www.wikidata.de-de.nina.az
Nahum Stutchkoff jiddisch נחם סטוטשקא װ nɔxem nʊxem stʊtʃkɔv eigentlich polnisch Nachum Stuczko beziehungsweise jiddisch נחם סטוטשקא nɔxem nʊxem stʊtʃkɔ 1 geboren am 7 Juni 1893 in Brok bei Lomza Russland heute Polen 2 gestorben am 6 November 1965 in Brooklyn New York City war ein jiddisch polnischer spater jiddisch amerikanischer Schauspieler Autor Radioschaffender und Lexikograph Von Stutchkoff stammt das grosste jiddische Worterbuch das je vollendet worden ist der Ojzer fun der jidischer schprach Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Schaffen 1 1 Kindheit 1 2 Theater 1 3 Radio 1 4 Lexikographie 1 5 Familie und Mensch 2 Werk 2 1 Veroffentlichungen in Auswahl 2 2 Nachlass 3 Quellen 4 EinzelnachweiseLeben und Schaffen BearbeitenKindheit Bearbeiten Nahum Stutchkoff wurde als Nachum Stuczko bzw jiddisch ausgesprochen als Nochem Stutschko im Nordosten des damals zum Russischen Reich gehorenden Kongresspolens Weichsellandes in eine chassidische Familie hineingeboren Seinen Namen erweiterte er erst in Amerika im Jiddischen durch zwei wow װ bzw im Englischen durch zwei ff 3 1900 zog die Familie nach Warschau wo Stutchkoff die traditionelle Grundschule Cheder besuchte Anschliessend lernte er an zwei Talmudhochschulen Jeschiwos einer in Lomza und einer in Warschau Theater Bearbeiten 1909 im Alter von 16 Jahren machte Stutchkoff Bekanntschaft mit dem jiddischen Theater brach seine traditionelle religiose Ausbildung ab und wurde Mitglied der Theatergruppe der vom Schriftsteller Jizchok Lejb Perez angefuhrten Kulturorganisation Hasomir hebraisch fur Nachtigall Er debutierte in Scholem Alejchems Stuck Mentschn Menschen und trat danach mit verschiedenen Truppen in Polen und Russland auf Um 1912 wurde er zum Militardienst eingezogen Nach seiner Entlassung wurde Stutchkoff von Adolf Segal engagiert und spielte ab 1917 fur das Theater Undser winkl im heute ukrainischen Charkiw das trotz Erstem Weltkrieg und darauf folgendem russischem Burgerkrieg ein reges Theaterleben aufrechterhielt 1921 wurde der Verein in ein Staatstheater integriert worauf sich die Truppe zerstreute Stutchkoff trat in das Jiddische Staatstheater von Witebsk heute Weissrussland ein 1923 emigrierte er mit seiner Frau Zilje und dem 1918 geborenen Sohn Mischa in die Vereinigten Staaten von Amerika Stutchkoff trat zunachst auf jiddischen Buhnen in New York 1923 und Philadelphia 1924 1925 auf 1926 wurde er Sekretar des Jiddischen Dramatischen Vereins Nachdem er schon in Russland Schauspiele fur das jiddische Theater ubersetzt hatte verlegte er sich in Amerika zunehmend auf das Schreiben und Bearbeiten von Operetten Komodien und Dramen fur die jiddische Buhne Dabei arbeitete er mit zahlreichen Grossen des jiddischen Theaters wie Molly Picon Ludwig Satz Sholom Secunda Joseph Rumshinsky Menasha Skulnik und anderen zusammen oft mehr zur Freude des Publikums als der Kritiker 4 Radio Bearbeiten 1931 trat Stutchkoff eine erste Stelle in einem kleinen Radiostudio in Brooklyn an das der Besitzer eines Geschafts fur Damenmode eingerichtet hatte Er wurde wenig spater Ansager bei der Radiostation WLTH wo er kurz darauf von Sholom Secunda eine Talentshow fur Kinder ubernahm und sie in Feter Nochemss jidische scho Onkel Nahums Jiddischstunde umbenannte Rasch popular geworden wurde Stutchkoff 1932 vom WEVD engagiert einem im namlichen Jahr von der jiddischen Tageszeitung Forwertss The Jewish Daily Forward erworbenen und zuvor von der Sozialistischen Partei Amerikas gegrundeten Radiosender In den folgenden rund drei Jahrzehnten war Stutchkoff Autor Regisseur und Sprecher von etwa einem Dutzend Sendereihen sowie Tausenden Reklamebeitragen die er fur seine Sponsoren produzierte Beliebt war in den dreissiger Jahren seine jeden Sonntag ausgestrahlte melodramatische Familienkonflikte prasentierende Serie Ba tate mamess tisch Am Familientisch die Reihe war derart popular dass Stutchkoff sie anschliessend fur die Buhne umarbeitete Zahlreich waren seine fur das Radio geschriebenen Komodien von denen Eni un Beni Annie und Benny In a jidischer grosseri In einem judischen Lebensmittelgeschaft In a frejlechn winkl In einem frohlichen Winkel und An ejdem af kesst Ein von den Eltern der Frau ausgehaltener Schwiegersohn zu nennen sind eine Art Sitcoms der damaligen Zeit Nach dem 1941 erfolgten Eintritt der Vereinigten Staaten in den Zweiten Weltkrieg waren Radiokomodien nicht mehr angesagt und Stutchkoff schuf die melodramatische Serie Zoress ba lajtn Sorgen der Leute die jedes Mal mit einem Spendenaufruf zugunsten von Alten und Pflegeheimen schloss und rund funfzehn Jahre lang lief Seine einzige Sendung in welcher er den Holocaust direkt ansprach wurde 1943 ausgestrahlt und hiess Der gehenem Die Holle ihr unmittelbarer Zweck sie wurde vom Finanzministerium finanziert war die Propagierung amerikanischer Kriegsanleihen Die ab 1948 in 615 Folgen ausgestrahlte Reihe Mame loschn Muttersprache in welcher er seinen Zuhorern den reichhaltigen jiddischen Wortschatz anekdotenreich und oft in Form kleiner dramatischer Szenen in Erinnerung rief und erlauterte schuf Stutchkoff als Antwort auf die Vernichtung des europaischen Judentums Jiddisch hatte im Holocaust Vater und Mutter verloren und das amerikanische Judentum sollte sich dieses Waisenkindes annehmen Zugleich diente die Sendung der Popularisierung seines Ojzer siehe unten 1951 startete Stutchkoff schliesslich noch einmal eine Serie von Familiendramen A welt mit weltelech Eine Welt mit kleinen Welten Stutchkoffs Engagement am Radio dauerte bis 1958 oder 1959 5 Lexikographie Bearbeiten Bleibende Bedeutung erwarb sich Stutchkoff als Lexikograph 1931 veroffentlichte er ein jiddisches Reimlexikon Gramen lekssikon 1950 einen onomasiologisch angeordneten Thesaurus der jiddischen Sprache Ojzer fun der jidischer schprach und postum 1968 erschienen einen Thesaurus der hebraischen Sprache Ozar ha safah ha iwrit Letztgenannter hinkte seiner Zeit hintendrein und beschrieb im Wesentlichen das gelehrte Hebraisch der europaischen Juden nicht die moderne Umgangssprache Israels 6 Der Ojzer fun der jidischer schprach hingegen ausgehend vom bereits 35 000 Eintrage enthaltenden Reimlexikon bildet das unbestrittene Hauptwerk Stutchkoffs 7 Obwohl Autodidakt schuf er damit das bis zum heutigen Tag umfassendste Worterbuch der jiddischen Sprache das rund 90 000 Einzelworter und 8000 idiomatische Fugungen insgesamt aufgrund von Mehrfachnennungen annahernd 175 000 Eintrage umfasst und als Speicher fur die nach dem Holocaust vom Untergang bedrohten jiddischen Sprache dienen sollte Vorbild war Peter Mark Rogets englischer Thesaurus dessen 1000 onomasiologische Kategorien Stutchkoff allerdings auf 650 reduzierte Das Werk wurde von der Kritik begeistert aufgenommen und allein im ersten Jahr 2000 mal verkauft Anders als viele andere Publikationen des YIVO Jidischer wissnschaftlecher insstitut Institute for Jewish Research und gegen den Rat des Herausgebers Max Weinreich war Stutchkoffs Thesaurus keineswegs sprachpuristisch angelegt sondern enthielt auch uber 1500 Amerikanismen beinahe 3000 Germanismen dajtschmerismen uber 1000 Slawismen fast 500 Vulgarismen 700 komische Ausdrucke und weitere 700 Archaismen Dialektalismen Begriffe aus dem Slang sowie Sowjetismen Einige Rezensenten darunter Isaac Bashevis Singer bemangelten indes dass der Herausgeber Weinreich es nicht hat unterlassen konnen zahlreiche Worter als nicht empfohlen zu markieren und dass der Ojzer umgekehrt viele Kunstworter enthalt die vom YIVO geschaffen worden waren ausserhalb puristischer Kreise aber nie benutzt wurden Der Zettelkatalog des Thesaurus wurde anschliessend zur Grundlage eines noch umfassenderen Werks des Grossen Worterbuchs der jiddischen Sprache Grojsser werterbuch fun der jidischer schprach das Stutchkoff unter der Herausgeberschaft des YIVO und in Zusammenarbeit mit den Linguisten Yudel Mark und Judah A Joffe erarbeiten wollte Aus konzeptionellen und personlichen Grunden schied er allerdings nach nur drei Jahren 1955 wieder aus sein pragmatischer lexikographischer Ansatz liess sich mit dem wissenschaftlichen Anspruch Yudel Marks nicht vereinen 8 Vom Grojssn werterbuch erschienen schliesslich zwischen 1961 und 1980 nur die ersten vier Bande welche alle mit Aleph und folglich den Grossteil der mit Vokal einsetzenden Worter umfassen gemass der jiddischen Orthographie werden alle mit a aj ej o oj und u beginnenden Worter mit einem einleitenden Aleph geschrieben Familie und Mensch Bearbeiten Stutchkoffs Frau Zilje englisch Celia geborene Genzer 1893 war ebenfalls Schauspielerin und wirkte spater wie auch beider Sohn Mischa 1918 2003 und Tochter Esther spater verheiratete Baron 1924 in den eigenen Radioserien mit Mischa trat uberdies in jiddischen Filmen auf und verfasste spater unter dem Namen Michael Morris fur Hollywood englische Fernsehprogramme Stutchkoffs Vater starb offenbar schon vor dem Zweiten Weltkrieg seine Mutter und Schwester kamen im Warschauer Ghetto um Sein Bruder Aaron wirkte als Rabbiner in London Stutchkoff der in einer traditionell judisch jiddischen Umgebung in Polen aufgewachsen war sich von diesem Leben als Jugendlicher jedoch abwandte wurde infolge der weitgehenden Vernichtung des europaischen Judentums durch die Nationalsozialisten ein energischer Befurworter eines auf die Tradition gebauten Judischseins und sprach sich gegen Assimilation in Sprache und Religion aus Sein Jiddisch wurde sprachbewusster und sprachpflegerischer und er empfahl den Eltern ihren Kindern eine judische Erziehung angedeihen zu lassen 9 Stutchkoff war ausserst sprachbegabt Er wuchs mit Jiddisch Polnisch und Russisch auf lernte in der Schule Hebraisch darauf Deutsch und Franzosisch und schliesslich nach Aussage eines seiner Enkel wahrend der Uberfahrt nach Amerika mittels der Lekture von William Shakespeare Mark Twain und der Encyclopaedia Britannica Englisch Werk BearbeitenVeroffentlichungen in Auswahl Bearbeiten Das von Burko und Seigel 2014 10 zusammengestellte Werkverzeichnis umfasstdrei Dutzend selbst verfasste Buhnenstucke einschliesslich Buhnenbearbeitungen eigener Radioserien darunter Der schlang in Gan ejdn Die Schlange im Garten Eden Drama aufgefuhrt 1910er 1920er Jahre Di zwej kaless Die zwei Braute musikalische Komodie aufgefuhrt 1925 Wer bin ich Komodie aufgefuhrt 1925 1926 Masl fun frojen Gluck der Frauen Komodie aufgefuhrt 1925 1926 A mol is gewen Es war einmal Drama aufgefuhrt 1926 In rojtn Russland Im roten Russland Drama aufgefuhrt 1928 As der rebe wil Wenn der Rebbe will Operette aufgefuhrt 1929 Der zadik in pelz Der Weise im Pelz musikalische Komodie 1929 Oj Amerike Oh Amerika musikalische Komodie aufgefuhrt 1930 1931 Ba tate mamess tisch Am Familientisch zwei Dramen aufgefuhrt 1938 und 1939 In a jidischer grosseri In einem judischen Lebensmittelgeschaft zwei Dramen aufgefuhrt 1938 und 1939 zwei Dutzend Ubersetzungen von Theaterstucken aus anderen Sprachen darunter Der jid fun Konsstanz Der Jude von Konstanz von Wilhelm von Scholz aufgefuhrt 1910er 1920er Jahre Der ajngebildeter kranker Le malade imaginere von Jean Baptiste Moliere aufgefuhrt 1910er 1920er Jahre Interessn schpil Los intereses creados von Jacinto Benavente aufgefuhrt 1917 1921 Hotel wirtn La locanderia von Carlo Goldoni aufgefuhrt 1917 1921 Der ganew Scrupules von Octave Mirbeau aufgefuhrt 1917 1921 Der karger L avare von Jean Baptiste Moliere aufgefuhrt 1921 1923 uber zehn fur den Sender WEVD produzierte Radioserien darunter In a jidischer grosseri In einem judischen Lebensmittelgeschaft 159 Folgen Ba tate mamess tisch Am Familientisch 1935 1940 136 Folgen Zoress ba lajtn Sorgen der Leute 1944 1959 217 Folgen Mame loschn Muttersprache 1948 615 Folgen gedruckt herausgegeben von Alec Eliezer Burko New York 2014 A welt mit weltelech Ein Welt mit kleinen Welten 1951 114 Folgen ungezahlte Reklamespots Produktplatzierungen und commercial sketches rund ein Dutzend Texte fur Musikbogen die von Abe Ellstein Joseph Rumshinsky und Sholom Secunda vertont wurdendrei Bucher Jidischer gramen lekssikon Jiddisches Reimlexikon New York 1931 Ojzer fun der jidischer schprach Thesaurus der jiddischen Sprache New York 1950 unveranderter Nachdruck ebd 1991 Ozar ha safah ha iwrit Thesaurus der hebraischen Sprache New York 1968Nachlass Bearbeiten Stutchkoffs Nachlass liegt in der New York Public Library New York City dem YIVO Institute for Jewish Research New York City der Library of Congress Washington und im American Folklife Center Washington Wahrend die Skripte fur die Radiosendungen grosstenteils erhalten sind haben nur wenige Tondokumente die Zeit uberdauert Sie wurden vom Yiddish Radio Project unter Leitung von Henry Sapoznik gerettet und konnen teilweise auf www yiddishradioproject org angehort werden Quellen BearbeitenLiteratur in Auswahl J B Jankew Birnbojm sstutschkow Nochem In Lekssikon fun der najer jidischer literatur arojssgegebn fun Alweltlechn jidischn kulturkongress Band 6 New York 1965 Sp 385 387 Nachtrag mit falschem Todesdatum 25 November 1965 in Berl Kagan Lekssikon fun jidisch schrajberss New York 1986 Sp 404 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe Nju Jork 2014 ed by Alec Eliezer Burko with an introduction and comprehensive bibliography by Alec Eliezer Burko and Amanda Seigel Forward New York 2014 ISBN 978 1 4954 0658 4 in jiddischer Sprache mit englischer Zusammenfassung Amanda Seigel Nahum Stutchkoff s Yiddish Play and Radio Scripts in the Dorot Jewish Division New York Public Library In Judaica Librarianship 16 2011 S 55 82 in englischer Sprache Mirjem Chaje ssejgel Amanda Seigel Du hosst krim tschis Gaslnte is woss she schwajgsstu Di jidische radio programen fun Nochem sstutschkow In Afn schwel 348 349 2010 S 37 43 in jiddischer Sprache Sch un M E schriftlecher un mindlecher entfer schriftliche und mundliche Auskunft sstutschkow Nochem In Salmen Silberzwajg Lekssikon fun jidischn teater Band 2 Warschau 1934 S 1464 1466 in jiddischer Sprache eine englische Ubersetzung ist online zuganglich Yankl Stillman The Yiddish Thesaurus and Nahum Stutchkoff In Jewish Currents 2 2008 S 60 62 auch online fasst im Wesentlichen Informationen aus Zylbercveigs Theaterlexikon und dem Yiddish Radio Project zusammen NachrufeJizchok Warschawsski Pseudonym von Isaac Bashevis Singer Nochem sstutschkow un sajn grojsser monument In Forwertss 15 November 1965 S 4 5 in jiddischer Sprache ohne Name Nahum Stutchkoff Yiddish Dramatist In New York Times 19 November 1965 in englischer Sprache WeblinksYiddish Radio Project Nahum Stutchkoff in englischer Sprache enthalt ebenfalls eine Ubersetzung sowie eine Nachfuhrung des Eintrags im obengenannten Lexikon des jiddischen Theaters Boris Sandler Leyzer Burko Ads by Nahum Stutchkoff Treasures From the Forvert s Archive Chapter 7 hrsg von The Jewish Daily Forward 11 Juni 2015 in jiddischer Sprache mit englischen Untertiteln Einzelnachweise Bearbeiten J B sstutschkow Nochem In Lekssikon fun der najer jidischer literatur arojssgegebn fun Alweltlechn jidischn kulturkongress Bd 6 New York 1965 Sp 385 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 14 Die Angabe Brock a neighborhood of Lodz auf yiddishradioproject org ist eine falsche Ubersetzung des jiddischen Texts in Zylbercveigs Theaterlexikon wo es Brok lomzher gegnt heisst Lomzhe ist jedoch Lomza nicht Lodz und gegnt bedeutet Region Bezirk Kreis nicht Stadtviertel neighborhood Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 14 Fur dieses Kapitel siehe J B sstutschkow Nochem In Lekssikon fun der najer jidischer literatur arojssgegebn fun Alweltlechn jidischn kulturkongress Bd 6 New York 1965 Sp 385 387 Sch un M E sstutschkow Nochem In Zalmen Zylbercweig Lekssikon fun jidischn teater Bd 2 Warschau 1934 S 1464 1466 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 14 17 Fur dieses Kapitel siehe Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 17 22 42 46 Zum Ozar ha safah ha iwrit siehe Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 56 f Zum Ojzer siehe detailliert Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 22 42 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 48 55 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 46 48 Mame loschn fun Nochem sstutschkow redaktirt fun Lejser Burko mit an arajnfir un an arumnemiker bibljografje fun Lejser Burko un Mirjem Chaje ssejgel Forwertss ojssgabe New York 2014 S 62 76 Normdaten Person GND 172755603 lobid OGND AKS LCCN nr99018394 VIAF 10166089 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Stutchkoff NahumALTERNATIVNAMEN Stuczko Nahum Stutczkow Nahum Stutczko Nahum Stutskow Nahum Stutchkov Nahum Sṭuṭshḳoṿ Nahum Stutshkov Nahum Stutchkoff Nochem Stutchkoff Nachum Stutchkoff Naḥum Stutchkoff NokhemKURZBESCHREIBUNG jiddisch polnischer spater jiddisch amerikanischer Schauspieler Autor Radioschaffender und LexikographGEBURTSDATUM 7 Juni 1893GEBURTSORT BrokSTERBEDATUM 6 November 1965STERBEORT New York City Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Nahum Stutchkoff amp oldid 218662395