www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel erlautert den Thesaurus in der Dokumentationswissenschaft Zu der Bedeutung Schatzhaus siehe Thesauros Zu der Geheimdienstoperation siehe Operation Thesaurus Ein Thesaurus altgriechisch 8hsayros thesauros deutsch Schatz Schatzhaus latinisiert thesaurus woher auch Tresor stammt bzw Wortnetz ist in der Dokumentationswissenschaft ein kontrolliertes Vokabular dessen Begriffe durch Synonymie Beziehungen miteinander verbunden sind Die Bezeichnung wird auch fur linguistische Thesauri oder wissenschaftliche Wortschatzsammlungen auch Schatzkammern genannt einer Sprache verwendet Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein 2 Geschichte 3 Thesaurus zur Dokumentation 4 Thesaurus als Sammelwerk 4 1 Verschiedene Formen von Thesauri 4 2 Interkulturelle Thesauri 5 Linguistische Thesauri 6 Beispiele 7 Siehe auch 8 Literatur 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseAllgemein BearbeitenAls Thesaurus bezeichnet man ein Modell das versucht ein Themengebiet genau zu beschreiben und zu reprasentieren Es besteht aus einer systematisch geordneten Sammlung von Begriffen die in thematischer Beziehung zueinander stehen Der Thesaurus ist ein kontrolliertes Vokabular auch Attributwertebereich genannt fur das jeweils zu beschreibende Attribut Es werden in erster Linie Synonyme aber auch Ober und Unterbegriffe verwaltet Oft werden jedoch keine Antonyme gegenteilige Begriffe aufgefuhrt Beispiele Bild Synonym Abbild Abbildung Bildnis Oberbegriff Darstellung Unterbegriff Spiegelbild Gemalde Tischler Synonym Schreiner Oberbegriff Handwerker Holzberuf Unterbegriff Mobeltischler Bautischler Geschichte BearbeitenIm allgemeinen Wortsinn bezeichnete es zunachst einen Wissensspeicher wie beispielsweise ein Worterbuch oder eine Enzyklopadie 1572 erschien der funfbandige Thesaurus Graecae Linguae von Henricus Stephanus Henri Estienne das zu seiner Zeit umfassendste Worterbuch erwahnt auch in den Tagebuchern des Samuel Pepys Dezember 1661 Der vor allem im englischen Sprachraum einflussreiche 1852 von Peter Mark Roget veroffentlichte Roget s Thesaurus of English Words and Phrases ruckte die Bedeutung des Begriffs in die Richtung eines linguistischen Thesaurus Im Bereich des Information Retrieval wurde der Begriff erstmals 1957 von Hans Peter Luhn verwendet als in den 1950er Jahren verschiedene Systeme zur Indexierung entwickelt wurden Zu den ersten Thesauri die in der Praxis zur Erschliessung eingesetzt wurden gehoren das System von Du Punt 1959 und der Thesaurus of ASTIA Descriptors 1960 Ein einheitliches Format fur Thesauri wurde 1967 mit dem Thesaurus of Engineering and Scientific Terms TEST vorgelegt Aus den bereits von Anfang an entwickelten Regeln fur den Aufbau von Thesauri entwickelten sich mit der Zeit allgemeine Standards die die Form des klassischen Thesaurus zur Dokumentation festlegen Dazu gehoren die von Derek Austin und Dale entworfenen UNESCO s Guidelines for the Establishment and Development of Monolingual Thesauri deren Inhalte in den ISO Standard 2788 1986 einflossen 1 Thesaurus zur Dokumentation Bearbeiten Polyhierarchische Thesaurus Relationen am Beispiel des Deskriptors Stomach Cancer der Medical Subject Headings 2005 mit allen seinen OberbegriffenIn der Dokumentationswissenschaft hat sich der Thesaurus als geeignetes Hilfsmittel zur Sacherschliessung und zum Auffinden von Dokumenten erwiesen Dabei dienen Relationen zwischen den einzelnen Begriffen zum Auffinden bei der Indexierung Vergabe von Schlagworten und bei der Recherche Im Gegensatz zu einem linguistischen Thesaurus enthalt ein Thesaurus zur Dokumentation ein kontrolliertes Vokabular d h eindeutige Benennungen Deskriptoren fur jeden Begriff Unterschiedliche Schreibweisen Photo Foto Synonyme bzw als gleichbedeutend behandelte Quasi Synonyme Abkurzungen Ubersetzungen etc werden durch Aquivalenzrelationen miteinander in Beziehung gesetzt Begriffe werden ausserdem durch Assoziationsrelationen und hierarchische Relationen vernetzt Der Thesaurus dient als Dokumentationssprache zum Indexieren Speichern und Finden von Dokumenten Die Relationen ermoglichen es bei der Indexierung und Recherche passende Benennungen fur gesuchte Begriffe zu finden Bei der Suche konnen Thesauri durch die automatische Erweiterung der Suchanfrage auf Synonyme und Unterbegriffe hilfreich sein Ein Thesaurus kann damit auch allgemein zur Begriffsklarung dienen und hat im besten Fall die Funktion einer Normdatei inne Im Gegensatz zu einer monohierarchischen Tabelle oder Datenbank kann der Thesaurus eine polyhierarchische Struktur besitzen d h ein Unterbegriff kann mehrere Oberbegriffe haben Die Thesaurusnormen DIN 1463 1 bzw das internationale Aquivalent ISO 2788 sehen folgende Relationsarten und dazugehorige Abkurzungen vor Kurzel und BezeichnungDIN 1463 1 ISO 2788BF Benutzt fur UF Used forBS Benutze Synonym USE SYN Use synonymOB Oberbegriff BT Broader termUB Unterbegriff NT Narrower termVB Verwandter Begriff RT Related termSB Spitzenbegriff TT Top termDie haufigsten Relationen in einem Thesaurus sind Aquivalenz Assoziations und hierarchische Relationen In der Regel wird ein Element einer Aquivalenzrelation also eine Benennung als Vorzugsbenennung festgelegt Die Nicht Vorzugsbenennungen erhalten einen Verweis auf die ihnen aquivalente Vorzugsbenennung Beispiel Fahrzeug verweist auf die Unterbegriffe LKW und PKW Auto verweist auf die Vorzugsbenennung PKW und mit einer Assoziationsbeziehung siehe auch auf LKW dd Siehe auch semantisches NetzThesaurus als Sammelwerk BearbeitenVerschiedene Formen von Thesauri Bearbeiten Fruher verstand man unter einem Thesaurus ein wissenschaftliches Sammelwerk mit dem gesamten Wortschatz einer Sprache Bekannt sind unter anderem der Thesaurus Linguae Graecae und der Thesaurus Linguae Latinae Bei diesen Werken handelt es sich genaugenommen um Worterbucher Die ersten in der Elektronischen Textverarbeitung EDV verwendeten Thesauri waren ebenfalls einfache Worterbucher welche eingegebene Vokabeln mit enthaltenen Eintragen abgleichen und dem Anwender Ruckmeldungen geben konnten Die Ruckmeldungen liessen sich zunachst nur fur die Erkennung von einfachen Rechtschreibfehlern verwenden und konnten mit Suchlaufen spater aber im Hintergrund ermittelt werden was dem heutigen Standard entspricht Ursprunglich entstanden die dazu benotigten Datenbanken aus manuell in Datenformat konvertierten Wort Sammlungen die fur kommerzielle Programme zunachst fortlaufend durch den Hersteller erganzt und mit Aktualisierungen an den Kunden ausgeliefert wurden Mit dem Aufkommen von individuell durch den Benutzer erganzbaren Worteintragen entstand die Moglichkeit grosse quasi kollaborative nutzerbasierte Plattformen zur Sammlung neuer Eintrage zu verwenden wobei die auf einem Server liegende Datenbank durch Rucksendung der individuellen Arbeitskopien von Thesauri verschiedener Benutzer kurzzeitig sehr stark wuchsen Auch dabei war aber eine Handsichtung notwendig um den Eintrag haufig falsch geschriebener und deshalb irrtumlich haufig eingesendeter falscher Vokabeln zu verhindern Aufgrund des begrenzten Vokabulars jeder Sprache sind heute jedoch fur die meisten Sprachen nahezu vollstandige Datensatze verfugbar die die jeweilige Sprache erschopfend wiedergeben Der Eintrag neuer Worter entspricht heute nur noch dem naturlichen Wachstum der jeweiligen Sprachen Zeitgleich wurden die elektronischen Thesauri zu immer komplexeren Programmen weiterentwickelt welche auch grammatikalische Regeln und Stilregeln kontrollieren sowie Synonyme anbieten konnen An ihren Grenzbereichen geben moderne Thesauri heute auch Ubersetzungshilfen und lassen Texte automatisch durchsichten wobei der Anwender zuvor zahlreiche Optionen anwahlen kann Interkulturelle Thesauri Bearbeiten Eine besondere Form der Thesauri bedient Eingabehilfen fur Piktogramm Schriften wie beispielsweise die Chinesische Schrift unter Verwendung einer westlichen Computer Tastatur Diese Schriftzeichen lassen sich wegen ihrer Vielzahl oft nicht auf praktisch handhabbaren Tastaturen abbilden weshalb die Thesauri dem Anwender Zeichen vorschlagen die dann von ihm angenommen oder abgelehnt werden konnen So gibt es fur die Eingabe japanischer oder chinesischer Schriftzeichen zahlreiche Methoden die Silben oder Abkurzungen nach thesauriden Datenbankeintragen in Schriftzeichen umwandeln Von diesen Methoden konnte sich jedoch bislang keine standardisiert durchsetzen weil die asiatischen Schriftsprachen sehr komplex aufgebaut sind und die Bedeutung der Zeichen oftmals kontextabhangig ist Der Lernaufwand zur Nutzung dieser Thesauri basierten Programmlosungen ist fur Asiaten extrem hoch und native Sprecher benutzen meist nur jeweils eine Softwarelosung mit der sie akzeptabel hohe Schreibgeschwindigkeiten erreichen konnen welche jedoch hinter der der lateinischen Buchstabenschrift weit zuruckbleibt Lateinische Schreiber schreiben wesentlich schneller als asiatische obwohl die Lesegeschwindigkeit bei Piktogrammschriften fur kundige Leser hoher ist als bei lateinischen Schriften Einem einheitlichen Thesaurus fur Piktogrammschriften stehen traditionelle konzeptionelle und syntaktische Probleme entgegen Linguistische Thesauri BearbeitenIn einem linguistischen Thesaurus sind statt Begriffen Worter ahnlicher und verwandter Bedeutung durch Verweise verknupft Diese Art von lexikalisch semantisch organisiertem Nachschlagewerk kann unter anderem als Formulierungshilfe benutzt werden Es gibt Nachschlagewerke dieser Art in gedruckter Form 2 oder in elektronischer Form hier zumeist als Hintergrundressource von Textverarbeitungsprogrammen Beispiele BearbeitenArt and Architecture Thesaurus Thesaurus zur Beschreibung von Kunst und Architektur Getty Research Institute Europaischer Thesaurus Internationale Beziehungen und Landerkunde Eurovoc Thesaurus der Europaischen Union Getty Thesaurus of Geographic Names INFODATA Thesaurus Medical Subject Headings MeSH OpenThesaurus Projekt zur Erstellung eines deutschsprachigen linguistischen Thesaurus Thesaurus Linguae Latinae Worterbuch der gesamten lateinischen Sprache von den Anfangen bis etwa 600 n Chr Thesaurus Linguae Graecae Projekt zur digitalen Erfassung der gesamten griechischen Literatur vom Altertum bis in die Neuzeit UNESCO ThesaurusSiehe auch BearbeitenTerminologische Datenbank Simple Knowledge Organisation System Ontologie Informatik Verweisungsform TesoroLiteratur BearbeitenGuidelines for the construction format and management of monolingual Controlled Vocabularies ANSI NISO Z39 19 2005 PDF 2 MB The Thesaurus Review Renaissance and Revision Haworth 2004 ISBN 0 7890 1978 7 ISBN 0 7890 1979 5 entspricht der Ausgabe 3 4 Jahrgang 37 2004 der Fachzeitschrift Cataloging amp Classification Quarterly Gernot Wersig Thesaurus Leitfaden eine Einfuhrung in das Thesaurus Prinzip in Theorie und Praxis 2 erg Aufl Saur 1985 ISBN 3 598 21252 6 Leonard Will Publications on thesaurus construction and use online Bettina Bruhl Thesauri und Klassifikationen Naturwissenschaften Technik Wirtschaft 1 Aufl Verlag fur Berlin Brandenburg 2005 ISBN 3 935035 63 2 ISO FDIS 25964 1 Information and documentation Thesauri and interoperability with other vocabularies Part 1 Thesauri for information retrieval 2011 04 Bulitta Erich und Hildegard Worterbuch der Synonyme und Antonyme 18 000 Stichworter mit 200 000 Worterklarungen Kruger Verlag Frankfurt am Main 1983 Fischer Taschenbuch 5 Auflage 2011Weblinks Bearbeiten Wiktionary Thesaurus Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen OpenThesaurus linguistischer Thesaurus fur die deutsche Sprache Thesaurusportal MuseumsvokabularEinzelnachweise Bearbeiten Jean Aitchison Stella Dextre Clarke The Thesaurus A Historical Viewpoint with a Look to the Future In Cataloging amp Classification Quarterly 37 3 4 2004 S 5 21 Duden Das Synonymworterbuch Ein Worterbuch sinnverwandter Worter 4 Auflage Dudenverlag Mannheim Leipzig Wien Zurich 2006 ISBN 978 3 411 04084 1Normdaten Sachbegriff GND 4185172 9 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Thesaurus amp oldid 236321998