www.wikidata.de-de.nina.az
Le vin herbe ist ein weltliches Oratorium Originalbezeichnung Oratorio profane in drei Teilen 18 Bildern mit Prolog und Epilog von Frank Martin Es basiert auf der mittelalterlichen Geschichte von Tristan und Isolde Das Libretto besteht aus Auszugen aus Joseph Bediers franzosischer Ubersetzung und Rekonstruktion Le Roman de Tristan et Iseut von 1900 Das Werk wurde am 26 Marz 1942 konzertant in der Tonhalle Zurich uraufgefuhrt Die erste szenische Auffuhrung fand am 15 August 1948 in deutscher Sprache im Salzburger Landestheater statt WerkdatenTitel Der ZaubertrankOriginaltitel Le vin herbeTristan und Iseut auf dem Weg nach CornwallForm Oratorio profane in drei Teilen 18 Bildern mit Prolog und EpilogOriginalsprache FranzosischMusik Frank MartinLibretto Auszuge aus Joseph Bediers Le Roman de Tristan et IseutLiterarische Vorlage Tristan und IsoldeUrauffuhrung 26 Marz 1942 konzertant 15 August 1948 szenisch Ort der Urauffuhrung Tonhalle Zurich konzertant Salzburger Landestheater szenisch Spieldauer ca 1 StundenOrt und Zeit der Handlung Irland Cornwall und Bretagne mythische ZeitPersonenDas Gesangsensemble besteht aus sechs Frauen und sechs Mannern darunter Iseut la Blonde Isolde die Blonde Sopran Branghien Brangane Mezzosopran Iseut aux Blanches Mains Isolde die Weisshandige Mezzosopran La mere d Iseut la Blonde Die Mutter Isoldes der Blonden Alt Tristan Tenor Kaherdin Bariton Le roi Marc Konig Marke Bariton Le duc Hoel Herzog Hoel Bass Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Prolog 1 2 Erster Teil Le philtre Der Liebestrank 1 3 Zweiter Teil Le foret du Morois Der Wald von Morois 1 4 Dritter Teil La mort Der Tod 1 5 Epilog 2 Gestaltung 2 1 Orchester 2 2 Libretto 2 3 Musik 2 4 Vergleich mit Wagners Oper 3 Werkgeschichte 4 Aufnahmen 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenProlog Bearbeiten Der Chor stimmt das Publikum in die Geschichte der Liebe von Tristan und Iseut ein die am selben Tag durch den jeweils anderen starben Erster Teil Le philtre Der Liebestrank Bearbeiten 1 Bild Iseut la Blonde Isolde die Blonde soll mit Konig Marc Marke von Cornwall vermahlt werden Dessen Neffe Tristan ist nach Irland gekommen um sie abzuholen und zu seinem Onkel zu begleiten Ihre Mutter gibt ihrer Gefahrtin Branghien Brangane einen Zaubertrank mit den sie dem Paar vor der Hochzeitsnacht heimlich verabreichen soll Er soll sicherstellen dass sich Iseut und Marc unsterblich ineinander verlieben 2 Bild Wahrend der Schiffsreise nach Cornwall beklagt Iseut ihr Schicksal Sie verabscheut Tristan der einst ihren Bruder Morholt getotet hatte und wurde lieber in der Heimat sterben als im Reich Marcs zu leben 3 Bild Wahrend einer Flaute lauft Tristan eine Insel an Seine Ritter und die Matrosen verlassen das Schiff Iseut bleibt mit einer jungen Dienerin zuruck Tristan versucht sie zu besanftigen Als die beiden unter der gluhenden Sonne Durst bekommen sucht die Dienerin nach einem Getrank findet aber nur den Zaubertrank den sie fur Wein halt Nacheinander trinken Iseut und Tristan davon In diesem Moment erscheint Branghien Sie erkennt die Situation sofort und verflucht ihre Geburt und den Tag an dem sie das Schiff bestiegen hat Es ist euer Tod den ihr getrunken habt 4 Bild Schon wahrend der Weiterfahrt spurt Tristan die Wirkung des Zaubertranks Iseut geht ihm nicht mehr aus dem Kopf Er fuhlt sich schuldig gegenuber seinen Onkel der ihn nach dem Tod seiner Eltern grossgezogen hatte 5 Bild Iseut leidet ebenso unter ihrer aufkeimenden Liebe zu Tristan den sie doch eigentlich hassen sollte Branghien beobachtet kummervoll wie die beiden vergeblich gegen ihre Leidenschaft ankampfen und dabei Essen und Annehmlichkeiten verweigern 6 Bild Erst am dritten Tag nahert sich Tristan Iseut Sie erinnert sich mit Schmerzen daran wie sie Tristan einst gesund gepflegt hatte ohne zu wissen dass er der Morder ihres Bruders war Dennoch gesteht sie ihm ihre Liebe Es kommt zu einem ersten Kuss Branghien versucht die beiden zu trennen Sie erklart ihnen die Ursache ihrer Gefuhle kann aber nichts mehr dagegen machen Gegen Abend erreicht das Schiff Cornwall Zweiter Teil Le foret du Morois Der Wald von Morois Bearbeiten 1 Bild Nach der Hochzeit mit Konig Marc lebt Iseut eine Weile scheinbar glucklich als Konigin Doch ihr Verhaltnis mit Tristan fliegt auf Der Konig verlangt ihren Tod Tristan entkommt durch einen Sprung aus der Kapelle und befreit anschliessend auch Iseut Sie fliehen zusammen mit dem treuen Gorvenal in den Wald von Morois Erst hier in der Wildnis beginnt ihr Liebesleben 2 Bild Eines Tags fuhrt ein Forster Konig Marc zu dem Versteck der beiden Besessen von dem Wunsch sie zu toten schleicht er sich in ihre Hutte Doch dann bemerkt er dass die beiden zwar nebeneinander schlafen aber ein Schwert zwischen sich gelegt haben um ihre Keuschheit zu wahren Er beschliesst auf seine Rache zu verzichten lasst aber sein eigenes Schwert zuruck damit sie wissen dass er sie gefunden und verschont hat 3 Bild Drei Tage spater befindet sich Tristan allein auf einer langwierigen Hirschjagd im Wald Bei Einbruch der Dunkelheit denkt er uber das Verhalten des Konigs nach Er deutet es als Zeichen dafur dass Marc ihnen vergeben wolle Gleichzeitig hat er ein schlechtes Gewissen dass er Iseut dieses armselige Leben in der Wildnis zumuten muss Er bittet Gott um die Starke sie zu ihrem Mann zuruckzubringen 4 Bild In ihrem Unterschlupf wird auch Iseut von Gewissensbissen geplagt Marc hatte sie immer gut behandelt und sein Neffe Tristan sollte ein ritterliches Leben an seinem Hof fuhren statt ihretwegen in der Verbannung zu leben 5 Bild Tristan kehrt zu Iseut zuruck und teilt ihr seinen Entschluss mit Er will mit Marc verhandeln und ihm falls er damit einverstanden ist am Hof dienen Falls nicht will er mit Gorvenal als einzigem Begleiter nach Friesland oder die Bretagne ziehen und dort bis an sein Ende ihrer gedenken Iseut stimmt zu Schweigend verlassen sie den Wald Dritter Teil La mort Der Tod Bearbeiten 1 Bild Tristan ist in die Bretagne geflohen Doch die beiden Liebenden konnen ohne den anderen weder leben noch sterben Nach drei Jahren ohne Nachricht aus Cornwall beschliesst Tristan seine Lage zu andern Als Herzog Hoel der Vater seines Freundes Kaherdin ihm die Hand seiner Tochter Iseut aux Blanches Mains Isolde der Weisshandigen anbietet stimmt er zu 2 Bild Tristan unterstutzt Kaherdin im Krieg gegen den Baron Bedalis Er fallt in einen Hinterhalt der Feinde Er kann zwar Bedalis und dessen sechs Bruder toten wird dabei aber von einer vergifteten Lanze verwundet Alle Bemuhungen ihn zu heilen scheitern Angesichts seines bevorstehenden Todes sehnt er sich nur noch danach Iseut la Blonde wiederzusehen Doch in seinem Zustand ist eine Reise ausgeschlossen 3 Bild In seiner Verzweiflung bittet Tristan Kaherdin nach Cornwall zu reisen um Iseut la Blonde zu holen Obwohl er vor dem Gesprach darauf geachtet hat mit Kaherdin alleine zu sein werden sie von seiner Frau belauscht Kaherdin verspricht Iseut zu holen Tristan gib ihm als Grusszeichen einen Ring mit und bittet ihn Iseut auszurichten dass er nie aufgehort habe sie zu lieben Bei seiner Ruckkehr solle er ein weisses Segel hissen wenn Iseut bei ihm ist Falls die Mission scheitern sollte jedoch ein schwarzes Die lauschende Ehefrau ist erschuttert uber das Liebesbekenntnis Tristans 4 Bild Iseut la Blonde macht sich auf den Weg zu Tristan Doch das Schiff gerat erst Sturm der funf Tage andauert und anschliessend in eine Flaute Obwohl die Kuste der Bretagne bereits in Sicht ist kann Iseut nicht zu ihrem Geliebten gelangen da der Sturm das Boot fortgespult hat Drei Tage spater traumt Iseut den Kopf eines wilden Ebers im Schoss zu halten der ihr Kleid mit Blut befleckt Da weiss sie dass sie Tristan nicht mehr lebend wiedersehen wird 5 Bild Die ganze Zeit uber kampft Tristan mit dem Tod Er ist zu geschwacht um selbst Ausschau nach dem Schiff zu halten Als dieses mit dem weissen Segel endlich in Sicht kommt racht sich seine Frau fur ihre Demutigung Sie teilt Tristan mit dass das Schiff nahe behauptet aber dass es ein schwarzes Segel habe Tristan erklart dass er das Leben nicht langer bewahren konne und stirbt mit der dreifachen Wiederholung von Iseuts Namen auf den Lippen 6 Bild Als Iseut la Blonde endlich an Land kommt lauten bereits die Totenglocken Die Entgegenkommenden berichten ihr vom Tod Tristans Iseut eilt zum Palast wo sie Iseut aux Blanches Mains mit den Worten Ich habe ihn mehr geliebt um Zutritt zu Tristans Leiche bittet Sie kusst ihn ein letztes Mal und stirbt neben ihm aus Schmerz um ihren Freund 7 Bild Als Konig Marc vom Tod der beiden Liebenden hort reist er personlich in die Bretagne um die Leichen abzuholen und in seine Heimat nach Tintagel zu bringen Dort lasst er sie zu den beiden Seiten einer Kapelle begraben In der nachsten Nacht wachst ein Brombeerstrauch aus Tristans Grab uber die Kapelle hinweg bis zum Grab Iseuts Die Anwohner entfernen ihn doch am nachsten Tag ist er erneut gewachsen Nach drei Fehlversuchen den Strauch zu entfernen verbietet Marc weitere Versuche Epilog Bearbeiten Der Chor erlautert den Zweck der Erzahlung die ausschliesslich fur die Liebenden bestimmt ist Sie soll den Glucklichen unter ihnen zum Gruss und den Unglucklichen zum Trost dienen Gestaltung BearbeitenOrchester Bearbeiten Die kammermusikalische Besetzung des Werks besteht aus zwei Violinen zwei Bratschen zwei Violoncelli Kontrabass und Klavier 1 Libretto Bearbeiten Der von Frank Martin wortlich vertonte Text ist Joseph Bediers neufranzosischer Ubertragung und Rekonstruktion des Tristan und Isolde Stoffs entnommen Bedier verwendete dazu vorwiegend das um 1170 entstandene Versepos Tristrant und Isolde des Eilhart von Oberg und ein fragmentarisch erhaltenes Gedicht des altfranzosischen Dichters Beroul Die grosseren hofischen Fassungen von Thomas d Angleterre oder Gottfried von Strassburg nutzte er nur fur Details 2 Musik Bearbeiten Die Sanger des Ensembles agieren sowohl solistisch als auch in unterschiedlichen Zusammenstellungen Erzahlende kommentierende und dialogische Abschnitte wechseln sich ab Die einzelnen dramatischen Rollen losen sich fur die Zeit des Dialogs aus der Gruppe Die rezitierenden Stellen werden mal solistisch und mal chorisch mehrstimmig oder auch unisono gesungen Diese Verfahren weisen auf altere musikalische Formen wie die Madrigalkomodien der Renaissance 2 oder die fruhen Oratorien und Passionsmusiken hin Gunther Massenkeil stellte fest dass Martin auf diese Weise einen klanglich ausserst differenzierten Vortrag des Texts von grosser sprachlicher Subtilitat und Unmittelbarkeit der Empfindungen erzielte Ahnlich abwechslungsreich sind auch die dialogischen Partien 1 Der Gesangsstil ist rezitativisch mit ariosen Elementen und gemahnt an den cantar recitando des fruhen italienischen Barocks aber auch an die Tonsprache Debussys in Pelleas et Melisande 2 Massenkeil schrieb dazu dass es dem Komponisten wichtiger schien die Worte in ihrem Sinn und Gewicht zum Ausdruck zu bringen als die einzelnen Personen in ihren Aktionen dramatisch zu kennzeichnen Auch in der Instrumentalbegleitung fallt dieser undramatische Zug auf Schon die auf Solostreicher und Klavier reduzierte Besetzung lasst differenzierte Orchesterfarben nicht zu Martin konzentriert sich auch hier weitgehend auf die Verstarkung der Textaussage wobei er gelegentlich auch rhythmische oder tonmalerische Effekte einsetzt Le vin herbe erreicht dadurch eine unverwechselbare neue Klangform die sich deutlich von der bekannten Oper Richard Wagners uber denselben Stoff unterscheidet 1 Die beiden melismatischen Chetive Aufrufe Ich Armste Iseuts I 2 und III 4 und die Meldung von Tristans Tod Tristan est mort III 6 stechen aus dem ansonsten fast durchgangig syllabischen Klangbild heraus Iseuts Rufe haben zudem eine formbildende Funktion Sie schlagen eine Verbindung zwischen ihrer Klage uber die unerwunschte Verbindung mit Marc und ihrer Erkenntnis dass sie Tristan nicht mehr lebendig wiedersehen wird Beide Szenen spielen auf einem Schiff wobei in der Instrumentalbegleitung die Wellenbewegungen des Meeres vernehmbar sind 2 Fur Le vin herbe entwickelte Frank Martin eine eigene Tonsprache die er style chromatique nannte und die er auch in seinen spateren Werken einsetzte Dieser Stil besitzt zwar eine tonale Basis nutzt aber keine tonikale Kadenzharmonik Martin verzichtete auf Leitmotive Die Musik basiert auf drei Zwolftonreihen die der Musikwissenschaftler Bernhard Billeter naher untersuchte Die sogenannte Schicksalsreihe taucht in fast allen Bildern auf Eine andere Reihe symbolisiert die Liebe zwischen Tristan und Iseut Sie ist erstmals nach der Einnahme des Zaubertranks in der Solo Violine zu horen und erscheint insgesamt vier Mal Die dritte Reihe aus nur elf Tonen verwendet Martin in der Todesszene Tristans Die Reihen enthalten Elemente der Dur Moll Skala und auch Dreiklange Sie wirken daher nicht atonal Selbst komplexere polyphone Strukturen klingen hier tonal Martin ausserte sich uber seine Art der Nutzung von Arnold Schonbergs Zwolftonreihen folgendermassen Sie haben mich gelehrt reichere und dynamischere Melodielinien zu finden immerfort sich erneuernde Akkordverbindungen ausdrucksstarke und uberraschende Akkordbewegungen schliesslich haben sie mich gelehrt jede musikalische Linie unabhangig von der sie umgebenden Musik zu fuhren was ihr solcherweise viel Unabhangigkeit sichert 2 Die Reihen erscheinen gewohnlich in nur einer einzigen Stimme wobei die einzelnen Tone oft die gleichen Notenwerte tragen Gelegentlich werden sie als Ostinato eingesetzt Billeter bemerkte dass Martin dissonante Akkorde aus gleichmassiger Stimmfuhrung entwickelt haufig uber einem statischen Bass als temporarem tonalen Zentrum Aufgrund der gleitenden Tonalitat enden die Satze selten in der Anfangstonart 3 Beim Liebestod Iseuts verwandelt sich die komplexe Tonsprache in reines C Dur 4 Vergleich mit Wagners Oper Bearbeiten Kurt Pahlen stellte in seinem Opern Lexikon die wesentlichen Unterschiede von Le vin herbe zu Richard Wagners Oper Tristan und Isolde heraus Wagner vereinfachte die Handlung stark und reduzierte auch die Personenzahl Tristans Ehefrau Iseut die Weisshandige kommt bei ihm nicht vor Konig Marke greift bei Martin starker ins Geschehen ein als bei Wagner Bei Wagner ist die Einnahme des Liebestranks den sie fur Gift halt eine bewusste Handlung Isoldes die Tristan schon langer liebt und nicht ein Versehen der Dienerin Musikalisch und im dramatischen Aufbau unterscheiden sich beide Werke noch starker Martins Werk ist keine konventionelle Oper mehr sondern ahnelt als epische Oper mehr Strawinskys Oedipus Rex oder Honeggers Jeanne d Arc au bucher 4 Werkgeschichte Bearbeiten nbsp Titelblatt von Bediers Roman de Tristan et Iseut Ausgabe von 1920Mit dem Stoff von Tristan und Isolde befasste sich Frank Martin ab dem Fruhjahr 1938 Ihm lagen die 1900 erschienene neufranzosische Ubertragung und Rekonstruktion von Joseph Bedier sowie Charles Morgans Roman Sparkenbroke von 1936 vor 1 in dem Elemente aus dem Mythos verarbeitet wurden 5 Der konkrete Anlass fur sein Oratorio profane war eine Anfrage des Schweizer Komponisten und Dirigenten Robert Blum der ein kammermusikalisches Werk von ungefahr einer halben Stunde Lange fur den von ihm geleiteten Zurcher Madrigalchor suchte Martin entschied sich fur eine Vertonung des Originaltextes des vierten Kapitels von Bediers Fassung Blum fuhrte den so entstandenen ersten Teil des Werks 16 April 1940 in Zurich auf 1 Anschliessend vertonte Martin noch zwei weitere Kapitel des Romans und erganzte einen Prolog und einen Epilog Das nun abendfullende Oratorio profane mit dem Untertitel D apres trois chapitres du Roman de Tristan et Iseut Nach drei Kapiteln des Romans von Tristan und Isolde war 1941 fertiggestellt Trotz der Bezeichnung als Oratorium dachte Martin auch an eine szenische Auffuhrung Die Urauffuhrung dieser Fassung durch dieselben Ausfuhrenden wie beim ersten Teil fand allerdings zunachst konzertant am 28 Marz 1942 in der Tonhalle Zurich statt 1 Erst am 15 August 1948 gab es im Rahmen der Salzburger Festspiele im Salzburger Landestheater die erste szenische Auffuhrung in einer Inszenierung von Oscar Fritz Schuh mit der Ausstattung von Caspar Neher Die musikalische Leitung hatte Ferenc Fricsay In den Hauptrollen sangen Julius Patzak Tristan Maria Cebotari Isolde Endre Koreh Konig Marke und Hilde Zadek Brangane Es handelte sich um eine deutschsprachige Fassung mit dem Titel Der Zaubertrank Die Ubersetzung stellte Martin selbst her wobei er zum Teil die 1911 erschienene Ubertragung Rudolf G Bindings nutzte 1 Seitdem wurde das Werk vielfach szenisch aufgefuhrt In der Fachliteratur werden die folgenden Produktionen besonders erwahnt 1 1953 Essen 1959 Oldenburg Regie Joachim Klaiber 1959 Deutsche Oper Berlin 1962 Munchner Opernfestspiele Ingrid Bjoner Isolde und Richard Holm Tristan Dirigent Joseph Keilberth Regie Rudolf Hartmann 1968 Apollosaal der Staatsoper Unter den Linden Ost Berlin Dirigent Frank Martin 1968 Gobelinsaal Dresden Dirigent Frank Martin 1968 Schwetzinger Festspiele Dirigent Frank Martin 1970 Crissier Dirigent Victor Desarzens Klavier Frank Martin 1982 Genf im franzosischen Original 2 1982 Jeannetta Cochrane Theatre London 6 2007 Geblasehalle des Duisburger Industrieparks im Rahmen der Ruhrtriennale Dirigent Friedemann Layer Inszenierung Willy Decker 7 Die Produktion wurde im Januar 2009 auch als Gastspiel an der Opera National de Lyon gezeigt 8 2013 Staatsoper Berlin Dirigent Frank Ollu Inszenierung Katie Mitchell 9 2017 Millennium Center Cardiff Produktion der Welsh National Opera in englischer Sprache Dirigent James Southall Inszenierung Polly Graham 10 Unter den vielen konzertanten Auffuhrungen sind besonders die folgenden erwahnenswert 1 1946 Amsterdam Dirigent Felix de Nobel 1948 Westminster Central Hall London Dirigent Walter Goehr 6 1968 New York anlasslich von Martins 70 Geburtstag Dirigent Hugh Ross 1961 Town Hall New York Maria Stader Iseut Ernst Haefliger Tristan Dirigent Hugh Ross 1966 Rom Dirigent Mario Rossi 1969 BudapestAufnahmen Bearbeiten24 August 1948 Ferenc Fricsay Dirigent Mitglieder der Budapester Philharmoniker Chor der Wiener Staatsoper Maria Cebotari Iseut la Blonde Hilde Zadek Branghien Dagmar Hermann Iseut aux Blanches Mains Maria von Ilosvay La mere d Iseut la Blonde Julius Patzak Tristan Wilhelm Friedrich Kaherdin Endre Koreh Le roi Marc Karl Donch Le duc Hoel Alfred Poell Sprecher Live von den Salzburger Festspielen aus dem Salzburger Landestheater Orfeo 5982293 11 September 1961 Victor Desarzens Dirigent Frank Martin Klavier Stadtorchester Winterthur Nata Tuscher Iseut la Blonde Adrienne Comte Branghien Helene Morath Iseut aux Blanches Mains Marie Lise de Montmollin La mere d Iseut la Blonde Eric Tappy Tristan Hans Jonelli Kaherdin Heinz Rehfuss Le roi Marc Andre Vessieres Le duc Hoel Studio Aufnahme Jecklin CD JD 581 2 2 12 9065 18 Marz 1994 Godfried Ritter Dirigent Mutara Ensemble Chor des WDR Koln Andrea Weigt Iseut la Blonde Maria Zedelius Branghien Regine Rottger Iseut aux Blanches Mains Angelika Mettner La mere d Iseut la Blonde Thomas Dewalt Tristan Sun Wan Chung Kaherdin Gerhard Peters Le roi Marc Rolf Schmitz Mahlburg Le duc Hoel Michaela Jurgens und Dirk Schortemeier Sprecher Live konzertant aus Koln Mit deutschen Zwischentexten der deutschen Fassung des Originaltextes 12 9066 2006 Daniel Reuss Dirigent Scharoun Ensemble RIAS Kammerchor Berlin Sandrine Piau Iseut la Blonde Jutta Bohnert Branghien Hildegard Wiedemann Iseut aux Blanches Mains Ulrike Bartsch La mere d Iseut la Blonde Steve Davislim Tristan Jonathan E de la Paz Zaens Le roi Marc Roland Hermann Le duc Hoel Studio Aufnahme Harmonia Mundi HMC901935 36 2 CDs 12 9068 26 Februar 2006 Daniel Reuss Dirigent Scharoun Ensemble RIAS Kammerchor Berlin Sandrine Piau Iseut la Blonde Jutta Bohnert Branghien Steve Davislim Tristan Live konzertant aus der Philharmonie Essen 12 9069 2017 James Southall Dirigent Polly Graham Regie April Dalton Buhne und Kostume Tim Mitchell Licht Jo Fong Choreographie Orchester und Chor der Welsh National Opera Caitlin Hulcup Iseut la Blonde Rosie Hay Branghien Sian Meinir Iseut aux Blanches Mains Catherine Wyn Rogers La mere d Iseut la Blonde Tom Randle Tristan Gareth Dafydd Morris Kaherdin Howard Kirk Le roi Marc Stephen Wells Le duc Hoel Video live Englische Fassung in einer Ubersetzung von Hugh Macdonald Videostream auf The Opera Platform Operavision 13 Weblinks BearbeitenLibretto franzosisch PDF bei der Opera de Lyon Werkinformationen und Ansichtspartitur bei der Universal Edition H G Le vin herbe von Frank Martin Rezension der Urauffuhrung des ersten Teils In Du kulturelle Monatsschrift Band 1 1941 Heft 2Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e f g h i Gunther Massenkeil Le Vin herbe In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 3 Werke Henze Massine Piper Munchen Zurich 1989 ISBN 3 492 02413 0 686 688 a b c d e f Ulrich Schreiber Opernfuhrer fur Fortgeschrittene Das 20 Jahrhundert II Deutsche und italienische Oper nach 1945 Frankreich Grossbritannien Barenreiter Kassel 2005 ISBN 3 7618 1437 2 S 179 182 Bernhard Billeter Martin Frank In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich a b Kurt Pahlen Das neue Opern Lexikon Seehamer Weyarn 2000 ISBN 3 934058 58 2 S 366 369 Willem Pieter Gerritsen Anthony G Van Melle A Dictionary of Medieval Heroes Boydell amp Brewer 2000 S 282 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche a b Amanda Holden Hrsg The Viking Opera Guide Viking London New York 1993 ISBN 0 670 81292 7 S 611 612 Uwe Schweikert Michael Struck Schloen Sehnsuchte Memento vom 9 Oktober 2017 im Internet Archive In Opernwelt vom November 2007 S 21 Le Vin herbe in Lyon im Archiv der Ruhrtriennale abgerufen am 7 Oktober 2017 Boris Kehrmann Short Cuts Memento vom 9 Oktober 2017 im Internet Archive In Opernwelt vom Juli 2013 Wiebke Roloff Keltisch kantig In Opernwelt vom April 2017 S 39 Informationen zur CD von Ferenc Fricsay bei JPC abgerufen am 7 Oktober 2017 a b c d Frank Martin In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Directmedia Berlin 2005 Martin Le vin herbe auf The Opera Platform Operavision Memento vom 27 Oktober 2017 im Internet Archive Video nicht mehr verfugbar Normdaten Werk GND 300099290 lobid OGND AKS LCCN n83014252 VIAF 7852147270435635700008 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Le vin herbe amp oldid 226081016