www.wikidata.de-de.nina.az
Das Leben Arsenjews russisch Zhizn Arseneva Schisn Arsenjewa ist ein Roman des russischen Nobelpreistragers fur Literatur Iwan Bunin der in den Jahren 1929 bis 1939 in Frankreich entstand und 1952 vollstandig im Tschechow Verlag in New Vork erschien 1 A 1 Der Handlungszeitraum des Romans umfasst im Grossen und Ganzen die Jahre 1871 bis 1891 in Russland Bunin wurde 1870 geboren Trotzdem sind sich die Literaturwissenschaftler und Zeitzeugen weitgehend einig Die funf Bucher des Romans tragen autobiographische Zuge 2 Wladislaw Chodassewitsch nimmt den Text als fiktive Autobiographie Bunins 3 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Zitat 3 Form 4 Rezeption 5 Deutschsprachige Ausgaben 6 Weblinks 7 Anmerkungen 8 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten1Der 50 jahrige adlige Ich Erzahler Alexej Arsenjew Aljoscha gerufen nennt als seinen Geburtsort das vaterliche Gutshaus im zentralen Russland genauer das Vorwerk Kamenka 4 Die Landschaft dort besteht im Wesentlichen aus schier endlosen Schwarzerde feldern Im Umkreis liegen Wysselki 5 Roshdestwo 6 Nowossjolki 7 und Baturino 8 Weiter entfernt liegen Tschernawa 9 Jelez und Lipezk Der Vater Alexander Sergejewitsch Arsenjew hatte in Tambow sein Vermogen verspielt In der verarmten Familie unterrichtete immerhin ein Hauslehrer die Kinder Bis zu seiner Aufnahme ins Gymnasium lernte Aljoscha bei diesem Hauslehrer namens Baskakow den Don Quichote den Robinson und auf Geheiss der Mutter die franzosische Sprache kennen Aljoschas alterer Bruder Georgi studiert in den Ferien Lawrow und Tschernyschewski Nach dem Dreikonigsfest wird Aljoscha zum ersten Mal mit dem Tod konfrontiert Seine Schwester Nadja fiebert verliert das Bewusstsein und stirbt Im darauffolgenden Fruhjahr stirbt die Grossmutter mutterlicherseits Im Gegensatz zum Sterben der Schwester lost der Tod der Grossmutter Heiterkeit aus Denn die Familie wird wohlhabend und zieht nach Baturino auf das ererbte Gut Der Vater wird es spater wiederum verspielen Kamenka wird verkauft und Baturino verpfandet werden 2Aljoscha muss allerdings zunachst in die Stadt Zwar nennt er ihren Namen nicht doch ihre Mauern erinnern an die Geschichte der Furstentumer Susdal und Rjasan Aljoscha tritt in jenes Gymnasium ein das Georgi mit Bravour absolviert hat Der Bruder studiert inzwischen in Moskau an der Kaiserlichen Universitat Aljoscha verbringt vier Jahre auf dem Gymnasium Das Lernen fallt ihm leicht Der Bruder Georgi wird als Sozialist wegen verbrecherischer Betatigung verhaftet Der Vater ist ausser sich Aus der Gegend sind solche Leute bekannt etwa die Bruder Rogatschow A 2 oder auch das Fraulein Subbotin A 3 Aus der eigenen Familie soll einer im Untergrund tatig gewesen sein Das erscheint dem Vater als ganz unmoglich Auch Aljoscha kann nicht verstehen warum Georgi ein Adliger dem eine glanzende Zukunft als Wissenschaftler vorausgesagt wurde unter das Volk gehen mochte Jedenfalls hatte sich Georgi langere Zeit versteckt gehalten Als er die Deckung verlassen hatte war er nach seinem Eintreffen in Baturino vom Verwalter eines der Arsenjewschen Nachbarguter der Polizei gemeldet worden Gott hatte den Verwalter umgehend bestraft Als die Gendarmen in Baturino erschienen war der Verrater noch am selben Tage von einem machtigen alten umsturzenden Baum erschlagen worden Georgi wurde unterdessen polizeilich uberwacht nach Charkow dem Sitz jener Untergrundorganisation gebracht Die Mutter in Tranen aufgelost hatte immerwahrendes Fasten gelobt Gott hatte die Mutter erhort Georg war nach einem Jahr aus dem Gefangnis gekommen nach Baturino verbannt und unter Polizeiaufsicht gestellt worden Aljoschas Vater der alles Gut verspielt und trotzdem auf seine Art ein Realist ist muss zugeben es gibt nichts mehr zu bewirtschaften Also konnte Aljoscha wunschgemass seinetwegen auch ein zweiter Puschkin oder Lermontow werden Aljoscha ist begeistert Er verlasst das Gymnasium Gern wurde er ein zweiter Shukowski oder Baratynski werden Aljoschas Bruder Nikolai heiratet eine Deutsche die Tochter eines Verwalters im Dorf Wassiljewskoje 10 Aljoscha sucht Nikolai auf und lernt die erste Liebe seines Lebens kennen das adrette Annchen ein junges Madchen aus Reval Nichte des angeheirateten deutschen Verwandten Wiegand Fur Aljoscha gibt es einen weiteren Grund Wassiljewskoje des Ofteren aufzusuchen In Baturino existiert keine Bibliothek wohl aber dort im Hause Pissarews des Gatten einer Cousine Aljoscha stobert und findet Bucher von Sumarokow Anna Bunina 11 Dershawin Batjuschkow Shukowski Wenewitinow Jasykow Koslow 12 und Baratynski Wieder wird Aljoscha mit dem Tod konfrontiert Pissarew stirbt nach einem Schlaganfall 3Nach Pissarews Beerdigung fallt der Abschied von Wassiljewskoje schwer Aljoscha hat in der Bibliothek den Faust gefunden So schaff ich am sausenden Webstuhl der Zeit 13 Da ist der Abschied von Annchen Nebensache Immerhin sie setzt sich auf seinen Schoss Er fuhlt zum erstenmal im Leben die susse Last eines weiblichen Korpers 14 Aljoscha ist noch keine sechzehn Jahre alt als in einer Petersburger Zeitschrift eines seiner Gedichte erscheint Gedichte sind Aljoschas Welt Warum musste sein Idol Nadson 15 so zeitig sterben Aljoscha will ebenso beruhmt werden Die nachste Liebe die zu Lisa Bibikowa ist poetischer Natur ganz eigener Art Aljoscha beobachtet wie die Lebensweise des russischen Landadels immer durftiger wird Der oben erwahnte Dichter Jasykow hat zu dem Niedergang die schabigen Tapeten an den Wanden gewisser Behausungen des Adels passend beschrieben Und Aljoscha strebt ins Freie verlebt mit Lisa den russischen Fruhsommer wahrend erster Badetage im Juni Jasmin und Rosendufte werden eingeatmet ebenso wie der Geruch des Schlamms in dem von der Sonne erwarmten Teich 16 Aljoscha macht nun aber etwas ganz anderes als Poetisieren Er hilft beim Einbringen der Ernte und verhandelt wie ein Erwachsener im Auftrage des Vaters mit einem Getreideaufkaufer Letzterer hat in der Zeitung Aljoschas Gedichte gelesen und wunscht weiteren Erfolg Aljoscha fuhlt sich zum nachsten Schritt auf seinem Lebenswege ermutigt den Vater auf seinem abgewirtschafteten Gut sitzenlassen Zuvor lasst sich der junge Herr mit der verheirateten 20 jahrigen Tonka ein Diese ist als Stubenmadchen auf dem Gut von Aljoschas Bruder Nikolai angestellt Liebe empfanden wir nicht 17 schreibt der Ich Erzahler Der Ehemann macht kurzen Prozess reist mit seiner Frau Tonka an die Liwna Aus der Traum 4Georgi wird nicht mehr von der Polizei beaufsichtigt und fahrt zuruck nach Charkow Aljoscha geht mit seinem Bruder Nikolai im Herbst auf die Jagd Darauf streift Aljoscha allein durchs Land Uber Schipowo nahert er sich Kroptowka 18 dem Stammgut der Lermontows An dem Ort wo Lermontows Vater zumeist lebte kommt Aljoscha der sich Lermontow zum Vorbild nimmt zu der Erkenntnis Jetzt habe ich von Baturino genug Tief beeindruckt liest er Puschkins Reise nach Arzerum 19 Wohin soll sich Aljoscha nun wenden Er will sich an den grossen Vorbildern orientieren Tolstoi kommt nicht in Frage allein weil dieser vor dem Volke eine Schuld begleichen will Aljoscha mochte weder dem Volke dienen und schon gar nicht sich fur das Volk opfern Er geht nach Orjol der Stadt Leskows und Turgenews In der dortigen Redaktion der Stimme 20 will er Fuss fassen Das misslingt offenbar denn er fahrt weiter nach Charkow zu Georgi der in der Stadtbibliothek angestellt ist In Charkow verbringt er mehrere Jahre schliesst sich Leuten an die im Gefangnis gesessen oder eine Verbannung hinter sich haben Richtig anfreunden kann sich Aljoscha mit diesen Kampfern nicht Er bereist im Vorfruhling die Krim und kehrt uber Sewastopol nach Orjol zuruck nbsp Anno 1892 Warwara Paschtschenko 1869 1918 soll Bunin als Vorbild fur die Lika genommen haben 21 In der Redaktion der Stimme wird er von der Hausherrin Nadja Awilowa mit deren Cousine Lika A 4 bekannt gemacht Aljoscha fragt sich in wen er sich eigentlich so rasch vergafft hat und erzahlt So begann fur mich eine weitere Liebe die zu einer grossen Begebenheit in meinem Leben werden sollte 22 5Einmal fragt die besorgte Nadja Awilowa ihre Cousine im Sprechzimmer der Orjoler Redaktion wie es mit Aljoscha weitergehen soll Denn so die Awilowa Lika sei doch lediglich in diesen Mann verliebt Letzterer hort aus dem Nebenzimmer zufallig mit Der Erzahler zitiert Likas Antwort Siehst du denn nicht Nadja dass ich ihn aufrichtig liebe er ist tausendmal besser als du meinst 23 Aljoscha ist nicht nur in der Redaktion seiner Zeitung prasent Er bereist Russland sucht seinen Bruder Georgi der aus Charkow in die kleinrussische Provinz ubergesiedelt ist auf Aljoscha macht in Baturino bei seinem Bruder Nikolai Halt fahrt nach Kursk Charkow Smolensk Witebsk Petersburg Polozk Moskau und zuruck in Georgis kleinrussische Stadt Dort wird Aljoscha an Georgis Seite Mitarbeiter des Semstwo Amtes fur Statistik avanciert zum Kustos der Semstwo Bibliothek und nimmt am Kongress der Semstwo Delegierten teil Wahrend aller Unrast begegnet er Lika da und dort Schliesslich verliert er die Frau die ihn so geliebt hat aus den Augen Zuletzt erreicht Aljoscha die Todesnachricht Lika sei nach einer Woche Krankenlager einer Lungenentzundung erlegen Zitat BearbeitenAljoschas Vater richtet den Sohn auf Es gibt kein schlimmeres Ubel als zu verzagen 24 Form BearbeitenDie Romanstruktur erscheint in mindestens dreierlei Hinsicht als zerkluftet Erstens stolpert der Leser uber manches Formexperiment in dem philosophisch angehauchten Roman Zum Beispiel gegen Ende des funften Buches genauer ab dem 11 der 31 Kapitel wird der Name der Geliebten gemeint ist Lika immerzu in der 3 Person Singular genannt Warum Kasper zitiert eine Antwort Bunins vom 10 April 1939 auf diese Frage Lika sollte keine krass reale Gestalt sein sondern ganz allgemein die Unbestandigkeit des Charakters der Frau zum Ausdruck bringen 25 Uberhaupt erscheinen die Frauen in Aljoschas Leben hochstens des Erwahnens wert Die erste Liebe Annchen ist ein schlichtes Madchen und weiter nichts Von ihr muss Abschied genommen werden der durchdringend bittere Befriedigung gibt Weshalb Mogliche Antworten auf die Frage hat Kasper parat 26 Demgegenuber wird die Beschreibung der Beerdigung Pissarews zeitlich kurz zuvor geschehen geradezu ausgewalzt Der unergrundliche Tod A 5 wird besprochen die Liebe dagegen stiefmutterlich abgehandelt Oder ein weiteres Beispiel das verdeckte Hereinholen und Auseinandersetzen mit Geschichte Der Roman ist in den widerwartigen Jahren der Emigration entstanden Bunin ein Gegner der Bolschewiki musste die russische Heimat im Roman ausserst liebevoll besungen die Prosa ist von Gedichten durchsetzt eindrucksvolle Naturbeschreinungen uber alle vier Jahreszeiten hinweg dominieren fur immer und ewig verlassen Der Roman konnte summa summarum gut und gerne mit Sehnsucht nach der alten Heimat untertitelt werden Gegen Ende der 1920er Jahre wahrend der Niederschrift des zweiten Buches des Romans fragt Bunin Wo aber blieb er spater als Russland unterging 27 Mit dem Untergang meint Bunin die Oktoberrevolution 28 Und er ist eine der zahlreichen Nebenfiguren der Kleinburger Rostowzew bei dem Aljoscha wahrend der Gymnasiumszeit in Kost und Logis zur Untermiete wohnte Zweitens kommt Bunin dem Leser auf uberraschende Art entgegen Am Anfang oder auch am Ende eines Kapitels wird manchmal weit vorausgeschaut Nachdem zum Beispiel Nikolai im 2 Buch die Deutsche geheiratet hat plaudert der Erzahler aus bis zur Auflosung der Familie Arsenjew blieben noch drei Jahre Zeit Drittens wird das zeitliche Kontinuum aufgebrochen Gegen Ende des 4 Buches im 20 der 22 Kapitel macht der Ich Erzahler einen Zeitsprung aus dem Russland gegen Ende des 19 Jahrhunderts in das Sudfrankreich des Jahres 1929 Die Niederschrift des 5 und letzten Buches des Romans wurde 1932 begonnen Im 5 Buch geht es ins 19 Jahrhundert zuruck Rezeption Bearbeiten1979 Kasper 29 schreibt Bunin will mit seinem Spatwerk moglichst wenig Personliches rein Privates aber moglichst viel Allgemeingultiges uber das Verhaltnis von Mensch und Welt aussagen Das habe Bunin begrundet Allgemeinmenschliche Themen sind ewig Das Dasein ist bedeutsamer als der einzelne Tag Kasper zitiert Bunin im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 410 5 Z v o Trotzdem als Vorbild fur Aljoschas Bruder Georgi den Sozialisten habe Bunin seinen Bruder Juli 30 genommen Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenErstausgabe Erste Leidenschaft Roman 187 Seiten Sperber Verlag Zurich 1938 31 Verwendete Ausgabe Das Leben Arsenjews Aus dem Russischen ubersetzt von Georg Schwarz 415 Seiten in Iwan Bunin Gesammelte Werke in Einzelbanden Herausgegeben von Karlheinz Kasper Aufbau Verlag Berlin 1979 1 Aufl Weblinks BearbeitenDer Text online bei Lib ru russisch online bei bunin niv ru russisch Eintrag im Labor der Fantastik russisch Eintrage im WorldCatAnmerkungen Bearbeiten Bunin gibt als Entstehungsort und zeit an Meeralpen 1927 1929 1933 Verwendete Ausgabe S 389 unten Bereits anno 1930 war in den Pariser Sowremennyje sapiski eine vorlaufige Fassung abgedruckt worden russ Zhizn Arseneva 4 Z v o Einer der beiden ist Dmitri Rogatschow russ Rogachyov Dmitrij Mihajlovich aus Orjol Da Bunin nur den Familiennamen mitteilt kame aus der Gegend eine von mindestens drei Orjolerinnen in Frage Nadeschda russ Subbotina Nadezhda Dmitrievna Maria russ Subbotina Mariya Dmitrievna oder Jewgenija Subbotina russ Subbotina Evgeniya Dmitrievna Autobiographische Relation zur Orjoler Zeitung Die Stimme Bunin war in der Redaktion der Orjoler Zeitung Orlowski westnik Orjoler Anzeiger russ Orlovskij vestnik tatig In der Redaktion begegnete Bunin Warwara Paschtschenko dem Vorbild fur die Geliebte Lika Bunin zitiert die russischen Bauern die da sagen Der Tod ist wie die Sonne man kann ihm nicht ins Gesicht schauen Verwendete Ausgabe S 150 15 Z v u Kasper schreibt Eines der Grundmotive des Romans der Dualismus von Leben und Sterben tritt uns bereits auf den ersten Seiten entgegen Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 402 9 Z v u Und Bunin sieht die Hauptfunktion seines Buches in der Uberwindung des Todes der Furcht vor dem unausbleiblichen Ende Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 403 15 Z v o Einzelnachweise Bearbeiten Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 399 9 Z v u bis S 400 10 Z v o Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 395 3 Z v o russ Das Leben Arsenjews autobiographische Motive russ Kamenka russ Vyselki russ Rozhdestvo russ Novoselki russ Baturino russ Chernava russ Vasilevskoe russ Bunina Anna Petrovna russ Kozlov Ivan Ivanovich Faust I Nacht der Geist Memento vom 24 April 2017 im Internet Archive zu Faust Verwendete Ausgabe S 154 10 Z v o russ Nadson Semyon Yakovlevich Verwendete Ausgabe S 172 2 Z v o Verwendete Ausgabe S 189 12 Z v u russ Kropotovo Lermontovo Alexander Puschkin Die Reise nach Arzrum wahrend des Feldzugs im Jahre 1829 ISBN 3 932109 09 0 russ Golos russ Warwara Paschtschenko wahrscheinlich das Vorbild fur die Lika Verwendete Ausgabe S 248 13 Z v u Verwendete Ausgabe S 294 4 Z v u Verwendete Ausgabe S 206 19 Z v o Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 412 13 Z v o Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 407 sowie S 409 unten Verwendete Ausgabe S 80 17 Z v o Siehe auch Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 415 9 Z v o Kasper im Nachwort der verwendeten Ausgabe S 391 415 russ Yulij Erste Leidenschaft Zurich 1938Normdaten Werk GND 4445187 8 lobid OGND AKS VIAF 212977688 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Das Leben Arsenjews amp oldid 224172663