www.wikidata.de-de.nina.az
Die kasachische Literatur ist die mundliche und schriftliche Literatur die vom kasachischen Volk in Zentralasien und seinen Dichtern und Schriftstellern in kasachischer Sprache verfasst wurde Kasachisch wird ausser in Kasachstan auch in China Russland und Usbekistan sowie einigen anderen benachbarten Landern von schatzungsweise uber 15 Millionen Menschen gesprochen Die Herausbildung eines kasachischen Volkes begann um 1400 Die Sprache die zur nordwestlichen Gruppe der Turksprachen gehort und in drei Hauptdialektgruppen zerfallt ist jedoch deutlich alter In Kasachstan konkurriert die kasachische Sprache noch mit der russischen die jedoch zuruckgedrangt wird Der haufige Wechsel der Schrift von der arabischen die heute noch bei den Kasachen in China gebrauchlich ist zur Jaꞑalif Schrift 1928 zur modifizierten kyrillischen Schrift 1938 und heute zur lateinischen sowie die zur Sowjetzeit ubliche Russifizierung von kasachischen Namen 1 fuhren zu einer extrem uneinheitlichen Transkription der Namen von Autoren und Werken Unter anderem bewirken Ubersetzungsprobleme dass die kasachische Literatur im Westen noch wenig bekannt ist Die Literatur russischsprachiger Autoren aus Kasachstan ist nicht Gegenstand dieses Artikels ebenso nicht die auf dem Gebiet Kasachstans entstandene uigurische Literatur Inhaltsverzeichnis 1 Mundliche Volksdichtung 2 19 und fruhes 20 Jahrhundert Beginn der schriftlichen Literatur 3 Die Zeit der sozialistischen Sowjetrepublik 1920 bis 1991 4 Seit der Unabhangigkeit 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseMundliche Volksdichtung Bearbeiten nbsp Alpamis und Barsin Bild von R Khalilow auf einer sowjetischen Briefmarke von 1988Wie alle Nomadenvolker hatten auch die Vorlaufer der kasachischen Stamme in Zentralasien eine mundliche Poesie und Erzahltradition Vorgetragen wurden Geschichten Lieder mit der Langhalslaute dombra dombira Tambura begleitete Sprechgesange dastan meist Heldenepen mit uber 10 000 Versen von Barden die ihr Konnen und ihr Improvisationstalent in Form von aitys bei regelmassigen Sangerwettbewerben zwischen den verschiedenen Clans und anderen Feiern bis weit ins 19 Jahrhundert bewiesen Der Vortrag konnte bis zu einem Tag dauern In Xinjiang gab es 2009 noch einen kasachischen Dastansanger der uber 100 Gesange beherrschte von denen jeder im Durchschnitt mehrere Stunden dauerte 2 Eines der bekanntesten Epen ist Alpamis die Geschichte von Alpamis Alpamysch der um seine Braut Barsin kampfen muss Das Epos entstand moglicherweise schon im 6 7 Jahrhundert im Altaigebiet und wanderte im 10 Jahrhundert in den Sprachraum der nordwestlichen Turkvolker Es wurde in mehreren Versionen auch von Usbeken Karakalpaken und anderen Volkern bis hin in die Mongolei uberliefert In vielen Epen der Region spielt das Pferd eine grosse Rolle dessen Zahmung zuerst durch die Botai Kultur vor 5500 Jahren erfolgt sein soll In der kasachischen Alltagskultur blieben Pferd und Jurte bis in das 20 Jahrhundert hinein die wichtigsten Elemente nbsp Makhambet mit der Dombra dem kasachischen Nationalinstrument auf einer kasachischen BriefmarkeEin weiteres in fast 30 Versionen mit bis zu 9000 Verszeilen uberliefertes populares Epos ist Koblandy Batyr batyr Held 3 uber den legendaren Helden des 15 oder 16 Jahrhunderts der den Stammeskampfen zum Opfer fiel die zur Abwanderung einiger Clans zhuz aus dem Gebiet der Usbeken und zur Grundung des Kasachen Khanats um 1500 gefuhrt haben sollen Bei den mit den sudlichen Kasachen eng verwandten Karakalpaken die umgekehrt der Herrschaft der Grossen Horde entflohen und sich den Usbeken unterstellten heisst dieses Epos Koblan Auch ubernahmen die Kasachen andere karakalpakische Epen wie die Erzahlung des Helden Edige 4 5 Die Formeln und Motive dieser Epen waren beweglich und wurden immer wieder neu kombiniert haufig entwickelten sie ein Eigenleben Die Werke der Volksdichtung waren in der Sowjetzeit zunachst unbeliebt da sie angeblich den Feudalismus verherrlichten seit den 1950er Jahren wurden sie jedoch systematisch erforscht und publiziert Seit der Grundung des Kasachen Khanats das allerdings instabil war und bald in Nachfolgekhanate zerfiel wurden die Barden an die Hofe der Khane gerufen Das im 15 Jahrhundert entstandene Epos Er Targhin handelt von diesen Kampfen der Held schutzt seine Heimat gegen fremde Aggressoren und streitet fur die Beendigung der Stammeskampfe Der Text wurde erstmals 1957 veroffentlicht der Stoff diente als Vorlage einer sowjetischen Oper 6 Im 16 und 17 Jahrhundert erreichte die professionelle Vortragskunst oft verbunden mit Musikdarbietungen ihren Hohepunkt die von der mundlichen literarischen Tradition der anderen Turkvolker kaum ubertroffen wurde Wahrend der zhirau genannten Sanger die Werke anderer nur weitergab und damit vor allem moralpadagogisch didaktische Zwecke verfolgte schuf der Akyn agin aqyn eigene Gedichte Geschichten oder Lieder Bekannt wurde der Barde Dospambet Zyrau er konnte wohl lesen und schreiben und besuchte Berichten zufolge Konstantinopel Vielen Barden wurden prophetische Fahigkeiten zugesprochen manche waren politische Berater wie Buqar Zhirau ca 1693 1781 87 bei Ablay dem Khan der Mittleren Horde oder wurden selbst Politiker Im 18 Jahrhundert wurden die Khanate oft nur oberflachlich islamisiert Religiose Elemente spielten denn auch in der Vortragskunst eine untergeordnete Rolle Der alte turkische Mythos vom Helden Dede Korkut der auch in Kasachstan bekannt war und haufig vorgetragen wurde enthalt viele schamanistische Anklange die auch vom Islam nicht eliminiert wurden Seit dem fruhen 19 Jahrhundert verloren die durch Stammeskampfe und durch Kampfe mit China geschwachten Khanate allmahlich ihre Autonomie an Russland viele Barden beklagten nun diese Entwicklung in ihren Liedern Im Bereich der westlichen Kleinen Horde wo sich die Vortragskunst langer hielt vereinte Bazar Zhirau noch bis ins fruhe 20 Jahrhundert hinein die Rollen von agin und zhirau 19 und fruhes 20 Jahrhundert Beginn der schriftlichen Literatur Bearbeiten nbsp Ybyrai Altynsarin auf einer kasachischen Briefmarke von 2016Seit der zweiten Halfte des 19 Jahrhunderts wurden Gedichte und Prosa in arabischer Schrift und zwar meist dem osmanischen Sprachgebrauch entsprechend festgehalten Zu den Sammlern der Gedichte Erzahlungen und Epen gehorte die Stammesaristokratie Der mit Dostojewski befreundete Schoqan Ualichanuly Tschokan Walichanow 1835 1865 ein Nachfahre Ablay Khans und der erste kasachische Intellektuelle der eine moderne russische Bildung erhielt arbeitete als russischer Offizier Ethnograph Historiograph und sammelte kasachische und kirgisische Epen wie das im 18 Jahrhundert entstandene Manas dastany die Ilias der Steppe Seit 1836 kam es zu Aufstanden gegen die zaristische Herrschaft die bis 1847 andauerten Mehrere Poeten beteiligten sich daran und verfassten entsprechende Lieder in denen sich die Trauer uber die Zersetzung der nomadischen Lebensweise spiegelt so vor allem Makhambet Otemisuly 1804 1846 der vermutlich ermordet wurde Padagogische Aufklarer wie Ybyrai Altynsarin setzten sich hingegen fur die Beschulung kasachischer Kinder nach russischem Vorbild ein und ubersetzten dafur russische Literatur ins Kasachische Altynsarin entwickelte die erste Variante eines an die kasachische Phonetik angepassten kyrillischen Alphabets verfasste die erste kasachische Grammatik und gab die erste kasachisch russische Zeitung heraus 1882 wurde Kasachstan Bestandteil des russischen Generalgouvernements der Steppe nbsp Qunanbaiuly auf einer russischen Briefmarke von 2020Eine zentrale Rolle fur die Entwicklung der modernen kasachischen Literatur spielte Abai Qunanbajuly russifiziert Abay Kunanbajew 1845 1904 ein aufgeklarte islamischer Theologe und Philosoph der die Kasachen aufforderte das Stammesdenken zu uberwinden Seine Schriften haben wesentlich zur Erhaltung der kasachischen Volkskultur beigetragen er hat aber auch russische Gedichte ins Kasachische ubersetzt In seinem Hauptwerk Qara sozderi Buch der Worte dt 2001 kritisiert er die russische Kolonialpolitik und fordert den Einsatz fur Bildung und Alphabetisierung Mirschaqyp Dulatuly 1885 1935 publizierte 1909 den ersten modernen Gedichtband Oyan Qazaq Wach auf Kasache der sofort beschlagnahmt wurde Er veroffentlichte auch den ersten Roman in kasachischer Sprache Seit 1905 durften auch Zeitschriften in kasachischer Sprache erscheinen Die Literaturzeitschriften Ay Qap veroffentlicht zwischen 1911 und 1915 in arabischer Schrift in der russischen Grenzstadt Troitsk und Qazaq veroffentlicht zwischen 1913 und 1918 und herausgegeben von Akhmet Baitursynow der das arabische Alphabet fur die kasachischen Bedurfnisse uberarbeitete spielten eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des intellektuellen Lebens in Kasachstan des fruhen 20 Jahrhunderts Beide Zeitschriften forderten einen gemassigten kasachischen Nationalismus der sich gegen die Russifizierungspolitik richtete und in einem Aufstand 1916 kulminierte Qunanbaiulys muslimische Reformideen waren wegweisend fur die Alasch Orda die erste Regierung des autonomen Kasachstan 1917 18 die unter den Menschewiki etabliert wurde sich mit den Streitkraften der Weissen verbundete sich danach wegen des dort vorherrschenden russischen Nationalismus mit ihnen entzweite und von der Roten Armee niedergeschlagen wurde Mit dem Verbot der von Qunanbaiuly gegrundeten Zeitschrift Abai 1918 schwand sein zuvor grosser Einfluss auf die kasachische Literatur Die Zeit der sozialistischen Sowjetrepublik 1920 bis 1991 BearbeitenEinzelne Akyne wie Schambyl Schabajew retteten die Rezitationskunst erfolgreich in die Sowjetzeit Der wichtigste Literat der Sowjetzeit war jedoch der in einer Nomadenfamilie geborene Mukhtar Auez uli russifiziert Muchtar Auesow 1897 1962 Er studierte Philologie in Leningrad trat als Student bereits mit Erzahlungen und Theaterstucken hervor gab spater Ausgaben der traditionellen epischen Texte heraus und veroffentlichte vor allem historische Erzahlungen und Romane mit hoher Symbolwirkung sowie Dramen Zwei seiner Romane handeln vom Leben Abais wofur er weitgehend auf mundliche Quellen angewiesen war 7 was zur Wiederentdeckung eines allerdings gereinigten Abai fuhrte 8 Viele jungere Autoren beziehen sich auf sein Vorbild Nach Auesow wurde das staatliche Auesow Theater in Almaty benannt nbsp Gabit Musirepow auf einer Briefmarke Kasachstans von 2002Die 1920er Jahre waren eine sehr vitale Periode der neuen kasachischen Literatur Viele Autoren konnten erstmals Hochschulen besuchen Saken Seifullin Sakan Seyfullin 1894 1939 war der erste Vorsitzende des Schriftstellerverbandes Kasachstans und gilt neben Belembet Mailin 1894 1939 als Begrunder der sozialistisch realistischen Literatur Kasachstans Seifullins revolutionares Pathos hinderte ihn nicht sich fur vorrevolutionare Dichtung zu engagieren Mailin war ein hervorragender Erzahler des kasachischen Alltags Beide wurden im Rahmen der Stalinschen Nationalitatenpolitik in der muslimischen Peripherie der Sowjetunion 1939 als Nationalisten hingerichtet und gelten seit der Unabhangigkeit als Martyrer Auch modernistische Tendenzen in der Lyrik die den von der Revolution desillusionierten Russen Alexander Blok zum Vorbild nahmen wurden nicht akzeptiert So blieben die Gedichte von Maghschan Schumabai Zhumabayuli der an die kasachische Klagedichtung des 19 Jahrhunderts anknupfte bis in die 1980er Jahre verboten der ehemalige Alasch Orda Aktivist wurde 1938 erschossen Auch andere Dichter wurden wegen Nationalismus hingerichtet oder starben wie Mirschaqyp Dulatuly im Lager Zu den weiteren Autoren deren Karriere in den 1920er Jahren begann zahlte Gabit Musirepow 1902 1982 der neben Erzahlungen aus dem Burgerkrieg u a ein Drama uber den Sanger Ajani aus dem 19 Jahrhundert und das Libretto fur die erste kasachische Oper von Jewgeni Brusilowski schrieb der Sohn nordkasachischer Viehzuchter Sabit Mukanow 1900 1973 der im Burgerkrieg gekampft hatte erforschte und dokumentierte die Literatur Musik und Ethnographie des Landes vor 1918 Er verfasste Romane und eine Autobiographie mit dem Titel Schule des Lebens und wurde mit zahlreichen Ehrungen ausgezeichnet In kasachischer russischer und deutscher Sprache publizierte der Wolgadeutsche Herold Belger Gerold Belger der im Zweiten Weltkrieg nach Kasachstan deportiert worden war und dort nach anfanglichen Schwierigkeiten als freier Schriftsteller und Ubersetzer tatig war Nach der Unabhangigkeit war er Abgeordneter des kasachischen Parlaments Als sein Hauptwerk gilt Das Haus des Heimatlosen dt 2010 Ilijas Jessenberlin Yssak Yessenberlin 1915 1983 ein Bergbauingenieur verfasste nach dem Krieg Dramen und Romane die Millionenauflagen erreichten und die kulturelle Identitat der Kasachen mitpragten Sein Hauptwerk war die historische Trilogie Die Nomaden Der erste Band Fluch des Schwertes uber die Zeit der Bildung des Khanats erschien 2011 in deutscher Ubersetzung Die Seidenstrasse folgte 2013 nbsp Abisch Kekilbayew 1993 Abish Kekilbayew 1939 2015 der zahlreiche offentliche Amter bekleidete und auch die kasachische Filmproduktion forderte zeigte in seinen Erzahlungen und Romanen die Diskrepanz zwischen den Handlungen der einfachen Menschen und den Taten der Machthaber auf Er nutzte seine politischen Verbindungen fur die Erhaltung der traditionellen Kultur und der historischen Monumente wie fur die Forderung der neuen Literatur In deutscher Ubersetzung erschien 2006 Das Minarett Kekilbayev der auch Gedichte und Essays schrieb und zahlreiche Werke aus dem Englischen Franzosische Deutschen und Russischen ins Kasachische ubersetzte wurde stellvertretender Kulturminister der Sowjetrepublik und nach der Unabhangigkeit Aussenminister Kasachstans unter Prasident Nursultan Nasarbajew Seit den 1950er Jahren stieg die Wertschatzung auch fur die traditionelle kasachische Literatur wieder stark an Fur eine wahrheitsgetreue Erforschung setzte sich insbesondere Mukhtar Magauin 1940 ein dessen Erzahlungen meist erst nach 1991 veroffentlicht wurden da er im Westen als Nationalist bezeichnet wurde Tatsachlich erwachte in den 1960er Jahren der Nationalismus auch in Kasachstan und fand seinen Platz in der Literatur Viele Autoren der 1960er und 1970er Jahre waren jedoch Kriegswaisen wie Sayin Muratbekov oder Kalikhan Yskak Sie verarbeiteten in ihren Buchern ihre eigenen Kriegserfahrungen und setzten sich fur humanistische Werte ein Zu den wichtigen Lyrikern deren Karriere in den 1970er Jahren begann zahlen Temirkhan Medetbek und die vielfach ausgezeichnete Fariza Ongarsynova 1939 2014 Abdischamil Nurpeissow bemuhte sich schon in den 1970er Jahren in seinen Romanen um eine differenzierte Darstellung beider Parteien des Burgerkriegs Bekannt wurde der Sohn eines Fischers vor allem durch sein Buch Der sterbende See 1988 dt 1988 uberarbeitete Ausgabe 2006 einen der ersten Beitrage zur Tragodie des Aralsees der wegen der Zensur vollstandig und unter diesem Titel erst lange nach der versteckten Veroffentlichung in einer Trilogie einer ersten Version erscheinen konnte In Nurpeissows Werk stellt der auch zu Sowjetzeiten nicht geloste Konflikt zwischen reichen und armen Menschen in Kasachstan und die Auseinandersetzung der Landbevolkerung mit den Technokraten Leitmotive dar Zu den kritischen Autoren der 1960er bis 1980er Jahre gehorte auch Akim Tarazi Er schrieb das Drehbuch zum Film Sledy ukhodyat za gorizont 1965 uber den Kampf von Dorfbewohnern gegen schlechte Gewohnheiten und das Drama Vergeltung das die negativen Folgen der den Alltag dominierenden russischen Verwaltung aufzeigte Rollan Seysenbajev 1946 veroffentlichte Romane und Theaterstucke in kasachischen und russischer Sprache Er verfasste seine traumatischen Jugenderinnerungen an die Raumung seines Dorfes und die darauf folgende erste Erprobung einer russischen Wasserstoffbombe 1953 im Gebiet von Semipalatinsk 2001 erschienen sie unter dem Titel Der Tag als die Welt zusammenbrach in deutscher Ubersetzung An die Spitze der Bewegung Nevada Semipalatinsk gegen die Atomtests die zu ihrer Einstellung beitrug stellte sich gemeinsam mit Seysenbajee 1989 der Philologe und Dichter Olzhas Suleimenov Oljas Suleymenow 1836 der zu sowjetischen Zeiten schon wegen seiner These vom turkischen Ursprung des als altslawisch geltenden Igorliedes gemassregelt worden war Seit der Unabhangigkeit BearbeitenNach der Unabhangigkeit wurde das Erbe des sozialistischen Realismus rasch abgestreift Die jungeren Autoren versuchen die Jahre der kulturellen Bevormundung aufzuarbeiten Der seit den 1960er Jahren zunehmende kulturelle Widerstand gegen die sowjetische Herrschaft zeigte sich teils erst nach 1981 z B in Talasbek Asemkulovs Autobiographie Taltus 2003 engl A Life at Noon 2019 Der Musiker beschreibt darin wie die Russen nur die kasachische Musik akzeptierten die Texte jedoch ignorierten Die jungen Autoren experimentieren mit neuen Formen oder beleben alte Traditionen der Lyrik der Turkvolker und kasachischen Mythen wieder 9 Temirkhan Medetbek veroffentlichte 2002 den Gedichtband Melodien der Kok Turken in dem er aktuelle Fragen in den Versformen des 7 und 8 Jahrhunderts behandelt Akberen Yelgezek schreibt surrealistische Gedichte und verfasste mit The Childhood that Never Happened 2014 eine Autobiographie die auch im Ausland bekannt wurde Die Journalistin und Kritikerin Aigul Kemelbayeva 1965 die mit 18 ihr erstes Buch veroffentlichte verfasst Kurzgeschichten und Essays Sie beschreibt die Schwierigkeiten der kasachischen Autoren ein englisches Lesepublikum zu erreichen auch weil es an Ubersetzungsmoglichkeiten fehlt Das gelte auch fur die im Westen noch unbekannte klassische kasachische Literatur 10 Kasachstan betreibt daher in jungerer Zeit eine offensive Kulturpolitik durch die die Enge des einheimischen Buchmarktes und der Wegfall der umfangreichen sowjetischen Literaturforderung nach 1991 teilweise ausgeglichen wurde Seit 2006 wird von deutschen Verlagen die Kasachische Bibliothek mit Titeln in deutscher Ubersetzung mit Unterstutzung der kasachischen Botschaft herausgegeben 2021 finanzierte die kasachische Regierung die Ubersetzung von 100 wichtigen internationalen literarischen Werken und Lehrbuchern in die kasachische Sprache Russischsprachige Autoren publizieren nach 1982 meist in Russland Siehe auch Kasachische Bibliothek Siehe auch Liste kasachischer SchriftstellerLiteratur BearbeitenZeki Velidi Togan La litterature kasakh In Philologiae Turcicae Fundamenta Hrsg L von Bazin 2 Bande Wiesbaden 1965 Karl Heinrich Menges Die turksprachlichen Literaturen ausserhalb der Turkei Uberarbeitet und erganzt von Sigrid Kleinmichel In Kindlers Neues Literatur Lexikon hrsg von Walter Jens Bd 20 Munchen 1996 S 602 ff insbes S 609 611 Karl Reichl Turkic Oral Epic Poetry Traditions Forms Poetic Structure New York 1992 Weblinks BearbeitenWalter Feldman Kazakh literature auf britannica com abgerufen am 7 Januar 2022 Zwei Anthologien mit Prosa und Lyrik aus Kasachstan englisch auf cambridge org mit Downloadmoglichkeit ausgewahlter TexteEinzelnachweise Bearbeiten Z B wurde uly kasachisch Sohn vgl turkisch oglu zu russisch ev engl Transkription bzw ow deutsche Transkription Der kasachische Sprechgesang Dastan auf cri online 2009 Ḳoblandi Batir in Kindlers Literatur Lexikon Online Reichl 1992 Andreas Schmitz Die Erzahlung von Edige Gehalt Genese und Wirkung einer heroischen Tradition Wiesbaden 1996 Er Targyn aus Grosse Sowjetische Enzyklopadie 1979 engl auf thefreedictionary com Muchtar Auesow Abai Vor Tau und Tag Historischer Roman Verlag Hans Schiler Berlin 2010 Original 1945 47 Menges 1996 S 611 Tolen Abdik Contemporary Kazakh Literature Prose Cambridge UP 2019 Aigul Kemelbayeva Every line of Kazakh literature is a treasure Interview auf cambridge org 2 August 2019 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kasachische Literatur amp oldid 236134017