www.wikidata.de-de.nina.az
Das Namenstabu ist ein kulturelles Phanomen in China und einigen angrenzenden Landern in Asien Hauptbestandteil dieses Tabus ist es Respektspersonen sowohl schriftlich wie auch mundlich nicht mit ihrem personlichen Namen zu nennen Solche Namenstabus bestanden bereits lange vor Grundung des Chinesischen Kaiserreichs Die Praxis dauerte bis zu dessen Ende an danach wurden die entsprechenden Gesetze abgeschafft Der Brauch ist seither stark rucklaufig Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnungen und Varianten 2 Methoden der Umgehung 3 Methoden der Abmilderung des Tabus 4 Bewertung 5 Entwicklungsgeschichte und Beispiele 5 1 Rolle der Frau im Namenstabu 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseBezeichnungen und Varianten BearbeitenDer chinesische Begriff bihui chinesisch 避諱 Pinyin bi hui unterlag in seiner wortlichen Bedeutung einem Wandel Das erste Schriftzeichen lasst sich unter anderem als Vermeidung hofliche Zuruckweisung ubertragen Das zweite Schriftzeichen stand im fruhen 1 Jahrtausend vor Christus noch fur Fehler begehen Seit der Zeit der Streitenden Reiche kodifizierte sich allerdings die spatere Bedeutung Furcht Zogern sowie Verschweigen Maskieren mit deutlichem und spater ausschliesslichem Bezug auf das Namenstabu fur das es im modernen Mandarin steht Weitere Bezeichnungen sind noch 忌諱 ji hui und 禁忌 jin ji fur Tabus allgemein 1 Das bihui Namenstabu ist Teil eines umfassenderen kulturellen Tabubegriffs der grob folgende funf Dinge insbesondere deren Erwahnung in einer gepflegten Konversation als anstossig empfindet Korperausscheidungen Sexualorgane und akte Krankheit und Tod personliche Namen Heilige und Gottheiten 2 Wahrend die meisten dieser Tabuthemen aus europaisch westlicher Perspektive nachvollziehbar sind gilt dies nicht fur die Namen In der westlichen Kultur besonders bekannt wurde das Tabu des personlichen Namens des regierenden Fursten sowie all seiner Ahnen 公諱 gōng hui Furstentabu offentliches Tabu alternativ auch 國諱 guo hui Staatstabu nationales Tabu Zu mancher Zeit umfasste dieses Namenstabu zudem weitere Mitglieder der kaiserlichen Familie etwa die Kaiserin An dieses Tabu hatten sich alle Untertanen des Staates zu halten Allerdings waren zahlreiche weitere Respektspersonen mit individuellen Namenstabus belegt die fur jedermann anders lauteten Der personliche Name des eigenen Vaters sowie weiterer Ahnen war zu vermeiden Dies galt auch fur Respektpersonen im grosseren Familienverband Clan Wie viele vorherige Ahnengenerationen jeweils zu berucksichtigen waren unterlag gesellschaftlicher Konvention haufig wird hier die Zahl sieben genannt Dies wurde als 家諱 jia hui Familientabu bezeichnet Schuler durften auch nicht den Namen ihres Lehrers aussprechen oder schreiben auch enge Freunde die eigenen Vorgesetzten und staatliche Beamte waren durch das bihui zu ehren 3 Mehrere Sinologen sahen bis ins fruhe 20 Jahrhundert einen Unterschied zwischen dem westlichen Begriff des Tabus ein Lehnwort aus dem Polynesischen welches darum die Konnotation spirituell religiosen Aberglaubens hatte und dem chinesischen bihui welches zu seinen religiosen und sittlichen Komponenten auch eine Beschamung des unreinen Tabubrechers impliziere und nicht mit den polynesischen Tapu Brauchen gleichzusetzen sei Andere Forscher widersprechen hier und weisen darauf hin dass auch das bihui eine erkennbare Entwicklungsgeschichte habe 4 Ausser in China gab es auch in Korea und in Japan Namenstabus Methoden der Umgehung Bearbeiten nbsp Beispiel fur die Anwendung des Namenstabus beim Kangxi Kaiser Bei beiden Zeichen wird der letzte Strich weggelassen nbsp Beispiel fur die Anwendung des Namenstabus im Đại Nam thực lục Chinesisches Geschichtswerk zur Nguyễn Dynastie Zu den Methoden das Namenstabu einzuhalten gehorten Auslassung des tabuisierten Zeichens zeitweise auch ein Abdecken durch spezielles gelbes Papier Falschschreibung des tabuisierten Zeichens ab Ende der Song Dynastie ublicherweise durch Auslassung des letzten Striches Ersetzung des tabuisierten Zeichens oder der Silbe durch ein anderes von gleichem Klang Homonym oder von ahnlichem Aussehen Hierzu gehorte oft grosses sprachliches Verstandnis denn in manchen Zeiten wurden auch entweder Homonyme oder ahnliche Zeichen tabuisiert Bei haufig vorkommenden Wortern mit Tabuzeichen wurden die gewunschten Sprachformen offiziell geregelt Umgehung der tabuisierten Bezeichnung durch ein Synonym oder eine andere Wortwahl Vermutlich in den Bereich der Legenden gehoren Geschichten in denen besonders eifrige Personen konsequent auch das physische Objekt selbst mieden dessen Nennung fur sie personlich tabu war 5 Es bildeten sich im Verlauf der Zeit durchaus Regeln heraus welche Personen gruppen welche Tabus in welchen gesellschaftlichen Zusammenhangen einzuhalten hatten und auch diese Regeln waren Bestandteil des bihui Konzepts Bereits in der Han Dynastie gab es zudem Regelwerke und Schriftstucke in denen Tabus dargelegt und diskutiert wurden In einigen Fallen wurden sogar offizielle Listen von tabuisierten Herrschernamen angefertigt damit das Tabu im amtlichen Schriftverkehr korrekt eingehalten werden konnte ohne den Beteiligten zu schaden Auch auf niedrigerer Ebene war es etwa im Umgang mit neuen Bekanntschaften ebenfalls wichtig die dem jeweils anderen noch unbekannten Namenstabus so deutlich zu machen dass im Anschluss allen Beteiligten klar war welcher Silben und Zeichenschatz verwendet werden konnte 6 Methoden der Abmilderung des Tabus BearbeitenZahlreichen Herrschern war bewusst dass ihr Name die Bevolkerung vor grosse Probleme stellen konnte Vor diesem Hintergrund sind Praktiken zu verstehen bei denen nach dem Tod ein postumer Name vergeben wird auch in der Geschichtsschreibung ublicherweise verwendet und als Anrede ein offizieller Herrschername anstelle des personlichen Namens verwendet wird Der personliche Name wurde auch geandert um akzeptablere Tabus herzustellen Zu tabuisieren war dann nicht mehr der Geburtsname oder vorherige Personenname sondern bloss der aktuelle Spatere Dynastien vermieden es teilweise ganz ihren Prinzen Namen mit gebrauchlichen Zeichen oder Silben zu geben sondern wahlten bewusst hochliterarische und seltene Namen Es existieren verschiedene Beispiele fur mildere Anwendung des Tabus Han Xuandi 91 49 v Chr anderte seinen personlichen Namen 病已 bing yǐ mit zwei sehr haufigen Zeichen in die seltenere Vokabel 詢 xun Han Mingdi 28 75 anderte seinen personlichen Namen 陽 yang Sonne in 莊 zhuang Wei Yuandi anderte seinen personlichen Namen von 曹璜 cao huang huang ist gelb in 曹奐 Cao Huan Tang Taizong 599 649 ordnete an dass sein personlicher Name 世民 shi min mit zwei sehr haufigen Zeichen nur unter das bihui fallen solle wenn beide Zeichen direkt hintereinander stunden Sein Sohn Tang Gaozong widerrief zu Angedenken seines Vaters wahrend seiner eigenen Regentschaft diese Anordnung weshalb sogar sein Kanzler seinen Namen andern musste Der Daoguang Kaiser 1782 1850 anderte seinen Namen von 綿寧 mian ning in 旻寧 min ning um Bewertung BearbeitenDas Namenstabu wurde von chinesischen Philosophen als unverzichtbarer Bestandteil ihrer Kultur wahrgenommen Der Name konne als Essenz oder Seele des Seins aufgefasst werden die raffinierte Namensumgehung als das kulturelle Herz der gesitteten Gesellschaft 7 Nichtbeachtung von Tabus war somit Barbarei und Anzeichen des Verfalls von moralischen Sitten Ferner war das Namenstabu ein pragendes Element in der chinesischen Sprachentwicklung Im Laufe der Jahrhunderte wurden tausende von Personennamen Titeln geographischen Namen und Vokabeln geandert um staatlichen Namenstabus zu genugen Darunter waren auch etwa Monatsnamen Der Monat 政月 zheng yue wortlich administrativer Monat wurde in 正月 zheng yue wortlich aufrechter Monat umgeandert spater dann in 端月 duan yue wortlich ordentlicher Monat Viele Dynastien wahrten lange genug um die alteren Bezeichnungen in Vergessenheit geraten zu lassen Auch altere Werke durften nicht mehr ungeandert vervielfaltigt werden wenn neuere Namenstabus zu beachten waren In einigen Fallen wurden sogar altere Chroniken bearbeitet um den Leser nicht in die Verlegenheit zu bringen einen Tabunamen zu lesen Qian Daxin 1728 1804 war der erste chinesische Historiker der das Namenstabu ausnutzte um Texte vergangener Perioden anhand der darin befolgten Tabus zu datieren und gegebenenfalls sogar die Urheberschaft zu ermitteln falls diese fraglich war 8 Diese Methode ist bis heute ein besonders wichtiges Element der chinesischen historischen Textkritik Sie nutzt einerseits die tabuisierten Herrschernamen selbst sowie auch die Methode mit der das Tabu befolgt wurde Trotz zahlreicher gelehrter Werke uber das bihui verfasste erst 1928 Chen Yuan ein systematisches und umfassendes wissenschaftliches Werk uber Methodik und Auswirkungen des Tabus Die weitere grundliche Aufarbeitung des Themas begann in den 1990er Jahren 9 Im Westen wurde bereits im ausgehenden 19 Jahrhundert uber das Phanomen des Tabus berichtet sowie auch daruber wie gekrankt Chinesen haufig durch die unzivilisierte Nichtbeachtung ihrer Sitten durch die Europaer waren Ein teilweise als verschieden erklartes Phanomen namlich ein allgemeines Benennungstabu bezuglich religioser ubersinnlicher und magischer Phanomene vergleichbar etwa dem westlichen Tabu bezuglich des Teufelsnamens wird in der heutigen Volksrepublik China ebenfalls als Nebenthema dem Namenstabu zugeordnet Umgekehrt lasst sich allerdings auch die Entstehung des Namenstabus aus einem Teilaspekt der allgemeinen sprachlichen Tabus interpretieren Entwicklungsgeschichte und Beispiele BearbeitenIn der Tang Dynastie wurde das Namenstabu massiv ausgeweitet Wahrend die ersten Tang Kaiser bemuht um Abmilderung waren und auch ihre Namen anderten dachten spatere Kaiser nicht mehr an die Auswirkungen des Namenstabus fur ihre Untertanen Tempelname Grabname und Regierungsdevise des Herrschers fielen unter das Tabu Insbesondere durch Usurpatoren die besonders um die Legitimitat ihrer Herrschaft besorgt waren wurden viele Namenstabus errichtet So liess Wu Zetian die personlichen Namen ihrer Eltern Kinder und Schwiegersohne im ganzen Land tabuisieren Auch vor ihrer Regentschaft wurden bereits Provinz und Stadtenamen umgeandert um dem furstlichen Namenstabu zu genugen sogar die Namen von Monumenten und Tempeln wurden angepasst Personliche Namenstabus waren lebenspragend und konnten auch Karrieren verhindern Die Gesetzgebung der Tang verbot allen Personen unter Androhung von einem Jahr Strafarbeit ein Amt oder einen Titel anzunehmen wenn die zu fuhrende Bezeichnung ein vaterliches oder grossvaterliches Namenstabu des Amtsinhabers verletzte Dies galt fur die zivile Verwaltung und fur militarische Posten Zahlreiche Chinesen waren darum aufgrund ihrer Familiengeschichte fur bestimmte Positionen ungeeignet aus der Tang Dynastie sind vor allem Falle uberliefert in denen ein Schriftzeichen des ersehnten Titels tabu war 10 Beruhmt wurde der Dichter Li He ca 790 816 Ihm blieb der hohere Staatsdienst versagt weil er durch das notige Examen einen Titel erhalten hatte der ein Zeichen enthalten hatte welches ein Homophon zu dem Vornamen seines Vaters war Diese Spitzfindigkeit wird eine Intrige gewesen sein zeigt jedoch das Gewicht welches dem Tabu gesellschaftlich beigemessen wurde Ein Zeitgenosse Lis Han Yu ausserte sich zu dem Fall wie folgt Wenn der Vatername 仁 ren Mitmenschlichkeit sei konne dem Sohn erlaubt bleiben ein 人 ren Mann zu sein 11 Gegen die Zensur von Homonymen konnte allerdings noch erfolgreich bei Hofe petitiert werden wie ein Beispiel aus der Tang Dynastie zeigt wo der Kanzler Li Xi ein Homonym fur einen tabuisierten Namen in einem Schriftstuck verwendete bestraft wurde dann aber nach seinem Einspruch begnadigt wurde Die kurzlebigen Nachfolgereiche der Tang Dynastie achteten ebenfalls genau auf Namenstabus etwa die Spatere Liang Dynastie welche die Tang Tabus durch eigene ersetzte oder die Spatere Tang Dynastie welche peinlichst versuchte mit ihren Tabus an die vorgebliche Vorgangerdynastie der Tang anzuknupfen Auch fur die Spateren Jin die Han und Zhou Dynastien sind Edikte mit Anweisungen fur Namenstabus erhalten Fur die sudlichen Reiche derselben Zeit sind gleiche Praktiken anzunehmen auch wenn weniger schriftliche Zeugnisse uberliefert sind Dort wurden beispielsweise alle Namen geandert die ein Homonym von Liu enthielten weil der Herrscher von Wuyue 錢镠 Qian Liu hiess Neben zahlreichen Familiennamen war davon auch der Granatapfel 石榴 shiliu betroffen er wurde in 金櫻 jinying goldene Kirsche umbenannt Es wurde beobachtet dass in Sudchina klangliche Entsprechungen strenger tabuisiert wurden als schriftliche Ahnlichkeiten 12 Einen neuen Hohepunkt fand das Namenstabu in der Song Dynastie 960 1279 Bereits zwei Wochen nach der Inthronisierung mussten die jungeren Bruder des Dynastiegrunders Taizu ihre Namen umandern da sie dasselbe Anfangszeichen enthielten Der jungste Bruder anderte seinen Namen zum zweiten Mal als auch der mittlere Bruder Taizong an die Macht gelangte vgl Kaiser der Song Dynastie Die Song Dynastie legte grossen Wert auf die Ahnenverehrung sodass auch der Ururgrossvater des Dynastiegrunders tabu war ganz zu schweigen von dem personlichen Namen des Gelben Kaisers auf welchen sich die Song zuruckfuhrten Die sudlichen Song tabuisierten vor allem Homonyme was die Zahl der verbotenen Zeichen enorm erhohte Fur die Song Zeit sind hunderte von Tabuzeichen uberliefert die gleichzeitig Gultigkeit hatten Zum Ausgleich wurde der Brauch eingefuhrt die tabuisierten Zeichen ohne den finalen Strich ausschreiben zu durfen s o 13 Nach der Song Dynastie ging die Zahl tabuisierter Zeichen wieder zuruck Im Vergleich zur Song Dynastie waren die Yuan und die Ming Dynastie recht tolerant bezuglich ihrer Namenstabus welche dennoch einzuhalten waren Auf die Einhaltung wurde besonders streng wieder in der Qing Dynastie geachtet in letzterer fand die sogenannte Literarische Inquisition statt Die Qing Dynastie verfugte mutmasslich uber weit mehr Todesstrafen aufgrund von Fallen des Namenstabus als die vorhergehenden Dynastien 14 Folgende prominente Beispiele sind uberliefert zu diesen Fallen ist allerdings auch hervorzuheben dass es sich bei den Tabubrechern um hochste Staatsdiener handelte Zha Siting 1664 1727 war ein hoher Offizieller der bei einer Beamtenprufung den Satz eines klassischen Gedichts fur richtig befand in dem zwei Schriftzeichen dem Namen des regierenden Yongzheng Kaisers ahnelten ihnen fehlten lediglich die obersten Striche Wegen symbolischer Enthauptung des Kaisers wurde er eingesperrt und starb im Gefangnis sein Korper wurde danach offentlich zerteilt Auch seine Familienangehorigen fielen unter Sippenhaft staatliche Prufungen fanden fur einige Zeit lang nicht mehr in jener Provinz statt Wang Xihou 1713 1777 war ein Gelehrter der in der Einleitung zu einem Werk die Namen mehrerer Herrscher sowie auch den des Konfuzius voll ausschrieb anstatt jeweils den letzten Strich fortzulassen Dies soll ein Versehen gewesen sein welches er bei den fruhen Drucken des Buchs von 1775 aber nicht mehr korrigieren konnte Der Qianlong Kaiser selbst betroffen von der Entweihung seines Namens liess ihn wegen Hochverrats exekutieren und rottete seine Familie aus Auch das Privatvermogen des Gelehrten wurde beschlagnahmt und seine Bucher vernichtet 15 Das staatliche Namenstabu und die entsprechende Gesetzgebung wurde 1911 offiziell abgeschafft Privat praktizierte Namenstabus und teilweise auch die hofliche offentliche Vermeidung von respektierten Namen uberdauern bis heute sowohl in der Volksrepublik wie auch in Taiwan 16 Rolle der Frau im Namenstabu Bearbeiten Das Namenstabu wurde durch Frauen prinzipiell ebenso gehandhabt wie von Mannern Die Namenstabus einer Frau galten jedoch entsprechend ihrer Stellung in der patriarchalischen Gesellschaft als Heimtabu chinesisch 内諱 Pinyin nei hui Drinnen Tabu und waren somit nur in ihrem Haushalt einzuhalten dort aber mit derselben Konsequenz und Strenge wie das aussere Tabu der Manner So ist etwa bekannt dass Kunstler vor einer Auffuhrung im privaten Kreis der Kaiserin zuerst die Heimtabus in deren Palast zu erfragen und anschliessend einzuhalten hatten Auch die Kinder eines Haushaltes mussten innerhalb ihres Heims dieselben Tabus befolgen wie die Mutter Siehe auch Frauen im alten China zu diesem Rollenverstandnis Ausserhalb des Haushalts beziehungsweise abseits der Familie war den Familienangehorigen allerdings laut dem Buch der Riten erlaubt die weiblichen Tabunamen auszusprechen und nur die des Vaters hatten unbeschrankt Gultigkeit Die ausseren Tabunamen aller Vorfahren wurden bei der Heirat einer Tochter auch nicht in die neue Familie ubertragen da sie gemass dem Gedanken der Patrilinearitat einer anderen Familie zugehorig waren als der des Brautigams Frauen wurden entsprechend in genealogischen Stammbuchern auch nicht mit ihrem gesamten Stammbaum eingetragen sondern hochstens mit dem Hinweis aus welchem Elternhaus Clan sie stammte Fur den Fall dass ihr eigener Name ein Tabu in der Familie des Mannes verletzte mussten Frauen auch ihren Personlichen Namen andern Uberliefert wurden allerdings nur Falle bei denen die Heimtabus der Offentlichkeit preisgegeben wurden Aufgrund dieser Nichtuberlieferung ist heute weit weniger uber die Anwendung der Namenstabus bei Frauen bekannt als uber die der Manner 17 Literatur BearbeitenPiotr Adamek A good son is sad if he hears the name of his father The Tabooing of Names in China as a way of implementing social values Routledge 2017 ISBN 978 1 351 56521 9 Digitalisat Dissertation Universiteit Leiden 2012 hdl 1887 19770 Amy He Yun Taboo naming and adressing In The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language Routledge 2016 ISBN 978 1 317 38249 2 S 387 392 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Namenstabu Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenEinzelnachweise Bearbeiten Adamek 2017 S 6 8 He Yun 2016 S 380 Adamek 2017 S 3 Adamek 2017 S 9 Adamek 2017 S 1 S 219 Als Beispiele nennt er Stein und Musik Adamek 2017 S 219 Adamek 2017 S 4 Adamek 2017 S 11 Adamek 2017 S 13 Adamek 2017 S 219 f Adamek 2017 S 150 Adamek 2017 S 157 f Adamek 2017 S 159 164 Adamek 2017 S 210 Adamek 2017 S 1f Adamek 2017 S 203 210 S 256 Adamek 2017 S 249 256 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Namenstabu amp oldid 229232992