www.wikidata.de-de.nina.az
Tibetische BezeichnungTibetische Schrift བར ད ཐ ས ག ལWylie Transliteration bar do thos grolAussprache in IPA pʰarto tʰǿʈʂʰo Offizielle Transkription der VRCh Pardo ToizhoiTHDL Transkription Bardo ThodrolAndere Schreibweisen Bardo Thodol Bardo Thodol Bardo Thodrol Bardo TodolChinesische BezeichnungTraditionell 中有聞解 Vereinfacht 中有闻解 Pinyin Zhōng yǒu wen jieBardo Thodrol auch Bardo Thodol tib bar do thos grol deutsch Befreiung durch Horen im Zwischenzustand auch Tibetisches Totenbuch ist eine buddhistische Schrift aus dem 8 Jahrhundert die im 14 Jahrhundert in einer Hohle entdeckt wurde und auf den Begrunder des tibetischen Buddhismus Padmasambhava zuruckgeht Das Bardo Thodrol ist eine der wenigen Schriften die auf die Erlebnisse im Sterben im Nach Tod Zustand und bei der Wiedergeburt eingeht und soll Verstorbenen als Fuhrer durch die Zeit der Bardo Existenz zwischen Tod und Wiedergeburt dienen Daruber hinaus ist das Bardo Thodrol eine Anweisung wie der Verstorbene mit Hilfe vorgelesener Texte das Licht der Befreiung erkennen und den Kreislauf der Wiedergeburten verlassen kann Diese Kunst des Sterbens stehe jedem offen und musse bereits im Leben durch Zerreissen der Schleier der Maya eingeubt werden Die Unterweisungen beinhalten Beschreibungen und Praktiken fur den Bardo des Sterbens Tschikhai Bardo den Bardo der Dharmata Tschonyi Bardo und den darauf folgenden Bardo des Werdens Sidpa Bardo Der Tschonyi Bardo und der Sidpa Bardo sind die beiden Bardos nach dem Tod vor der nachsten Wiedergeburt in einem der Sechs Daseinsbereiche Falls die Erscheinungen der Bardos nach dem Tod nicht als Projektionen des eigenen Geistes erkannt werden wird der Verstorbene im Bardo des Werdens entweder seine zukunftigen Eltern sehen und in einem Korper ihrer Spezies wiedergeboren werden oder spontan in einem Gotter oder Hollenbereich geboren Der Name Tibetisches Totenbuch ist eine westliche Anlehnung an das Agyptische Totenbuch wird aber in den Originaltexten nicht verwendet Inhaltsverzeichnis 1 Die Bardos 2 Praktische Anwendung 3 Ubersetzungen 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Weblink 7 EinzelnachweiseDie Bardos BearbeitenDer Text des Bardo Thodrol besteht aus drei Teilen die die Zwischenzustande genannt Bardos tibetisch བར ད Wylie Transliteration bar do Sanskrit अन तर भ व IAST Transliteration antarbhava schildern Der erste Tschikhai Bardo genannte Teil schildert detailliert die physischen und psychischen Ereignisse im Sterbeprozess und im Moment des Todes Der Tschikhai Bardo endet mit der Wahrnehmung des Klaren Lichts das nach buddhistischer Lehre die letztendliche Natur des Geistes und damit des Universums ist In den Neurowissenschaften wird ein Void State oder White Light State genannt der Ahnlichkeiten zu einem Klaren Licht aufweist Der zweite Tschonyi Bardo genannte Teil beschaftigt sich mit den sogenannten karmischen Illusionen die in diesem ersten Bardo nach dem Tod auftreten Die Essenz der hochsten Wirklichkeit reprasentiert durch Die friedvollen und rasenden Gottheiten erscheinen als sich entfaltendes Mandala Der Tschonyi Bardo endet mit einer uberwaltigenden Erscheinung der bisherigen Entwicklung des gesamten Universums und den potentiellen zukunftigen Entwicklungsmoglichkeiten In Nahtoderfahrungen kommt dieser Zustand als Allwissenheitsempfinden vor Der dritte Sipa Bardo genannte Teil beschreibt wie das personliche Karma Ursache und Wirkung und die Taten des Lebens rekapituliert werden und die Ablaufe beim Eintritt in einen der Sechs Daseinsbereiche der Wiedergeburt Im Bardo Thodrol wird das zugrundeliegende Muster der in den Bardos nach dem Tod auftretenden Phanomene beschrieben die tatsachlichen Wahrnehmungen wurden sich aber von Individuum zu Individuum unterscheiden Beispielsweise wurden sich die im Tschonyi Bardo erscheinenden tantrischen Gottheiten in der Wahrnehmung von verschiedenen Individuen bis zu einem bestimmten Grad unterschiedlich manifestieren es sei aber die gleiche Gottheit Die ebenfalls im Tschonyi Bardo erscheinende Landschaft aus Licht werde von einem Individuum als unendliche strahlende atherische Landschaft aus Licht mit an Blumen erinnernden Strukturen wahrgenommen anderen erscheint sie als Blumenwiese Nach buddhistischer Lehre ist das Ziel der Praxis das Durchschauen der in den Bardos erscheinenden Phanomene als Projektionen des eigenen Geistes und das Erkennen ihrer illusionshaften Natur Die Wahrnehmung der Phanomene als Projektionen des eigenen Geistes legt die innerste Natur des Geistes frei die im Tibetischen Buddhismus Rigpa oder Klares Licht genannt wird Am Ende des Tschikhai Bardo erscheine das Klare Licht jedem Lebewesen auf naturliche Weise Dieser Zeitpunkt der Wahrnehmung des Klaren Lichts am Ende des Tschikhai Bardo sei nach tibetischer Lehre die beste Moglichkeit den Kreislauf der Wiedergeburten zu verlassen und in Nirvaṇa einzutreten 1 Praktizierende des Tibetischen Buddhismus erlernen die Yoga und Meditationstechniken fur den Bardo des Sterbens Tschikhai Bardo und die Bardos nach dem Tod Tschonyi Bardo und Sidpa Bardo um sie nach dem Tod wieder abrufen zu konnen Praktische Anwendung BearbeitenDem Verstorbenen wird das Buch von einem Lama vorgelesen Der Lama erinnert ihn daran dass die Visionen Projektionen seines eigenen Geistes sind Erkennt der Verstorbene dies im Zwischenzustand kann er eine gute Wiedergeburt oder sogar vollige Befreiung erlangen Voraussetzung ist dass er sich bereits zu Lebzeiten in die beschriebenen Erscheinungen versenkt haben muss um bereits im Leben durch das Erlebnis des Todes gegangen zu sein Ubersetzungen BearbeitenIn Tibet gibt es mehrere Varianten des Totenbuches von denen in Europa die Nyingma Version die bekannteste wurde Diese hat Evans Wentz 1927 erstmals auf Englisch herausgegeben Der Ubersetzer war Dawa Samdup Zla wa bsam grub 1868 1922 der in der englischen Ausgabe als Lama Kazi Dawa Samdup bezeichnet wird In der von Louise Gopfert March 1935 aus dem Englischen ins Deutsche ubersetzten und in der Schweiz herausgegebenen Ausgabe ist ein psychologischer Kommentar von C G Jung enthalten Siehe auch BearbeitenBardo Yoga Tibetische Literatur VajrayanaLiteratur BearbeitenUbersetzungen des Primartexts ins Deutsche Walter Y Evans Wentz Lama Kazi Dawa Samdup Das tibetanische Totenbuch oder Die Nach Tod Erfahrung auf der Bardo Stufe mit einem Geleitwort und einem psychologischen Kommentar von C G Jung deutsch von Louise Gopfert March erstmals 1935 Walter Verlag Olten und Freiburg im Breisgau 1971 ISBN 3 530 99000 0 Artemis amp Winkler Dusseldorf 2003 ISBN 3 538 07173 X Chogyam Trungpa Francesca Fremantle Hrsg Das Totenbuch der Tibeter Hugendubel Munchen 2002 ISBN 3 7205 2311 X Eva K Dargyay Gesche Lobsang Dargyay Das tibetische Buch der Toten Otto Wilhelm Barth Verlag im Scherz Verlag Bern und Munchen 1977 Robert Thurman Das Tibetische Totenbuch deutsch Thomas Geist Fischer Spirit Frankfurt 2002 ISBN 3 596 15150 3 Sogyal Rinpoche Das Tibetische Buch vom Leben und vom Sterben Ein Schlussel zum tieferen Verstandnis von Leben und Tod deutsch Thomas Geist und Karin Behrendt O W Barth Verlag Bern Munchen Wien 1997 ISBN 3 502 62580 8 Albrecht Frasch Die Befreiung durch Horen im Zwischenzustand Das sogenannte Tibetische Totenbuch Tashi Verlag Berlin 1999 ISBN 3 9806802 1 5 Monika Hauf Das Tibetanische Totenbuch Neu ubersetzt und kommentiert Piper Verlag 2003 ISBN 978 3 492 23694 2 Graham Coleman und Thupten Jinpa Hrsg Das tibetische Totenbch Die Grosse Befreiung durch Horen in den Zwischenzustanden Einfuhrender Kommentar von Seiner Heiligkeit dem XIV Dalai Lama englische Ubersetzung Gyurme Dorje aus dem englischen ins Deutsche Stephan Schuhmacher arkana Verlag Munchen 2008 ISBN 978 3 442 33774 3Ubersetzungen des Primartexts ins Englische Evans Wentz W Y 1927 The Tibetan Book of the Dead Oxford University Press pdf Conze Edward 1959 Buddhist Scriptures Harmondsworth Penguin includes a precis Fremantle Francesca amp Chogyam Trungpa 1975 The Tibetan Book of the Dead The Great Liberation through Hearing in the Bardo by Guru Rinpoche according to Karma Lingpa Boulder Shambhala ISBN 0 394 73064 X ISBN 1 59030 059 9 reissued 2003 Thurman Robert trans 1994 The Tibetan Book of the Dead as popularly known in the West known in Tibet as The Great Book of Natural Liberation Through Understanding in the Between composed by Padma Sambhava discovered by Karma Lingpa foreword by the Dalai Lama London Harper Collins ISBN 1 85538 412 4 Coleman Graham with Thupten Jinpa eds 2005 The Tibetan Book of the Dead English title The Great Liberation by Hearing in the Intermediate States Tibetan title composed by Padma Sambhava revealed by Karma Lingpa translated by Gyurme Dorje London Penguin Books ISBN 978 0 14 045529 8 the first complete translation Also New York Viking Penguin NY 2006 ISBN 0 670 85886 2 hc ISBN 978 0 14 310494 0 pbk Thupten Jinpa ed 2005 The Tibetan Book of the Dead Penguin Classics London Penguin Books 2005 ISBN 0 7139 9414 2deutsche Sekundarliteratur Geshe Rabten Uber den Tod hinaus Edition Rabten Le Mont Pelerin 2005 ISBN 3 905497 41 7 Chokyi Nyima Rinpoche Das Bardo Buch Ein Fuhrer durch Leben Tod und Wiedergeburt Schirner Taschenbuch 2008 ISBN 3 89767 618 4 Bokar Rinpoche Der Tod und die Kunst des Sterbens im Tibetischen Buddhismus Kagyu Dharma Verlag 1992 ISBN 978 3 89233 013 4 Chogyam Bernd Westphal Uber den Tod und Danach Die tibetische Lehre des Nachtodzustandes Horbuch Benjamin von Ammon Verlag ISBN 3 9810095 6 8englische Sekundarliteratur Gyatrul Rinpoche Allan Wallace Natural Liberation Padmasambhava s Teachings on the Six Bardos Wisdom Publications Boston 1998 ISBN 0 86171 131 9Weblink BearbeitenBardo ThodolEinzelnachweise Bearbeiten Walter Evans Wentz Das tibetanische Totenbuch oder Die Nach Tod Erfahrung auf der Bardo Stufe Walter Verlag Olten und Freiburg i Br 1987 S 41 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bardo Thodrol amp oldid 223695868