www.wikidata.de-de.nina.az
Die folgende Geschichte niederlandisch Het volgende verhaal ist eine Novelle des niederlandischen Schriftstellers Cees Nooteboom die 1991 als Boekenweekgeschenk veroffentlicht wurde Die mysteriosen Umstande unter denen der Protagonist der Geschichte eines Morgens erwacht verdichten sich zu seinem Ubergang vom Leben in den Tod Auf einer Todesfahrt erinnert er sich seiner Vergangenheit und einer 20 Jahre zuruckliegenden Liebe Die Handlung ist eingebettet in zahlreiche Verweise auf antike Mythen und Motive uber das Erzahlen das Reisen und den Tod In Deutschland verhalf eine Besprechung in der Sendung Das Literarische Quartett dem Buch zu einem grossen Verkaufserfolg und dem Autor zu nachhaltiger Popularitat Daniel Chodowiecki Tod des Sokrates eine der Szenen die der Protagonist der selbst den Spitznamen Sokrates tragt seinen Schulern im Unterricht stets mit besonderer Leidenschaft vorzutragen pflegte Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Erster Teil 1 2 Zweiter Teil 2 Form 3 Interpretation 3 1 Antike und Moderne 3 2 Liebe 3 3 Reise 3 4 Verlauf der Zeit 3 5 Tod und Verwandlung 3 6 Erzahlen 4 Stellung im Gesamtwerk Nootebooms 5 Entstehungsgeschichte 6 Rezeption 7 Literatur 7 1 Textausgaben 7 2 Sekundarliteratur 8 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenErster Teil Bearbeiten nbsp Torre de Belem in LissabonHermann Mussert wacht eines Morgens in einem Lissabonner Hotelzimmer auf obwohl er uberzeugt ist am gestrigen Abend wie gewohnlich in seiner Amsterdamer Wohnung zu Bett gegangen zu sein In einem unklaren Zustand zwischen Realitat Traum oder Tod erinnert er sich an Geschehnisse die ihn vor zwanzig Jahren schon einmal in dieses Zimmer gefuhrt haben Damals war Mussert Gymnasiallehrer fur Griechisch und Latein ein weltfremder und von den Schulern Sokrates getaufter Altphilologe der sich an den Erzahlungen von Phaetons Himmelsfahrt und Sokrates Tod berauschte Nur ein einziges Mal drang die Liebe zu ihm und machte ihn gewohnlich Er begann ein Verhaltnis mit seiner Kollegin Maria Zeinstra die keinen Hehl daraus machte dass sie mit dem Seitensprung ihren Ehemann den Niederlandischlehrer und Sporttrainer Arend Herfst fur seine Affaire mit Lisa d India bestrafen wollte einer hochbegabten Musterschulerin des Gymnasiums in die das gesamte Lehrerkollektiv verliebt war Nur sich selbst nimmt Mussert aus obwohl er gestehen muss dass sie die einzige Schulerin war die die toten Sprachen und klassischen Mythen die er unterrichtete erst lebendig und wirklich erscheinen liess Noch einmal wandelt Mussert in Portugal auf den Wegen auf denen er einst Maria Zeinstra wahrend eines Kongresses begleitete und beschwort ihre gemeinsame Vergangenheit herauf Als er in dem Lissabonner Hotelzimmer in dem sie damals eine Nacht verbrachten in den Schlaf fallt sieht er sich selbst in seinem Amsterdamer Bett liegen und im Schlaf mit etwas ringen Zweiter Teil Bearbeiten nbsp Der Schwarzwasserfluss Rio Negro bei Sonnenuntergang Gemeinsam mit einer geheimnisvollen Frau und funf weiteren Passagieren dem italienischen Pater Fermi dem amerikanischen Piloten Captain Dekobra dem spanischen Jugendlichen Alonso Carnero dem englischen Journalisten Peter Harris und dem chinesischen Gelehrten Professor Deng befindet sich Mussert auf einer mysteriosen Schiffsfahrt vom Lissabonner Vorort Belem nach Belem in Brasilien zu den Todeswassern des Rio Negro Wahrend der Passage erinnert sich Mussert erneut an die zwanzig Jahre zuruckliegenden Geschehnisse In einer Unterrichtsstunde deklamierte er vor seiner Klasse die Todesszene des Sokrates wobei er eigentlich nur zu seiner Lieblingsschulerin Lisa d India sprach die fur ihn die Rolle von Sokrates Schuler Kriton verkorperte Am Ende der Stunde blieben sie zu zweit zuruck und sprachen uber die Unsterblichkeit der Seele als sie ihn unvermittelt fragte ob er Maria Zeinstra verlore wenn sie mit Herfst Schluss mache In diesem Moment wurden sie von Maria Zeinstra unterbrochen Lisa hinterliess Mussert einen Brief Doch Maria eifersuchtig auf ihre Rivalin stellte ihn vor die Wahl den Brief zu lesen oder sie zu behalten Er entschied sich fur Maria und erfuhr so nie Lisa d Indias letzte Worte an ihn Auf dem Schulhof lauerte ihm bereits Arend Herfst auf der von Musserts Verhaltnis mit seiner Frau erfahren hatte Im angetrunkenen Zustand verprugelte er Mussert packte Lisa fuhr mit ihr in seinem Auto davon und verursachte einen Unfall bei dem Lisa d India starb und er selbst sich beide Beine brach Sowohl Herfst als auch Mussert wurden nach dem Eklat aus dem Schuldienst entlassen Maria Zeinstra zog mit ihrem Mann nach Amerika und Mussert der fortan als Dr Strabo Reisefuhrer verfasste horte nie wieder von ihr Wahrenddessen nimmt die Fahrt uber den Atlantik immer mehr die Zuge einer Totenreise an Das Schiff hat die Mundung des Amazonas erreicht und wahrend es langsam den Fluss hinaufgleitet und bei Manaos in den Rio Negro hinuberwechselt darf Abend fur Abend je einer der sieben Reisenden von seiner Todesgeschichte berichten bevor er von der Frau mit zartlicher Gebarde weggefuhrt wird Carnero erzahlt von einer Mutprobe mit einem Freund bei der er von einem Nachtzug uberrollt und getotet wurde Harris wurde in einer Bar in Guyana von einem eifersuchtigen Rivalen niedergestochen weil er sich mit einer schwarzen Prostituierten eingelassen hatte Captain Dekobra sturzte aus grosser Hohe in den Ozean nachdem er mit seinem Flugzeug in eine Wolke aus Vulkanasche geraten war Pater Fermi wurde am Ende einer Pilgerreise von einem Krankenwagen angefahren und todlich verletzt Deng nahm sich das Leben weil man ihn wahrend der chinesischen Kulturrevolution gedemutigt und vertrieben hatte Jeder der Vortragenden scheint auf eigene Art seine Erfullung zu finden wenn er der Frau ins Gesicht blickt ein Gesicht das immer nur der jeweils Erzahlende erkennt das den anderen jedoch verborgen bleibt Mussert wusste im Gegensatz zu den anderen lange nicht welches seine eigene Geschichte sei die er erzahlen werde Aber als ihm die geheimnisvolle Frau als letztem Verbliebenen der Reisegesellschaft zuwinkt und er sie anblickt hat sie fur ihn das Gesicht von Lisa d India und er erzahlt ihr die folgende Geschichte Form BearbeitenDie im Original 92 Seiten umfassende Novelle die deutsche Buchausgabe des Suhrkamp Verlags enthalt 149 Seiten wird vom Protagonisten Hermann Mussert in der Ich Form erzahlt Sie zerfallt in zwei Teile die formal getrennt sind und jeweils gesondert mit einem Zitat eingeleitet werden sowie in zwei Zeitebenen Musserts allerdings ebenfalls erzahlte Gegenwart in einem Lissabonner Hotel sowie die Ereignisse einer 20 Jahre zuruckliegenden Vergangenheit Die Vorgeschichte und Musserts Zwischenzeit als Reiseschriftsteller werden in der Erzahlung nur gestreift Die Novelle besitzt eine ringformige Struktur Der letzte Satz verweist auf den Beginn der Erzahlung Das Motiv des Kreislaufs wird immer wieder aufgegriffen etwa im Bild des Hundes der sich in den Schwanz beisst S 13 oder auf der Schiffsreise Man fahrt weg in Belem man kommt an in Belem Auf diese Weise erreicht man doch noch so etwas wie die ewige Wiederkehr S 126 Interpretation BearbeitenVorangestellt sei eine Anmerkung Nootebooms aus einem Interview mit Jan van Damme Jedem sei seine eigene Interpretation gestattet fur mich aber ist es eine Geschichte uber den Tod ganz einfach Ein Mann stirbt in Amsterdam und sieht sein ganzes Leben in wenigen Sekunden an sich voruberziehen Das ist der Grundgedanke 1 Antike und Moderne Bearbeiten nbsp Sokratesbuste aus den Vatikanischen MuseenFur den Altphilologen Mussert ist die Antike geistige Heimat und Zuflucht Er identifiziert sich mit dem Spitznamen Sokrates mit dem ihn seine Schuler verspotten und sieht sogar eine korperliche Ahnlichkeit zu dem grossen Philosophen Sokrates ohne Bart und mit Brille das gleiche klumpige Gesicht bei dem keiner je an Philosophie denken wurde wenn wir nicht zufallig wussten welche Worte diese Specklippen unter der stumpfen Nase mit den breiten Nasenlochern gesprochen hatten und welche Gedanken hinter dieser Schlagerstirn entstanden waren S 31 Mussert bedient sich der Antike um die Moderne abzuwehren und die klassische Ordnung in seinem Leben wiederherzustellen Die Metamorphosen des Ovid sind fur ihn meine Bibel und sie hilft wirklich S 28 Zeitungsartikel uber politische Aktualitaten hat er gerade viel besser bei Tacitus gelesen und er liefert sogleich die passende Textstelle dazu S 18 Er verklart die Prazision des Lateins und verachtet das Wortgedrange und unubersichtliche Gebrabbel S 19 moderner Sprachen Arend Herfst als Niederlandischlehrer und dazu moderner Dichter nimmt die Position eines naturlichen Gegenspielers ein uber den sich Mussert immer wieder verachtlich aussert er sprach von gar nichts und war daher wahnsinnig beliebt Ein leibhaftiger Dichter und dann noch einer der die Basketballmannschaft der Schule trainiert S 34 Als Lisa d India ihm eines ihrer ebenfalls modern abgefassten Gedichte prasentiert ist er was selten vorkommt enttauscht von seiner Lieblingsschulerin es hatte keine Form es ahnelte der modernen Poesie S 95 Auch gegenuber den Naturwissenschaften nimmt der in der Mythologie befangene Mussert eine instinktive Abwehrhaltung ein Die Biologin Maria Zeinstra wusste alles was ich nicht wissen wollte S 101 Als die Liebe in Musserts Leben eindringt und ihn fur kurze Zeit zu einem gewohnlichen Menschen S 39 macht erfahrt Mussert dass das wirkliche Leben in nichts dem gleicht worauf Worte Verse Bucher mich vorbereitet hatten S 40 Spater bekraftigt er noch einmal Kein Buch das ich je gelesen habe hat mich hierauf vorbereitet mit solchem Unfug beschaftigen sich also leibhaftige Menschen Und es hilft ihm der sich nicht zufallig als die Verlangerung meines Bucherschranks bezeichnet S 70 in der Realitat nicht weiter dass Horaz uber solche Banalitaten glanzende Gedichte geschrieben hatte S 119 2 Liebe Bearbeiten So wie sich Mussert und Herfst als Antipoden gegenuberstehen gilt dies in ahnlicher Form fur Maria Zeinstra und Lisa d India Die Biologin Zeinstra ist ein moderner Mensch der Ratio und Naturwissenschaft zugewandt mit einer nordhollandischen S 67 Art Lisa d India verkorpert das Sudlandische Sie ist die Tochter italienischer Gastarbeiter und genau wie Mussert der Antike und den alten Sprachen zugetan Die Liebe zu Maria Zeinstra holt Mussert aus dem Elfenbeinturm seiner Weltabgewandtheit Er sagt ich war zum erstenmal in meinem Leben in die Nahe von etwas gekommen das wie Liebe aussah Maria Zeinstra gehorte zu den freien Menschen und hielt das fur selbstverstandlich sie war in allem ausserst direkt ich kam mir vor als hatte ich nun auch zum erstenmal etwas mit Niederlandern zu tun oder mit Volk S 69 Ihre Beziehung fasst er zusammen Sie hatte mir ein Gebiet gezeigt das mir verschlossen gewesen war Das war es noch immer doch jetzt hatte ich es zumindest gesehen S 72 Doch gleichzeitig profaniert ihn diese Form der Liebe Und jetzt war ich also verliebt und dadurch zum Mitglied eben jenes faden zusammengewurfelten Vereins gleichgeschalteter Automaten geworden den ich angeblich so sehr verabscheute S 29 Lisa d India ist fur Mussert weit weniger real als Maria Zeinstra Sie wird zur Projektionsflache seiner Sehnsuchte getreu dem Motto Platons Liebe ist in dem der liebt nicht in dem der geliebt wird S 69 Wegen ihres Namens assoziiert Mussert sie mit der Musik Sigismondo d Indias obwohl sie darauf beharrt ihr Vater sei Metallarbeiter was Mussert nur als ihren Versuch sieht den Abstand zwischen sich selbst und der Musik so gross wie moglich zu machen S 41 Anders als seine korperliche Liebe zu Maria Zeinstra ist Musserts uberhohte Zuneigung zu seiner Schulerin rein geistiger Natur im wahrsten Wortsinne platonisch Nach einer Schulstunde uber Platons Phaidon greift Maria Zeinstra nach Lisas Buch und erkennt Platon dagegen komme ich nicht an S 118 Dies bewahrheitet sich am Ende als Mussert in der gesichtslosen Frau nicht Maria Zeinstra erkennt sondern Lisa d India 3 Reise Bearbeiten nbsp Erde und Mond von der Voyager 1 fotografiertEin zentrales Motiv der Novelle ist das Reisen Nach seiner Entlassung aus dem Schuldienst wird Mussert zum Reiseschriftsteller eine Beschaftigung der auch Nooteboom lange nachgegangen ist Selbstironisch verspottet Nooteboom durch Mussert diese sogenannten literarischen Reiseschriftsteller die ihre kostbare Seele unbedingt uber die Landschaften der ganzen Welt ergiessen mussen um brave Burger in sprachloses Erstaunen zu versetzen S 18 Musserts Pseudonym Dr Strabo verweist auf Strabon einen Geschichtsschreiber aus dem antiken Griechenland dessen literarischem Werk keine hohe Bedeutung zugemessen wird Auch fur Mussert ist seine Reiseschriftstellerei Gelderwerb ohne Bedeutung der ihn von wichtigeren Dingen wie seiner Ubersetzung des Ovid abhalt Statt von irdischen Reisen traumt Mussert von der Aufregung grosser Reisen S 21 womit er die Raumfahrt meint An seinem letzten Abend in Amsterdam nimmt er ein Foto mit ins Bett das die Raumsonde Voyager aus grosser Entfernung von der Erde geschossen hat Er bekennt ich hatte ein besonderes Verhaltnis zu diesem Reisenden weil ich das Gefuhl hatte ich sei selbst mit ihm unterwegs gewesen S 20 Auf der Schiffsreise hat Mussert spater selbst das Erlebnis sich wie ein Voyager von der Erde zu losen hoher als Neil Armstrong und hoher als Sokrates der glaubte man sahe das Paradies wenn man sich nur weit genug uber die Erde erhebe S 130 Bereits der Voyager verbindet das Motiv der Reise mit dem des Todes Der Reisende selbst entschwebte fur alle Zeiten S 23 Diese Verbindung wird noch deutlicher durch die Schiffsreise von Belem dem Vorort Lissabons nach Belem in Brasilien die zu einer Todesreise fur Mussert und die anderen Passagiere wird Sie erinnert an die Fahrt in der Fahre Charons uber den Acheron in die Unterwelt der griechischen Mythologie Mussert ist neugierig auf das Ziel der Reise denn es muss etwas mit Erfullung zu tun haben S 142 4 Verlauf der Zeit Bearbeiten Zwei Lissabonner Uhren verdeutlichen den unterschiedlichen Verlauf der Zeit in der Novelle Die eine ein komisches kleines Gebaude fast ein Steinschuppen der ganz aus Uhr besteht gross rund weiss mit machtigen Zeigern zeigt die Hora Legal die offizielle Zeit und gibt mit gesetzlicher Autoritat vor auf ewig das nicht existierende Jetzt anzuzeigen S 45 f Die andere befindet sich nur hundert Meter entfernt in einer Bar eine Pendeluhr die ruckwarts lauft Sie gleicht der von Erinnerungen uberlagerten inneren Uhr Musserts fur den Zeit ein Ratsel ist ein zugelloses massloses Phanomen das sich dem Verstandnis entzieht und dem wir mangels besserer Moglichkeiten den Schein einer Ordnung gegeben haben S 47 Maria Zeinstra fasst das Dilemma zusammen Wenn du die Zeit der Wissenschaft und die deines Seelchens nicht auseinanderhalten kannst gibt s nur Durcheinander S 47 Zu diesem Durcheinander in der Zeit kommt es bei Musserts Tod Seit er in Amsterdam schlafen gegangen ist wird es nicht spater Mussert fragt sich Was ist das fur eine Zeit in der sich die Zeit nicht bewegt S 79 Ohne Zeitablauf sind raumliche Veranderungen wie seine Versetzung nach Lissabon moglich Auf der Schiffsfahrt lost sich jeder Begriff von Zeit vollig auf die Zeit tat etwas mit der sichtbaren Welt bis diese nur noch ein fluchtiges langes Ding war das sich immer trager dehnen liess S 87 Die Zeit schrumpft und dehnt sich die Passagiere verschwinden immer wieder fur unbestimmte Zeitspannen Sie befinden sich langst jenseits der Zeit S 104 Der Moment des Sterbens wahrt scheinbar endlos Harris ein Mitpassagier der in einer Bar in Guyana niedergestochen wurde hat in der Todessekunde Zeit gehabt um sich in Lissabon einzuschiffen und mit uns zu reisen und noch immer war dieser Todesstoss nicht an sein Ziel gelangt S 137 Fur Captain Dekobra dauert der Moment des Absturzes seines Flugzeugs ein Jahr er hatte in dieser Zeit ein Buch mit seinen Erinnerungen schreiben konnen S 139 Die Passagiere haben nichts weiter mehr zu tun als ihre Geschichten zu erzahlen und es schien als hatten wir dafur mehr Zeit als wir verbrauchen konnten S 137 5 Tod und Verwandlung Bearbeiten nbsp Hendrick Goltzius PhaethonObwohl die Ausgangssituation zu Beginn der Novelle noch ratselhaft erscheint verweisen doch schon viele fruhe Anspielungen auf das Todesmotiv das mit der Schiffsreise vom Leben in den Tod im zweiten Teil zum zentralen Motiv wird Bereits beim Einschlafen in Amsterdam denkt Mussert an den Tod S 26 Als er im Lissabonner Hotelzimmer erwacht geschieht dies mit dem lacherlichen Gefuhl er sei vielleicht tot S 9 Er liegt totenstill da in todlicher Angst S 11 doch er ist nicht bereit die Geschichte als eine Sache von Leben und Tod zu bezeichnen S 9 Auch die drei Unterrichtsstunden auf die Mussert zuruckblickt thematisieren den Tod Im Biologieunterricht bei dem Mussert hospitiert zeigt Maria Zeinstra einen Film in dem der Kadaver einer Ratte Totengraberkafern als Paarungsstatte dient Bei diesen Bildern hat sich in die Schulklasse eine Ahnung vom Tod eingeschlichen der Zusammenhang zwischen Toten Paaren Fressen Sichverwandeln die gefrassige sich bewegende Kette mit Zahnen die das Leben ist S 56 In zwei Paradestunden seines altsprachlichen Unterrichts fuhrt Mussert seiner Klasse Szenen aus der griechischen Mythologie vor In Phaetons Himmelsfahrt aus den Metamorphosen des Ovid wird er vor seiner Klasse selbst zum Gottersohn der mit dem Sonnenwagen seines Vaters absturzt ich spure wie die Finsternis mich herabzieht S 64 Die zweite Stunde behandelt Sokrates Tod nach Platons Phaidon Und wieder wird Mussert vor seinen Schulern zum Sterbenden trinkt den Becher Giftes den Blick versunken in die Augen Kritons die die Augen d Indias sind ich bleibe stehen wo ich stehe und sterbe und lese die letzten Zeilen vor in denen eine grosse Kalte uber mich kommt S 115 Am Ende beider Stunden tritt die Frage nach der Unsterblichkeit der Seele in den Vordergrund Doch die nuchterne Maria Zeinstra kann Mussert mit dieser Frage nicht erreichen du bist gross im Reden Und jetzt will ich einen Schnaps S 68 Erst nach der zweiten Schulstunde findet er in Lisa d India die richtige Gesprachspartnerin fur das Thema Sie ist so jung dass man mit ihr uber die Unsterblichkeit sprechen konnte S 146 f Mussert bekennt dass er nicht an die Unsterblichkeit der Seele glaube doch es sei ganz eigenartig dass wir uber die Unsterblichkeit nachdenken konnen S 117 Dennoch sind in Nootebooms Novelle zahlreiche Verweise auf die Losung des Geistes vom Korper zu finden Den Sterbenden in seinem Amsterdamer Bett der in Wahrheit er selbst ist sieht Mussert wie einen Fremden S 79 Die Prugelei mit Herfst beobachtet er von oben als gehorte ich nicht dazu S 124 Auf der Schiffsreise wunscht er sich fliegen zu konnen mich losen von all den anderen hinein in die tiefe Dunkelheit S 98 Schliesslich gelingt es ihm seine Voyager Phantasien umzusetzen Er erlebt wie mein von mir getrenntes Ich dort unten sich langsam zogernd der Prozession anschloss wahrend ich da oben wie ein Ballon in immer grossere Hohen aufstieg S 129 Nur fur die Erzahlung am Ende der Novelle muss er noch einmal zuruck an meinen Platz in meinen seltsamen Korper S 130 Durch den Tod verwandelt sich Mussert Schon angesichts des Biologiefilms uber die Totengraber s o bilden Toten Paaren Fressen Sichverwandeln fur ihn eine Kette S 56 Am Morgen im Lissabonner Hotelzimmer entdeckt er in seinem Spiegelbild nun war ein anderes Element hinzugekommen etwas das ich nicht deuten konnte S 33 In den Strassen Lissabons erkennt er kein Feuer der Welt wurde meine Materie noch verwandeln ich war bereits verwandelt S 72 f Auf der Schiffsreise losen sich die Korper der Passagiere auf Unsere Korper schienen sich in standigem Zweifel daruber zu befinden ob sie echt sein wollten oder nicht selten hatte ich eine Gruppe von Menschen gesehen an denen so viel fehlte ab und an verschwanden ganze Knie Schulterpartien Fusse S 130 bevor sie am Ende von der gesichtslosen Frau endgultig fortgefuhrt werden mit einer Gebarde unendlicher Zartlichkeit S 134 6 Erzahlen Bearbeiten nbsp Skulptur Fernando Pessoas vor dem Cafe A Brasileira in LissabonNootebooms Text ist eine Erzahlung im doppelten Sinne nicht nur als Genre sondern auch indem sie von Mussert tatsachlich erzahlt wird wie der letzte Satz verdeutlicht Und dann erzahlte ich ihr dann erzahlte ich dir die folgende Geschichte S 147 Der Bezug auf den Adressaten und der Wechsel von der dritten Person in eine direkte Anrede findet sich auch bereits zu fruherer Stelle in der Erzahlung Ich bin froh dass die anderen weg sind und dass ich es nur dir zu erzahlen brauche auch wenn du selbst jemand aus meiner Geschichte bist Aber das weisst du schon und ich lasse dich so Dritte Person bis es mir zu schwierig wird S 40 So wie die Adressatin von der dritten in die zweite Person und wieder zuruck wechselt nimmt auch Mussert als Erzahlender selbst oft einen beobachtenden Standpunkt ein Insbesondere zu Beginn der Erzahlung bleibt Musserts Perspektive unklar Er stellt selbst die Frage ob er derjenige war um den es hier ging S 13 Und er weiss nicht zu sagen ob er oder ein anderer handelt da er wer immer er auch war ich zu sich selbst sagte erinnerte ich mich an folgendes S 14 Auch spater wechselt Mussert bei seinen Berichten immer wieder in die dritte Person So verandert sich im Verlauf der Erzahlung nicht nur der Erzahlgegenstand Mussert selbst sondern auch die Form der Erzahlung durchlauft Metamorphosen auch Erzahlhaltung und Erzahlebenen wechseln Der Altphilologe fuhrt fur seinen Erzahlstil Vorbilder an die Historiae des Tacitus S 49 sowie Fernando Pessoa und dessen Seelenverwandlungen des alkoholsuchtigen Dichters des fliessenden vielgestaltigen Ich S 61 6 Was am Ende den Erzahler uberdauert ist seine Erzahlung ist die Poesie selbst Mussert erkennt auf der Todesfahrt Je langer die Reise dauerte desto realer schien alles zu werden was ich der Klasse fruher einmal als Dichtung vorgetragen hatte S 94 Und schon vorher war er uberzeugt Nur das Geschriebene existiert S 40 Mit ihrem letzten Satz verweist die Erzahlung wieder an ihren Anfang auf die unendliche Abfolge der Erzahlens Sie ist damit auch eine folgende Geschichte als Folge der vielen vorher erzahlten Geschichten Eine Reise naturlich ins Totenreich und zugleich ins Herz der Poesie wo die Geschichten langer leben als diejenigen welche sie erzahlen 7 Stellung im Gesamtwerk Nootebooms BearbeitenDie folgende Geschichte verweist an vielen Stellen auf Nootebooms fruheres Werk Mussert befindet selbst Die Welt ist ein einziger unaufhorlicher Querverweis S 125 Zuallererst ist Nootebooms Tatigkeit als Reiseschriftsteller zu nennen die er in der fiktiven Figur des Dr Strabo persifliert Wie Die folgende Geschichte sind seine Reiseessays Versuche das stets ungreifbare Element der Zeit in Worte zu fassen Versuche durch das Sichtbare hindurch das Transzendente zu sehen 8 Die Beschreibung der Schiffsreise nach Belem geht auf eine reale Reise zuruck die Nooteboom im Jahre 1957 nach Suriname unternahm und die er in seinem Reisebericht Der verliebte Gefangene festhielt und spater im Gedicht Gran Rio verarbeitete Die Reise hatte eine grosse Wirkung auf den jungen Nooteboom Tagsuber musste ich hart arbeiten und abends waren da der erdruckende Sternenhimmel die standigen Wellen die Stimmen der anderen mit ihren Geschichten 9 Nooteboom nimmt oft Bezug zu den antiken Klassikern So werden bereits in seinem Debutroman Philip und die anderen die Metamorphosen des Ovid zitiert 10 und in Rituale verweist Inni Wintrop auf Phaeton wenn er thematisiert wie der Mensch in eine sinnlose Welt geworfen wird 11 Der Platonismus durchzieht Nootebooms Werk vom Onkel Alexander in Philip und die anderen uber Alfonso Tiburon de Mendoza In den niederlandischen Bergen bis zur Beschworung eines platonischen Elektronenrechners in Rituale 12 Tod und Abschied spielen fur Nooteboom ebenfalls stets eine gewichtige Rolle In Rituale werden sie mit einem Tee Ritual eingelautet Auch in Die folgende Geschichte wird der Abschied in der Sterbeszene des Sokrates ritualisiert Uber seinen personlichen Umgang mit Abschieden und ihre literarische Verarbeitung gibt Nooteboom in den Berliner Notizen Auskunft wenn er bei seiner Abreise aus Berlin bekennt dass das eigentlich gar nicht geht dass ich mit dem was sich hier ereignet hat so fest verwoben bin dass ich mich nicht mehr davon losen kann dass ich bleiben sehen und schreiben muss 13 Hermann Mussert ist ein typischer Nooteboom scher Protagonist Er ist Junggeselle mit einer obsessiven Leidenschaft in seinem Fall fur die klassischen Sprachen Darin gleicht er Vater und Sohn Taads in Rituale oder dem Fotografen Arnold Pessers aus Mokusei 14 In Nootebooms Reisebeschreibungen Der Umweg nach Santiago erinnert sich Nooteboom in der von 1986 datierten Kurzgeschichte Die Vergangenheit ist immer gegenwartig und nicht gegenwartig an seinen Lateinlehrer Pater Ludgerus Zeinstra Dessen Beschreibungen offenbaren dass er als Vorbild fur die Figur Hermann Musserts gelten kann Gleichzeitig leiht er seinen Namen an dessen Geliebte Maria Zeinstra und die vom Lehrer skandierten Verse von Ovid nehmen in Die folgende Geschichte eine Hauptrolle ein 15 Warum er seinem Protagonisten den Nachnamen des niederlandischen Faschistenfuhrers Anton Mussert mitgab begrundete Nooteboom in einem Essay Fur dieses Buch passte der Name genau Ich wollte jemanden der alles gegen sich hat mein Mussert ist klein glatzkopfig ein Zyniker und zu allem Uberfluss hat er auch noch den falschen Namen 16 Entstehungsgeschichte BearbeitenIm Jahre 1982 fragte die Buchhandler Vereinigung der Niederlande CPNB bei Nooteboom an ob er interessiert daran sei eines der jahrlich von der CPNB zur niederlandischen Buchwoche herausgegebenen Geschenkbucher zu verfassen Nooteboom entwarf eine dafur geeignete Erzahlung Sie wurde jedoch nicht umgesetzt weil die CPNB den Beitrag des populareren niederlandischen Kabarettisten Wim Kan vorzog Erst zur Buchwoche 1991 kam es doch noch zur Umsetzung von Die folgende Geschichte als Boekenweekgeschenk und Nooteboom liess sich bei der offiziellen Pressevorstellung seiner Novelle daruber aus dass man 1982 wohl nach einem leicht konsumierbaren Buchgeschenk gesucht habe inzwischen aber wieder ernsthafte und anspruchsvolle Literatur gefragt sei Gegenuber Joost Zwagerman fuhrte er weiter aus Hatte ich absichtlich etwas Einfaches geschrieben ware das nicht nur fur mich selbst sondern vor allem fur meine Leserschaft beleidigend gewesen Ich habe einfach das Buch geschrieben das ich schreiben wollte 17 In einem Interview mit Stephan Lebert in der Suddeutschen Zeitung erlautert Nooteboom den Schreibprozess Das Thema Reisen war vorgegeben Lissabon wahlte er als Kulisse weil die Stadt fur mich mit Abschied zu tun hat und mich an ein altertumliches Theater erinnert 18 Auf einer Reise in die portugiesische Hauptstadt frischte er alte Erinnerungen an fruhere bis ins Jahr 1957 zuruckreichende Besuche auf und sammelte Eindrucke Danach schrieb er Die folgende Geschichte in Sant Lluis auf Menorca ohne Gliederung ohne Konzept jeden Tag 500 handgeschriebene Worter Ich habe geschrieben und irgendwie hat sich alles gefugt Das ist bei mir immer so 18 Beim Schreiben hatte er das ungewohnt grosse Publikum von 540 000 Menschen die sein Buch geschenkt bekommen wurden im Hinterkopf Mengen die ganze Stadien fullen konnten 19 Der internationale Verkaufserfolg seiner Erzahlung sollte spater der niederlandischen Geschenkauflage nicht nachstehen Am 2 Oktober 1990 schloss Nooteboom die Arbeit an der Novelle ab Rezeption Bearbeiten nbsp Titelseite der deutschsprachigen Erstauflage des Suhrkamp VerlagesIn den Niederlanden fand Die folgende Geschichte eine eher schwache Aufnahme Stellvertretend ein Zitat von Carel Peeters in Vrij Nederland Alles was Nooteboom schreibt ist ebenso elegant wie hochgebildet uberraschend und scharfsinnig ein echtes Interesse fur die Hauptfigur von Die folgende Geschichte wird bei mir jedoch nicht geweckt Er macht und denkt nur mich aber lasst er kalt Die Folge ist dass ich auch keine Lust habe mich auf die Finessen der Erzahlung einzulassen 20 Die niederlandische Schriftstellerin Connie Palmen berichtet in ihrem autobiografischen Buch I M sogar dass ihr Lebenspartner Ischa Meijer Nooteboom in Het Parool angesichts der Novelle als aufgeplusterten inhaltslosen Schreiberling bezeichnet habe obgleich sie selbst viel von seinem Werk halte 21 In Deutschland hatte der Suhrkamp Verlag Nooteboom seit seinem Roman Rituale unter Vertrag dessen Rezeption Nooteboom selbst kurz und bundig zusammenfasste Gute Besprechungen kein Verkauf 22 Die folgende Geschichte wurde von Helga van Beuningen ins Deutsche ubertragen Schon das vorab erstellte Leseexemplar stiess auf grosses Interesse und war rasch vergriffen 23 Die Startauflage fur den Handel betrug 5400 Exemplare 24 Bereits die ersten Rezensionen in Deutschland waren sehr positiv So schrieb Rudiger Safranski in Die Zeit Cees Nooteboom hat auf wunderbare Weise eine Geschichte erzahlt deren eigentliche Hauptfigur die Poesie selbst ist Sie kann kein Ende finden weil sie noch mit jedem Ende und also auch mit dem Tod etwas anfangen kann 25 Wolfram Schutte bescheinigte Nootebooms verzwicktem novellistischem Gedankenspiel in der Frankfurter Rundschau Ein erzahlerischer Gleitflug uber fiktionale Lebensmomente und intellektuelle Herausforderungen angesichts des Todes 26 Karl Corino nannte die Erzahlung in der Stuttgarter Zeitung eine metaphysische Etude und verglich sie mit den paradoxen Zeichnungen von M C Escher 27 Der kometenhafte Verkaufserfolg stellte sich allerdings erst durch eine Besprechung in der ZDF Sendung Das Literarische Quartett im Rahmen der Frankfurter Buchmesse am 10 Oktober 1991 ein Marcel Reich Ranicki lobte die Erzahlung hymnisch Ich habe das Buch nicht ganz verstanden Ich muss es ein zweites Mal lesen Doch was ich vom Buch verstanden habe hat mich tief bewegt und ich bedauere es ausserordentlich dass ich die fruheren Bucher von Nooteboom bisher alle ubersehen habe Nooteboom gehort zu den bedeutenden europaischen Schriftstellern unserer Zeit und dies ist eines der wichtigsten Bucher die ich in diesem Jahr gelesen habe Ich bin tief beeindruckt von diesem Nooteboom 22 Nooteboom selbst kommentierte spater nach meinem Dafurhalten war es das Entscheidende dass er sagte er habe Die folgende Geschichte nicht ganz verstanden 22 Unmittelbar nach Ausstrahlung der Sendung war die Startauflage vergriffen noch in derselben Woche auch eine zweite Auflage ausverkauft Einen Monat nach der Sendung betrug die Verkaufszahl bereits 25 500 Exemplare 24 binnen drei Monaten erschienen sieben Auflagen Die Novelle hielt sich uber Monate hinweg in den Bestsellerlisten und tauchte noch in der Jahresbestsellerliste 1992 des Magazins Der Spiegel auf 28 Das Phanomen dass eine Besprechung in Das literarische Quartett einen derart starken Einfluss auf den Verkaufserfolg eines Buches haben konnte wiederholte sich in spateren Sendungen 24 Auch fur Nooteboom war der Erfolg mit Die folgende Geschichte kein singulares Ereignis Das Interesse an seinen Werken blieb in Deutschland nachhaltig und schloss in den Folgejahren auch erfolgreiche Neuauflagen seiner fruheren Werke insbesondere von Rituale sowie der folgenden Veroffentlichungen ein Bis heute ist Nooteboom in Deutschland popularer als in seinem Heimatland So entstand 2003 der deutschsprachige Dokumentarfilm Hotel Nooteboom Eine Bilderreise ins Land der Worte in dem Teile der Novelle gelesen werden Auch international wurde Die folgende Geschichte wohlwollend aufgenommen 1993 wurde das Buch mit dem Literaturpreis der Europaischen Union ausgezeichnet Anfang 1994 folgte eine von Ina Rilke angefertigte Ubersetzung ins Englische die Ende des Jahres auch in den USA erschien und durchweg positive Rezensionen erhielt 29 Literatur BearbeitenTextausgaben Bearbeiten Cees Nooteboom Die folgende Geschichte Ubersetzt von Helga van Beuningen Suhrkamp Frankfurt am Main 1991 ISBN 3 518 40396 6 auf diese Ausgabe beziehen sich Zitate und Seitenangaben Cees Nooteboom Die folgende Geschichte btb Goldmann Munchen 2001 ISBN 3 442 72709 X Cees Nooteboom Die folgende Geschichte Suhrkamp Frankfurt am Main 2004 ISBN 3 518 45616 4 Sekundarliteratur Bearbeiten Bertold Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte Stark Freising 2002 ISBN 3 89449 507 3 Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp Frankfurt am Main 1995 ISBN 3 518 38860 6 Einzelnachweise Bearbeiten Wim Hottentot Der Tod des Sokrates als Verwandlung In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 174 Vgl zum Abschnitt Bertold Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte Stark Freising 2002 S 42 44 Vgl zum Abschnitt Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte S 20 34 76 Vgl zum Abschnitt Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte S 37 40 Vgl zum Abschnitt Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte S 45 48 a b Vgl zum Abschnitt Heizmann Interpretationshilfe Deutsch Cees Nooteboom Die folgende Geschichte S 49 58 Rudiger Safranski Die Welt des Cees Nooteboom In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 34 Daan Cartens Einfuhrung in Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 13 Cartens Einfuhrung S 11 Wim Hottentot Der Tod des Sokrates als Verwandlung In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 173 Hottentot Der Tod des Sokrates als Verwandlung S 177 Manfred Schneider Unmogliche Annaherungen In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 42 Schneider Unmogliche Annaherungen S 57 Schneider Unmogliche Annaherungen S 44 Harry Bekkering Unser Lernen ist nichts anderes als ein Erinnern In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 152 Cees Nooteboom Ich stamme aus Babylonienbroek In Suddeutsche Zeitung vom 3 November 2004 Bekkering Unser Lernen ist nichts anderes als ein Erinnern S 153 a b Stephan Lebert Mit Phantasie gegen die Wirklichkeit In Suddeutsche Zeitung 25 Marz 1992 Reinhard Helling Ich bin uberall ein bisschen ungern Morgenpost Gesprach mit dem niederlandischen Autor Cees Nooteboom In Hamburger Morgenpost 32 1992 Harry Bekkering Unser Lernen ist nichts anderes als ein Erinnern In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 155 Connie Palmen I M Ischa Meijer In Margine In Memoriam Diogenes 1999 S 31 a b c Harry Bekkering Unser Lernen ist nichts anderes als ein Erinnern In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 154 Carel ter Haar Auf einmal weiss man dass es sie gibt In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 279 a b c Stern Nr 40 vom 26 September 1996 S 118 Rudiger Safranski Uber die Schwelle In Die Zeit 41 1991 Wolfram Schutte Abschiedsvorstellung oder Homo Voyager In Daan Cartens Hrsg Cees Nooteboom Der Augenmensch Suhrkamp 1995 S 184 185 Karl Corino Der in sich kreisende Wasserfall In Stuttgarter Zeitung 5 November 1991 Jahresbestseller Belletristik Sachbucher In Der Spiegel Nr 1 1993 S 130 131 online Uberblick uber englischsprachige Rezensionen auf complete review nbsp Dieser Artikel wurde am 20 September 2008 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen Normdaten Werk GND 7634819 2 lobid OGND AKS VIAF 219204706 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die folgende Geschichte amp oldid 232739341