekannte Schauplatze realer Ereignisse in seinem naheren regionalen Umfeld der Touraine Diese Mikrowelt enthalt jedoch Anspielungen auf grossere historische Ereignisse So entstehen mehrere Bedeutungsebenen deren Interpretation durch eine uppige Allegorik noch erschwert wird in denen sich aber die Epochengrenze zwischen dem demutig frommen und verangstigten Mittelalter und der heiteren von italienischer Lebensart beeinflussten Renaissance klar abzeichnet Dieser Gegensatz spiegelt sich in der Redevielfalt mit Anleihen aus dem Griechischen dem Hebraischen dem antiken und mittelalterlichen Latein und der Differenzierung des Franzosischen durch Einbeziehung von Dialekten Soziolekten und Tabuiertem 1 1532 wurde Frankreich massiv von einer Durrekatastrophe die vor allem den Weinbau schadigte und von der Pest betroffen Rabelais persifliert und verlacht im ersten Buch nicht nur die drohende kosmische Katastrophe Pantagruel eigentlich der Name eines Angst einflossenden Teufelchens der im Lauf des Romans immer mehr heroische Zuge erhalt loscht den kosmischen Brand mit seinem Urin sondern er verspottet auch die kirchlichen Rituale und Prozessionen zur Gefahrenabwehr Der von Rabelais ganz materiell gedachte Korper des Volkes erweist sich als unsterblich die fur dieses Volk stehende oral fixierte Figur des gefrassigen und durstigen Riesen war in Frankreich historisch stets mit Fulle und Uberfluss verbunden 2 Uber den Kontakt mit Jean du Bellay den er mehrfach nach Rom begleitete hatte Rabelais zudem Einblick in viele innen und aussenpolitische Vorgange am Hofe Franz I sowie in die italienische Renaissancekultur Der pikrocholische bittergallige Krieg ein ortlicher Konflikt an der Loire an dem Nachbarn von Rabelais beteiligt waren steht zugleich fur den Krieg zwischen Frankreich und Karl V um Italien Das dritte Buch behandelt die Verteidigung Korinths spiegelt aber die von du Bellay geleiteten Verteidigungsanstrengungen der Stadt Paris die einen Angriff der Habsburger uber die Niederlande befurchtete Rabelais wie viele Humanisten sah sich spatestens bei Erscheinen des dritten Buchs 1546 mit zwei dogmatischen Stromungen konfrontiert der katholischen Orthodoxie und dem radikalen Calvinismus Der Wurstkrieg im vierten Buch zeichnet die Konflikte der Genfer Calvinisten nach deren Dogmatismus immer weiter eskalierte die Sturmepisode karikiert das gegenreformatorische Konzil von Trient 3 Inhalt BearbeitenPantagruel Bearbeiten Der vollstandige Titel fur das allgemein als Pantagruel bekannte Buch lautet Die schrecklichen und entsetzlichen Abenteuer und Heldentaten des hochberuhmten Pantagruel Konig der Dipsoden Sohn des grossen Riesen Gargantua Der Originaltitel des Werks war Pantagruel roy des dipsodes restitue a son naturel avec ses faictz et prouesses espoventables Obwohl manche moderne Ausgaben zu den Arbeiten Rabelais Pantagruel als zweiten Band des Zyklus einordnen war er tatsachlich als erstes veroffentlicht worden Pantagruel war aber eigentlich der Nachfolger eines anonym verfassten Buches namens Die grosse Chronik des hervorragenden und enormen Riesen Gargantua franzosisch Grandes chroniques du grand et enorme geant Gargantua Dieser fruhe Gargantua Text nur durftig strukturiert erfreute sich grosser Beliebtheit Rabelais Riesen werden nicht auf eine bestimmte Grosse festgelegt wie etwa in den ersten beiden Banden von Gullivers Reisen sondern sie andern ihre Grosse von Kapitel zu Kapitel sodass die Erzahlung wie eine Lugengeschichte wirkt Beispielsweise passt Pantagruel in einem Kapitel zwar in einen Gerichtssaal doch ein andermal wohnt der Erzahler sechs Monate lange in Pantagruels Mund und entdeckt dabei ein Volk das auf dessen Zahnen lebt Gargantua Bearbeiten Nach dem Erfolg von Pantagruel uberarbeitete Rabelais sein Ausgangsmaterial und schuf eine verfeinerte Erzahlung uber das Leben und die Taten von Pantagruels Vater in Das sehr schreckliche Leben des grossen Gargantua Vater von Pantagruel franzosisch La vie tres horrificque du grand Gargantua pere de Pantagruel bekannt als Gargantua Der Band schliesst mit den beruhmt gewordenen Kapiteln uber die Abtei Theleme Kapitel 52 57 Rabelais entwirft in satirischer Zuspitzung ein Kloster als verkehrte Welt Hier leben junge Manner und Frauen gemeinsam tragen kostbare Kleidung unterhalten sich mit Spielen und Festen konnen heiraten und jederzeit die Abtei verlassen Die Menschen leben in volliger Freiheit Ihre ganze Ordensregel bestand aus einem einzigen Paragraphen der lautete Tu was du willst Fay ce que vouldras Die Schilderungen der Abtei Theleme stellen somit eine gesellschaftliche Utopie dar die darauf grundet dass freie Menschen von edler Geburt guten Kenntnissen und in achtbarer Gesellschaft aufgewachsen das Laster fliehen welchen Trieb man Ehre nennt Die teils uberspannt ausfuhrlichen Schilderungen der Architektur und Kleidung vermitteln zudem stadtebauliche und asthetische Vorstellungen die auch als Parodie auf die Utopische Literatur gedeutet werden konnen Thomas Morus hatte 1516 sein Utopia veroffentlicht Das dritte Buch Bearbeiten In den letzten drei Buchern kehrt Rabelais zuruck zur Geschichte von Pantagruel Das dritte Buch Pantagruel franzosisch Le tiers livre de Pantagruel Originaltitel Le tiers livre des faicts et dicts heroiques du bon Pantagruel betrifft Pantagruel und seinen Freund Panurge der nichts anderes tut als sich uber das Fur und Wider einer Heirat den Kopf zu zerbrechen ohne zu einem Ergebnis zu kommen Das Buch endet mit dem Beginn einer Schiffsreise um das Orakel der gottlichen Flasche zu finden das die Frage nach der Heirat klaren soll Das vierte Buch Bearbeiten Die Seereise dauert wahrend des ganzen vierten Buchs Pantagruel an franzosisch Le quart livre de Pantagruel Originaltitel Le quart livre des faicts et dicts heroiques du bon Pantagruel Pantagruel begegnet dabei vielen sonderbaren Personen und Gemeinwesen die fur Pervertierungen des Christentums stehen Das funfte Buch Bearbeiten Am Ende des funften Buchs Pantagruel franzosisch Le cinquieme livre de Pantagruel Originaltitel Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts heroiques du bon Pantagruel welches posthum um 1564 publiziert wurde und in der Beschreibung des idealen Antiklosters Theleme eine Satire auf einen sich selbst verwirklichenden dabei korrupten und vergnugungssuchtigen Klerus enthalt wird die gottliche Flasche endlich gefunden Sie sendet die Botschaft Trinch Trink Rezeption BearbeitenAnalyse Bearbeiten Das komplexe Werk wendet sich trotz seiner vielen volkssprachlichen Wendungen und burlesken Motive ohne Zweifel an eine intellektuelle Elite Diese steht loyal und pflichtbewusst zum Konig findet sich aber an einer Epochengrenze und reflektiert die rechte Lebensart z B den Zolibat welche aus dem antiken Wissen und dem christlichen Glauben kaum mehr abzuleiten ist 4 Da auch fur die Humanisten Ordnung und Sinn aus der Gesellschaft nicht mehr abzulesen waren musste die Moglichkeit eines harmonischen Daseins im Individuum gesucht werden 5 Der Erfolg Rabelais beruht auf der Art mit der er auf der Stilebene spielerische Ironie und Sarkasmus derben Witz und pedantische Gelehrtheit Wortspiele und komisch verwendete echte und fiktive Zitate vermischt und kontrastiert Die noch unentwickelte franzosische Schriftsprache die paradoxerweise wegen der Wiederherstellung des antiken Lateins durch humanistische Philologen und die damit verbundene Zuruckdrangung des mundlichen Vulgarlateins an Bedeutung gewann forderte Rabelais durch die erstmalige Verschriftlichung vieler dialektaler Begriffe Dadurch vermehrte er den Wortschatz fur die niederen Objekte der materiellen Ding und Korperwelt wahrend sich spekulative und ideologische Denkformen verfluchtigten 6 Er gehort damit zu den Dichtern und Philosophen die dem Kosmos seine Bedrohlichkeit nehmen und die ewige hierarchische Ordnung der Dinge und Werte in ein Nebeneinander in Raum und ein Nacheinander in der Zeit verwandeln 7 Auf der Strukturebene kombiniert Rabelais meist knappe immer wieder die Grenzen zum Phantastischen und Grotesken uberschreitende Handlungssequenzen mit langeren Erzahler und Figurenreden Die satirische Absicht ist dabei nicht zu ubersehen auch wenn sie sich versteckt z B hinter einer gespielten Naivitat Rabelais wurde denn auch jeweils nach dem Erscheinen der Bande von den konservativen Theologen der Sorbonne attackiert die in Rabelais den Anhanger eines unorthodoxen uberkonfessionellen Okumenismus erkannten Popkultur Bearbeiten Die franzosische Sangerin France Gall besang Gargantua und Pantagruel in dem Lied Gare a toi Gargantua auf ihrem 1968 erschienenen Album Es gibt einige Menhire die den Namen Gargantua tragen Le But de Gargantua Dent de Gargantua Doigt de Gargantua Gravier de Gargantua Port Mort Pierre de Gargantua Doingt Pierre de Gargantua Neaufles Auvergny oder Verziau de Gargantua Die britische Band Gentle Giant eroffnete ihr Album Octopus aus dem Jahr 1972 mit dem Lied The Advent of Panurge Der Vergnugungspark Mirapolis bei Paris der von 1987 bis 1991 bestand hatte eine 35 m hohe begehbare Gargantua Figur Im Film Interstellar 2014 wird ein Schwarzes Loch Gargantua genannt Im Fantasy Film Under the Mountain 2009 von Jonathan King heissen ausserirdische Vulkanmonster Gargantua Gargantua und Pantagruel kommen u a im 2016 veroffentlichten Point and Click Adventure Tales von Ape Marina und Screen 7 vor Siehe auch BearbeitenGrobianismusDeutschsprachige Ausgaben BearbeitenErste deutsche Ubersetzung von Gottlob Regis Gargantua und Pantagruel I II aus dem Franzosischen ubertragen und mit Anmerkungen versehen von Walter Widmer und Karl August Horst mit einem Nachwort und einem biographischen Abriss von Karl August Horst und samtlichen 682 Illustrationen von Gustave Dore Munchen und in Lizenzausgabe Stuttgart und Hamburg 1968 Horst Heintze Edith Heintze Francois Rabelais Gargantua und Pantagruel Insel Frankfurt am Main Leipzig 1974 ISBN 3 458 31777 5 Wolf Steinsieck Gargantua Pantagruel Reclam Stuttgart 2013 ISBN 978 3 15 010874 1 Literatur BearbeitenBettina Rommel Rabelais zwischen Mundlichkeit und Schriftlichkeit Gargantua Literatur als Lebensfuhrung Niemeyer Tubingen 1997 ISBN 3 484 55024 4 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Gargantua Sammlung von Bildern nbsp Commons Pantagruel Sammlung von Bildern Gargantua und Pantagruel bei zeno org in der Ubersetzung von Gottlob Regis Biblioweb Analyse auf franzosisch Artikel Rabelais in Namen Titel und Daten der franzosischen Literatur Hauptquelle des Artikels Erich Kohler Die Abtei Theleme und die Einheit des Rabelais schen Werks PDF 1 8 MB Einzelnachweise Bearbeiten Rainer Warning Konterdiskursivitat bei Rabelais In Erzahlen und Episteme Literatur im 16 Jahrhundert hrsg von Beate Kellner Jan Dirk Muller Peter Strohschneider Berlin New York 2011 S 21 40 DOI 10 1515 9783484970885 21 Michail Bachtin Rabelais und seine Welt Volkskultur als Gegenkultur Suhrkamp Frankfurt am Main 1987 S 381 ff ISBN 3 518 28787 7 Michail Bachtin Rabelais und seine Welt Volkskultur als Gegenkultur Suhrkamp Frankfurt am Main 1987 S 493 ff Jurgen Grimm Hrsg Franzosische Literaturgeschichte 4 uberarbeitete Auflage Stuttgart Weimar 1999 S 123 f Erich Kohler Die Abtei Theleme und die Einheit des Rabelais schen Werks In August Buck Hrsg Rabelais Darmstadt 1973 S 296 314 Michail Bachtin Rabelais und seine Welt Volkskultur als Gegenkultur Suhrkamp Frankfurt am Main 1987 S 511 Michail Bachtin Rabelais und seine Welt Volkskultur als Gegenkultur Suhrkamp Frankfurt am Main 1987 S 410 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gargantua und Pantagruel amp oldid 239087395