www.wikidata.de-de.nina.az
Griselda ist ein vielfach vertontes Libretto zu einer Opera seria in drei Akten von Apostolo Zeno nach der Novelle Griseldis aus dem Decamerone von Giovanni Boccaccio Erstmals aufgefuhrt wurde es in der Vertonung von Antonio Pollarolo am 4 Januar 1701 im Teatro San Cassiano in Venedig WerkdatenTitel GriseldaTitelblatt des Librettos von 1701 Musik von Antonio Pollarolo Form Opera seria in drei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Erste Vertonung von Antonio PollaroloLibretto Apostolo ZenoLiterarische Vorlage Griseldis aus Decamerone von Giovanni BoccaccioUrauffuhrung 4 Januar 1701Ort der Urauffuhrung Teatro San Cassiano VenedigOrt und Zeit der Handlung Umgebung von Palermo im MittelalterPersonenGualtiero Konig von Sizilien Griselda seine Frau Costanza Prinzessin Geliebte Robertos totgeglaubte Tochter Griseldas Corrado Furst von Apulien vermeintlicher Vater Costanzas Roberto sein jungerer Bruder Geliebter Costanzas Otone sizilianischer Ritter verliebt in Griselda Elpino lustiger Diener am Hof Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Argomento Inhalt 1 2 Kurzfassung 1 3 Erster Akt 1 4 Zweiter Akt 1 5 Dritter Akt 2 Werkgeschichte 2 1 A chi legge An den Leser 2 2 Andere Bearbeitungen des Stoffs 3 Vertonungen 4 Aufnahmen und Auffuhrungen in neuerer Zeit 5 Literatur 6 Weblinks 7 Digitalisate 8 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten Argomento Inhalt Bearbeiten Gualtiero da me intitolato nel drama re di Sicilia per maggior nobilta della scena tuttoche nella storia altro egli non fosse che marchese di Saluzzo invaghitosi d una semplice contadina per nome Griselda da lui veduta piu volte nell occasione della caccia la prese in moglie non potendo altrimenti espugnar la virtu di Griselda ne soddisfare al suo amore Un si disugual matrimonio diede a popoli occasione di mormorarne e dopo la nascita d una fanciulla primo frutto di queste nozze sarebbero passati a qualche sollevazione se il re non l avesse ripressa faccendo credere di aver fatta morire la figlia da me chiamata Costanza e di nascosto inviandola ad un principe suo amico che nel mio drama e Corrado principe di Puglia perche la educasse segretamente Era gia arrivata all eta di quindici anni Costanza senzache ella o altri fuor di Gualtiero e Corrado sapesse la vera condizione della sua nascita che tuttavolta Corrado pubblicamente diceva non esser men che reale Aveva questi un fratel minore per nome Roberto che allevato assieme con la principessa l aveva principiata ad amare tostoche fu capace il suo cuore d una passione si delicata e non solo codesto suo amore da Costanza fu corrisposto ma da Corrado ancora approvato In questo mentre nacque un altro fanciullo a Griselda e tornando allora i popoli ad una nuova sollevazione istigati da Otone nobilissimo cavaliere del regno ch era amante della regina Gualtiero volle por fine a tali disordini con la finzione di ripudiare Griselda e di ritrovarsi altra sposa Uso egli questo artifizio perche conoscendo pienamente la virtu della moglie voleva ch ella ne dasse pubblica pruova e che quindi i sudditi conoscessero quanto ella meritasse quel grado che piu era nobilitato per lei dalla grandezza dell animo che oscurato dalla vilta della nascita Tanto fece scrisse a Corrado che gli conducesse Costanza in qualita di sua moglie intimo a Griselda il ripudio la rimando alle sue selve ed ella sofferse il tutto con una fortezza piu che donnesca I finti rigori di Gualtiero e le vere persecuzioni di Otone che in tali disgrazie di Griselda si va adulando di poterla ottenere per moglie fanno tutto l intreccio della mia favola con quegli avvenimenti che per entro vi si ravvisano Gualtiero von mir der grosseren Vornehmheit wegen im Drama als Konig von Sizilien betitelt obwohl er in der Geschichte niemand anderes war als der Marquis von Saluzzo verliebte sich in ein einfaches Bauernmadchen mit dem Namen Griselda der er mehrmals auf der Jagd begegnete und die er schliesslich zur Frau nahm da er nur so Griseldas Tugend uberwinden oder ihre Liebe befriedigen konnte Eine solche ungleiche Heirat fuhrte beim Volk zu Geruchten und nach der Geburt eines Madchens der ersten Frucht dieser Ehe hatte es revoltiert wenn der Konig dies nicht verhindert hatte indem er vorgab seine Tochter die von mir Costanza genannt wurde getotet zu haben Er schickte sie zu einem befreundeten Fursten in meinem Drama Corrado Furst von Apulien der sie im Geheimen aufziehen sollte Costanza hatte bereits das Alter von funfzehn Jahren erreicht ohne dass sie oder sonst irgendjemand ausser Gualtiero und Corrado die wahren Umstande ihrer Geburt erfuhren die Corrado offentlich nicht weniger denn koniglich nannte Er hatte einen jungeren Bruder namens Roberto der zusammen mit der Prinzessin erzogen anfing sie zu lieben sobald ihr Herz zu solch zarten Gefuhlen fahig war und diese seine Liebe wurde nicht nur von Costanza erwidert sondern auch von Corrado gebilligt Unterdessen bekam Griselda ein weiteres Kind und daraufhin erhob sich das Volk zu einem neuen Aufstand der von Otone angefuhrt wurde einem hochst edlen Ritter des Konigreichs der in die Konigin verliebt war Gualtiero wollte diese Unruhen beenden indem er vorgab Griselda zu verstossen und sich eine andere Braut zu suchen Er wahlte diesen Kunstgriff weil er der ihrer Tugend vollig bewusst war ihr einen offentlichen Beweis dafur geben und zugleich seine Untergebenen davon uberzeugen wollte wie sehr sie diesen Rang verdiente der ihr mehr durch ihre Seelengrosse zustand als dass er durch die Niedrigkeit ihrer Geburt verdeckt wurde Nachdem er dies getan hatte schrieb er Corrado sie moge ihm Costanza als Ehefrau zufuhren er verstiess Griselda und schickte sie zuruck in ihre Walder all dies ertrug sie mit einer mehr als weiblichen Kraft Gualtieros vorgetauschte Harte und Otones wahre Verfolgungen der sich beim Anblick von Griseldas Ungluck einbildete dass er sie zur Frau bekommen konne stellen die ganze Handlung meiner Geschichte dar mit jenen Ereignissen die dennoch darin zu erkennen sind Apostolo Zeno Vorwort des Librettos von 1701 Kurzfassung Bearbeiten Erster Akt Um den Zorn seines Volks zu beruhigen trennt sich Konig Gualtiero nach funfzehnjahriger Ehe von seiner Frau Griselda einem vormaligen Bauernmadchen Griselda nimmt das mit Fassung auf Bereits fruher hat sie klaglos akzeptiert dass Gualtiero die gemeinsame Tochter aus demselben Grund nach der Geburt totete zumindest liess er sie das glauben Sie weiss nicht dass er das Madchen andernorts aufziehen liess Griselda soll von nun an in einem einfachen Bauernhaus im Wald leben wahrend Gualtiero seine neue standesgemasse Braut erwartet Trotz dieser Demutigung weist Griselda den um sie werbenden Ritter Otone zuruck Corrado der Furst von Apulien fuhrt Gualtiero seine Tochter Costanza als neue Gattin zu Sein Bruder Roberto verabschiedet sich traurig von ihr Die beiden lieben sich seit einiger Zeit doch Roberto will ihrem Aufstieg nicht im Wege stehen Gualtiero zeigt Griselda ein Portrat Costanzas zu dem sie sich auf merkwurdige Weise hingezogen fuhlt Sie nimmt Abschied von ihrem kleinen Sohn Everardo der im Palast bleiben soll und weist ein weiteres Mal die Avancen Otones zuruck Der beschliesst sie notfalls mit Gewalt zur Liebe zu zwingen Zweiter Akt Als Costanza von Corrado in ihre neuen Gemacher eingefuhrt wird verspurt sie Mitleid mit der vorherigen Bewohnerin Corrado versichert ihr dass sie nicht befurchten musse dasselbe Schicksal zu erleiden da sie koniglicher Abstammung sei Sie brauche auch ihre Liebe zu Roberto nicht aufzugeben sofern sie sich in der Ehe ehrenvoll verhalte Costanza sagt Roberto ein letztes Mal Lebewohl Griselda ist inzwischen in ihrer alten Heimat angekommen und findet Ruhe in der Natur Der Diener Elpino bringt Everardo zu ihr und erklart dass dieser auf Befehl des Konigs getotet werden solle Otone behauptet er solle das Kind toten damit sie die Korperteile den wilden Tieren des Waldes vorwerfe Nur wenn sie bereit sei ihn zu heiraten werde er Everardo verschonen Griselda will jedoch lieber ihren Sohn opfern als die Treue zu Gualtiero zu brechen Otone zieht ab Seine Drohung war ohnehin nur vorgetauscht Costanza legt sich zum Schlaf nieder Da treffen Costanza und Roberto ein die sich von einer koniglichen Jagdgesellschaft abgesetzt haben In der Hutte trifft Costanza zum ersten Mal auf Griselda Diese erwacht und beide haben sofort starke Gefuhle fureinander Costanza bittet Gualtiero Griselda als ihre Dienerin einzustellen Gualtiero erklart ihr weshalb das nicht moglich sei Corrado der erfahren hat dass Otone einen Angriff auf Griselda plant erscheint um ihr beizustehen Gualtiero verbietet ihm das und zieht sich mit den anderen zuruck Costanza scheint dem Ritter hilflos ausgeliefert bis die auf Drangen Costanzas zuruckkehrende Jagdgesellschaft sie rettet und Otone festgenommen wird Gualtiero stimmt jetzt zu Griselda als Dienerin am Hof aufzunehmen Dritter Akt Otone bittet Gualtiero um Vergebung Da er versichert Griselda zu lieben verspricht Gualtiero sie ihm zur Frau zu geben Er weist Griselda in ihre neuen Aufgaben als Dienstmagd ein Roberto will den Hof verlassen da er die Nahe seiner einstigen Geliebten Costanza nicht ertragen kann Er verabschiedet sich mit einer Umarmung von ihr Griselda die das beobachtet hat beschuldigt Costanza den Konig noch vor der Hochzeit zu betrugen Als Gualtiero davon erfahrt straft er jedoch nicht die vermeintlich Untreue sondern wirft Griselda vor sich in Dinge einzumischen die sie nichts angehen Anschliessend teilt er Roberto und Costanza mit dass er ihr Verhaltnis gutheisse Vor der Hochzeitsfeier verkundet Gualtiero dass Griselda Otone heiraten solle Die weigert sich jedoch und erklart dass sie Gualtiero ewig treu bleiben werde Selbst als er sie mit dem Tod bedroht bleibt sie standhaft Gualtiero offenbart nun seine wahren Absichten Griselda habe durch ihre Bestandigkeit und Tugend bewiesen dass sie eine wurdige Konigsgattin sei Costanza sei ihre gemeinsame Tochter und durfe Roberto heiraten Er vergibt sogar Otone der gesteht dass er selbst das Volk gegen Griselda aufgewiegelt hatte Erster Akt Bearbeiten Koniglicher AudienzsaalSzene 1 Gualtiero verkundet dem Volk dass er sich von seiner Frau Griselda trennen werde um den offentlichen Zorn uber seine unstandesgemasse Ehe zu besanftigen Szene 2 Gualtiero ruft Griselda ihre Herkunft und ihre gemeinsame Vergangenheit ins Gedachtnis bevor er sie uber die Forderungen des Volks informiert Der Tod der gemeinsamen Tochter vor funfzehn Jahren habe leider nicht ausgereicht Das Volk bestehe nun darauf dass er die Ehe beende Griselda erklart sich ohne Zogern bereit ihm in allen Stucken zu gehorchen und auf ihren Rang als seine Ehefrau zu verzichten Arie Griselda Fa di me cio che ti piace Szene 3 Als der Diener Elpino die Ankunft der neuen Braut Costanza meldet verabschiedet sich Gualtiero in aller Eile von Griselda Er redet sich ein sie schnell vergessen zu konnen Arie Gualtiero Vado a mirare un volto Szene 4 Griselda nimmt ihr Schicksal gelassen hin Arie Griselda Senza cor chi vincera Szene 5 Otone ein Ritter am Hof Gualtieros verspricht Griselda seinen Beistand und seine Liebe Griselda weist ihn emport zuruck Sie will Gualtiero weiterhin treu bleiben Arie Griselda Ne la crudel mia sorte Szene 6 Otone gibt die Hoffnung nicht auf Arie Otone Chi regina mi disprezza Stadtischer Hafen mit Schiffen in der FerneSzene 7 Corrado trifft mit seinem Bruder Roberto und seiner angeblichen Tochter Costanza ein Er spricht Costanza Mut zu Arie Corrado Al tuo destin piu grato und geht um Gualtiero zu holen Szene 8 Wahrend sie warten verabschieden sich Roberto und Costanza die sich seit einiger Zeit lieben traurig voneinander Arie Costanza Un sol de tuoi sguardi Roberto will ihrem Aufstieg zur Konigin nicht entgegenstehen Arie Roberto Gioiro godero Arie Costanza Vorrai pregarmi Szene 9 Corrado kehrt mit Gualtiero und Elpino zuruck und der Konig heisst Costanza willkommen Sowohl Gualtiero als auch Costanza haben ein unerklarliches Gefuhl bei ihrer Begegnung Arie Gualtiero Vago sei volto amoroso Arie Costanza Sento anch io nel mio contento Szene 10 Corrado versucht seinen Bruder damit zu trosten dass das Schicksal wechselhaft sei und er schon bald ein anderes Gluck finden werde Arie Corrado Le vicende de la sorte Szene 11 Roberto kann Costanza nicht vergessen Arie Roberto E troppo bel quel volto Innenhof des KonigspalastsSzene 12 Die bereits als Schaferin gekleidete Griselda bittet Elpino ihren kleinen Sohn Everardo zu holen damit sie sich von ihm verabschieden kann Szene 13 Gualtiero der gedankenverloren ein Portrat Costanzas betrachtet trifft auf Griselda Er hat bereits Gefuhle fur seine Braut entwickelt und zeigt Griselda das Bild Diese fuhlt sich auf merkwurdige Weise zu den abgebildeten Gesichtszugen hingezogen in denen sie Ahnlichkeiten mit Gualtiero zu erkennen glaubt Sie gonnt ihm sein Gluck und wunscht sich nur dass er gelegentlich an sie denken moge wenn sie wieder in den Waldern lebt Szene 14 Elpino bringt Griselda ihren Sohn lasst ihr aber nur wenig Zeit fur den Abschied Otone unternimmt einen weiteren vergeblichen Versuch ihr Herz zu gewinnen Arie Griselda So che vuoi parlar d amore Szene 15 Nachdem Griselda gegangen ist schwort sich Otone sie notfalls mit Gewalt zu erobern Arie Otone Faro quanto potro Zweiter Akt Bearbeiten Gemacher an der Seite ein Tisch mit einem Mantel einem Zepter und einer KroneSzene 1 Corrado zeigt Costanza ihre neuen Gemacher Diese hat Mitleid mit Griselda die sich nun im Wald nur noch in rohe Wolle kleiden kann Ausserdem befurchtet sie einst dasselbe Schicksal zu erleiden da sie ihre eigene Abstammung nicht kennt Corrado versichert ihr dass sie die Tochter eines Konigs sei und sich keine Sorgen machen musse Er weiss dass ihr Herz eigentlich Roberto gehort und rat ihr diese Liebe nicht aufzugeben Sie solle sich die Freiheit ihrer Seele bewahren aber in der Ehe ehrenvoll und pflichtbewusst handeln Arie Corrado Non lasciar d amar chi t ama Szene 2 Roberto verabschiedet sich traurig von Costanza deren Gefuhle sich bereits von ihm abgewendet zu haben scheinen Arie Costanza D un ciglio d un guardo Szene 3 Elpino ladt Costanza im Auftrag des Konigs zu einem Jagdausflug ein Bevor sie geht bittet sie Roberto sich fur sie zu freuen Arie Costanza Godi bell alma godi Szene 4 Roberto bemuht sich seine Gefuhle unter Kontrolle zu bringen Arie Roberto Se amero senza sperar Landliche Gegend mit einem Fluss an der Seite eine Bauernhute auf einem kleinen HugelSzene 5 Griselda gewohnt sich wieder an ihre alte Heimat Arie Griselda Care selve a voi ritorno Szene 6 Da erscheint Elpino mit ihrem Sohn Everardo und teilt ihr mit dass er Befehl habe diesen im dichtesten Wald den wilden Tieren zum Frass vorzuwerfen Szene 7 Otone kommt hinzu und erklart der entsetzten Griselda dass er Everardo auf Befehl des Konigs toten und zerteilen solle Sie selbst solle die Stucke dann den Tieren vorlegen Griselda fleht um Gnade fur ihr unschuldiges Kind doch Otone erinnert sie daran dass sie seine Liebe ebenso mitleidlos zuruckgewiesen habe Arie Griselda Fui crudel per onesta Otone Pieta voglio anch io da te Er werde Everardo nur verschonen wenn sie in die Ehe mit ihm einwillige Diesen Gedanken weist Griselda emport zuruck Sie fordert Otone auf dem Konig zu gehorchen und das Kind zu toten und geht entschlossen ab Szene 8 Elpino weiss dass Otone den Mordbefehl nur vorgetauscht hat Der leugnet das auch gar nicht sondern schickt Elpino mit dem Kind zuruck zum Palast Da er sein Ziel weder durch Schmeicheleien noch durch Tauschungen erreichen konnte will er Griselda jetzt entfuhren Arie Otone La bella nemica Hutte mit BettSzene 9 Griselda versucht ihren Schmerz im Schlaf zu vergessen Arie Griselda Sonno se pur se sonno e non orrore Szene 10 Costanza und Roberto haben sich von der Jagdgesellschaft abgesondert Costanza will in der Hutte auf die Ruckkehr des Konigs warten Sie bittet Roberto sich der Gesellschaft wieder anzuschliessen damit Gualtiero keinen Grund zur Eifersucht finde Arie Roberto Lascia s io parto almeno Szene 11 Costanza bemerkt die schlafende Griselda Sie fuhlt sich sofort zu ihr hingezogen Griselda traumt von ihrer totgeglaubten Tochter und offnet die Arme um sie zu umarmen Sie erwacht und Costanza erklart ihr weshalb sie gekommen ist Als sie ihren Namen nennt erzahlt Griselda ihr von ihrer gleichnamigen Tochter Da Costanza ihre Mutter gleichfalls nie kennenlernte wunschen sich beide die jeweils andere sei die ersehnte Tochter bzw Mutter Duett Costanza Griselda Tu non se quella Szene 12 Als Gualtiero eintrifft bitte Costanza ihn Griselda als ihre Dienerin in den Palast aufzunehmen Gualtiero erklart ihr jedoch dass sie seine verstossene Frau sei Szene 13 Corrado kommt mit seinen Leuten hinzu Er will Griselda schutzen da Elpino ihn uber Otones Entfuhrungsplan informiert hat Gualtiero befiehlt jedoch den Dingen ihren Lauf zu lassen Costanza zieht sich mit den anderen zuruck Trotz Griseldas Flehen uberlasst Gualtiero sie ihrem Schicksal Arie Gualtiero Vorresti col tuo pianto Szene 14 Die allein zuruckgebliebene Griselda versucht vergeblich sich gegen Otone und seine Leute zu verteidigen Der versichert ihr dass ihr Sohn noch lebe und bei ihm aufwachsen werde Dennoch gibt Griselda ihm nicht nach Sie ruft um Hilfe Szene 15 Gualtiero Costanza und die Jager kehren zuruck Otone wird festgenommen und abgefuhrt Szene 16 Gualtiero versichert Griselda dass er nur auf Drangen Costanzas zuruckgekommen sei Sie schulde ihm keinen Dank Costanza bittet noch einmal darum sie als Dienerin einstellen zu durfen Da Griselda beteuert sich entsprechend unterwurfig zu verhalten stimmt Gualtiero schliesslich zu Costanzas grosser Freude zu Arie Costanza Mi sarai sempre diletta Szene 17 Griselda ist zufrieden damit Gualtiero trotz aller Demutigungen weiter dienen zu durfen Arie Griselda Nel caro sposo almen Dritter Akt Bearbeiten Konigliche Loggia mit einem kleinen ThronSzene 1 Gualtiero befiehlt seiner Wache Otone zu ihm zu bringen Wahrend er wartet beklagt er als Konig nicht seinen Gefuhlen folgen zu durfen Arie Gualtiero Re non posso amar chi adoro Szene 2 Beim Verhor Otones erfahrt Gualtiero von dessen Liebe zu Griselda Otone bittet ihn auf Knien um Vergebung und schwort ihm seine Treue Daraufhin lasst Gualtiero Griselda holen und verspricht dass er sie zur Frau nehmen durfe sobald er selbst Costanza geheiratet habe Arie Otone Vedi o re nel mio contento Szene 3 Gualtiero vermutet dass Otone der Ausloser der Volksaufstande gewesen sein konnte Anschliessend erklart er Griselda ihre ersten Aufgaben als Dienstmagd Sie leidet im Stillen Arie Griselda Se l mio dolor ti offende Szene 4 Gualtiero hat schwere Gewissensbisse wegen seines grausamen Verhaltens Griselda gegenuber Ihre Bestandigkeit beeindruckt ihn zutiefst Arie Gualtiero Cara sposa col tuo bel core GartenSzene 5 Roberto ist fest entschlossen den Konigshof zu verlassen da er die Nahe seiner nun unerreichbaren Geliebten nicht langer ertragen kann Corrado bittet ihn vergeblich seinen Entschluss Costanza zuliebe zu andern Arie Corrado Ferma il pie l amato ben Als er sie im Schloss ein Lied singen hort Arie Costanza Usignuolo che vai scherzando wird Roberto von seinen Gefuhlen uberwaltigt Costanza kommt in den Garten und Corrado lasst die beiden allein Arie Corrado Prendi se partir vuoi Szene 6 Bei ihrem Abschied umarmen sich Costanza und Roberto Szene 7 Da treten Griselda in der Kleidung einer Dienerin und Elpino vor die das Paar eine Weile beobachtet haben Griselda wirft Costanza vor ihren Brautigam am Tag der Hochzeit zu hintergehen Dies sei eine Beleidigung fur den Konig der ganz sicher davon erfahren werde Szene 8 Schon erscheint Gualtiero Da sich die anderen offensichtlich in einem Zustand der Verwirrung befinden fragt er Elpino nach dem Grund Der antwortet wahrheitsgemass dass Roberto und Costanza schon langer ein Paar seien und Griselda sie bei einer Umarmung ertappt habe Zur Uberraschung aller Anwesenden zeigt Gualtiero keinerlei Eifersucht sondern wirft stattdessen Griselda vor ihre Befugnisse als Dienstmagd uberschritten zu haben Es gehe sie nichts an wie viele Liebhaber die Konigin habe Griselda verspricht Gehorsam Arie Griselda Se amori ascoltero und zieht sich verwirrt zuruck Szene 9 Gualtiero erklart Roberto und Costanza dass er ihre Liebe begrusse Es hatte ihn mehr erzurnt wenn Roberto seine Geliebte im Stich gelassen hatte Arie Gualtiero Non partir da chi t adora Szene 10 Costanza und Roberto glauben nicht recht gehort zu haben Trotz ihrer Schuldgefuhle schworen sie sich ewige Liebe Arie Roberto Non so se piu mi piaci Arie Costanza Non lascero d amarti Szene 11 Elpino ist mit seiner Weisheit am Ende Er findet das Verhalten des Konigs extrem widerspruchlich Arie Elpino Un nemico non crudele Prachtiger Ort der fur die Hochzeit illuminiert wirdSzene 12 Griselda spornt die anderen Bediensteten an sich mit den Vorbereitungen fur die Feier zu beeilen Szene 13 ultima Gualtiero verkundet offentlich dass er Griselda Otone zur Frau geben wolle Griselda jedoch weigert sich Sie habe alle Demutigungen ohne Klagen auf sich genommen doch konne sie niemals einen anderen als ihn Gualtiero lieben und werde ihm bis an ihr Ende treu bleiben Als Gualtiero sie vor die Wahl zwischen Otone und dem Tod stellt kniet sie vor ihm nieder und fordert ihn auf sie eigenhandig hinzurichten Erst jetzt lasst Gualtiero seine Maske fallen Er richtet Griselda auf umarmt sie und verkundet dem Volk dass nun jeder ihren Wert erkennen konnte Nicht ihre Abstammung sondern ihre Tugendhaftigkeit mache sie zu einer wurdigen koniglichen Gattin Otone gibt zu dass er es war der das Volk gegen sie angestachelt hatte Er bittet Gualtiero um Vergebung und erhalt diese Als Griselda Mitgefuhl fur Costanza zeigt die nun leer ausgehen soll offenbart Gualtiero deren wahre Identitat als seine und Griseldas totgeglaubte Tochter Er gibt sie ihrem Geliebten Roberto zur Frau Alle jubeln Chor Imeneo che se d amore Werkgeschichte BearbeitenWie der Librettist Apostolo Zeno im Vorwort betonte basiert der Text auf der letzten Novelle von Giovanni Boccaccios bekannter Sammlung Decamerone Fur Zeno stehen der moralische Aspekt und die Problematik der Erbfolge im Vordergrund 1 Gualtiero ist hier kein einfacher Markgraf sondern Konig von Sizilien Im Gegensatz zur Vorlage ist der Volkszorn uber seine unstandesgemasse Ehe real und wird nicht nur von ihm vorgetauscht Seine Willkur erscheint also gemassigt Die Figuren des Intriganten Otone und des Bruders Roberto erganzte Zeno Sie haben Vorlaufer in der um 1650 erschienenen Tragodie La Griselda di Saluzzo von Carlo Maria Maggi Die Handlung selbst entspricht nur in der ersten und letzten Szene Boccaccios Novelle In jedem Akt verhalt sich Gualtiero seiner Frau gegenuber unfair Den Grossteil der Handlung machen Intrigen aus wie es fur eine Opera seria ublich war 2 Im zweiten Akt nach Griseldas Ruckkehr in ihre alte Heimat wird ihr seelisches Empfinden geschickt mit der Schilderung der Natur verknupft 1 A chi legge An den Leser Bearbeiten Non molto diversamente dal mio racconto narrano i fatti di Griselda primieramente il Boccaccio nell ultima novella del suo Decamerone il Petrarca ne suoi opuscoli latini e Iacopo Filippo Foresti da Bergomo nel suo Supplimento alle cronache Paolo Mazzi ed Ascanio Massimo ne formarono con tal nome due tragicommedie la prima stampata in Finale nel 1620 e l altra in Bologna nel 1630 siccome Lione Allacci nella sua Dramaturgia riferisce Questo istesso suggetto fu trattato ancora felicemente dal signor Carlo Maria Maggi dopo la di cui morte la pubblico nell anno 1700 con l altre sue opere in cinque tomi raccolte il mio eruditissimo signor Lodovico Antonio Muratori degnissimo bibliotecario di sua altezza serenissima di Modana e per tutti i riguardi da me sempre riverito e stimato Per altra strada assai diversa da questi io mi son portato allo sviluppo della mia favola da me tessuta per mio solo diporto non perche lode ne attenda o per gareggiare con chi che sia nella maggioranza del merito In essa ho proccurato di conformare all argomento lo stile maneggiando passioni tenere e serbando ne miei attori caratteri di mezzana virtu senza frammischiarvi alcuno di quegli avvenimenti strepitosi ed eroici che si ricercano nelle storie piu illustri e ne piu grandi teatri Molte cose per entro vi troverete che non sono di mia invenzione ma della storia E storia quell andar di Costanza nella capanna di Griselda a bella posta condottavi sotto pretesto di caccia dal re E storia quel movimento del sangue e quel dibattimento del cuore che provarono la madre e la figlia nel vedersi la prima volta senza conoscersi E storia la preghiera fatta da Costanza a Gualtiero per ottenerne Griselda in sua serva E storia finalmente la gran fermezza da questa dimostrata al marito ne molti dispregi ch egli le uso finoche intenerito dalle affettuose espressioni che gli fece del proprio amore l abbraccio lagrimando e le paleso qual fosse Costanza e l oggetto della sua finta fierezza Egli e insomma cosi copioso l argomento che dalla storia mi viene somministrato che posso dire non aver io in alcun de miei drami posto meno di mia invenzione cosicche ne meriti appena per questa favola il titolo di poeta se pur e vero che tale sia egli costituito dall invenzione piu che dal verso Nicht sehr anders als in meiner Geschichte werden die Ereignisse um Griselda zuerst von Boccaccio in der letzten Novelle seines Decamerone von Petrarca in seinen lateinischen Stucken und von Jacopo Filippo Foresto da Bergamo in seinem Supplementum chronicarum erzahlt Paolo Mazzi und Ascanio Massimo schufen zwei Tragikomodien dieses Namens die erstere wurde 1620 in Finale gedruckt die andere 1630 in Bologna wie Lione Allacci in seiner Dramaturgia berichtet Dasselbe Thema behandelte auf gluckliche Weise Herr Carlo Maria Maggi nach dessen Tod es im Jahr 1700 mit seinen anderen Werken in funf Banden von meinem hochst gelehrten Herrn Lodovico Antonio Muratori herausgegeben wurde den hochst geschatzten Bibliothekar seiner Durchlaucht von Modana und von mir in allen Aspekten verehrt und geachtet Auf einem anderen sehr von diesen abweichenden Weg habe ich zur Entwicklung der Geschichte beigetragen die ich fur mein eigenes Vergnugen gewebt habe nicht weil mich Ruhm erwartete oder um mit wem auch immer der den Hauptteil des Verdiensts tragt in Wettbewerb zu treten Ich habe darin versucht den Stil dem Stoff anzupassen zarte Gefuhle zu behandeln und in meinen Figuren Charaktere mittlerer Tugend zu bewahren ohne irgendwelche dieser uberwaltigenden und heroischen Ereignisse hineinzumischen die man in den glanzvollsten Geschichten und grossten Theatern sucht Man wird darin viele Dinge finden die nicht meiner eigenen Erfindung sondern der Geschichte entstammen Es ist Geschichte dass Costanza zur Hutte Griseldas kam wohin sie vom Konig unter dem Vorwand der Jagd geleitet wurde Geschichte sind die Ruhrung des Blutes und das Herzklopfen das Mutter und Tochter spurten als sie sich das erste Mal sahen ohne sich zu kennen Geschichte ist dass Costanza Gualtiero bat Griselda als ihre Dienerin aufzunehmen Geschichte ist schliesslich die grosse Standhaftigkeit die jene ihrem Gatten wahrend der vielen Demutigungen zeigte die er ihr entgegenbrachte bis er geruhrt durch die leidenschaftlichen Ausdrucke die ihm ihre Liebe bewies ihre Tranen erwiderte und ihr offenbarte wer Costanza und der Gegenstand seines vorgetauschten Stolzes waren Kurz gesagt das Thema das mir die Geschichte bot ist so reichhaltig dass ich sagen kann dass ich in keinem meiner Schauspiele weniger von meiner eigenen Erfindung untergebracht habe sodass diese Geschichte kaum als Dichtung bezeichnet werden kann wenn es stimmt dass sich eine solche mehr auf Erfindung als auf Verse grundet Apostolo Zeno Vorwort des Librettos von 1701 Andere Bearbeitungen des Stoffs Bearbeiten Der Stoff wurde spater auch von anderen Librettisten verarbeitet beispielsweise von Antonio Palomba vertont 1752 von Nicola Logroscino Angelo Anelli vertont 1793 von Niccolo Piccinni und 1798 von Ferdinando Paer Francesco Maria Piave vertont 1846 von Federico Ricci Enrico Golisciani 3 vertont 1878 von Mario Oronzo Scarano Oskar F Mayer vertont 1898 von Clemens von Franckenstein sowie Paul Armand Silvestre und Eugene Morand vertont 1901 von Jules Massenet als Griselidis 2 Vertonungen BearbeitenFolgende Komponisten vertonten dieses Libretto Komponist Urauffuhrung Auffuhrungsort AnmerkungenAntonio Pollarolo 4 Januar 1701 Teatro San Cassiano 4 wbr Digitalisat 1 Venedig nbsp Tomaso Albinoni Karneval 1703 Teatro del Cocomero 5 wbr Digitalisat 2 Florenz Libretto bearbeitet von Girolamo Gigli 1704 in Siena im Sommer 1706 uberarbeitet im Teatro San Bartolomeo in Neapel Libretto bearbeitet von Carlo de Petris zusatzliche Arien von Domenico Sarro 6 Karneval 1708 im Teatro Ducale in Piacenza gelegentlich irrtumlich Fortunato Chelleri zugeschrieben der vermutlich sechs neue Arien beisteuerte 7 am 11 Mai 1710 im Theater von Pavia Karneval 1716 als Pasticcio im Teatro dell Accademia degli Erranti in Brescia Karneval 1719 im Teatro Obizzi in Padua am 20 Januar 1719 erneut im Teatro del Cocomero in Florenz am 26 Januar 1728 im Teatro San Cassiano in Venedig 1734 als L umilta esaltata erneut im Teatro San Bartolomeo in Neapel nbsp Anonym 1703 Teatro di Santa Cecilia 8 PalermoAnonym 1703 Teatro 8 wbr Digitalisat 3 Verona nbsp Anonym 1704 Teatro San Sebastiano 8 wbr Digitalisat 4 Livorno nbsp Anonym 1708 Teatro Bonacossi 8 wbr Digitalisat 5 Ferrara als La virtu in trionfo o sia La Griselda nbsp Anonym 27 November 1708 8 wbr Digitalisat 6 Modena als La virtu in trionfo o sia La Griselda nbsp Anonym 1711 8 wbr Digitalisat 7 Mailand als La virtu in trionfo o sia La Griselda nbsp Luca Antonio Predieri 25 Oktober 1711 Teatro Marsigli Rossi 9 wbr Digitalisat 8 Bologna als La virtu in trionfo o sia La Griselda Libretto bearbeitet von Tommaso Stanzani nbsp Giuseppe Maria Orlandini Karneval 1716 Teatro dell Accademia degli Erranti 10 wbr Digitalisat 9 Brescia als La virtu nel cimento Pasticcio am 7 Januar 1720 als La costanza trionfante im Theater von Recanati am 8 Mai 1720 im Teatro San Samuele in Venedig am 29 August 1728 im Theater von Brussel nbsp Antonio Maria Bononcini 26 Dezember 1718 Teatro Regio Ducale 11 wbr 1 wbr 12 wbr 13 wbr 14 wbr Digitalisat 10 Mailand der Widmungstrager Maximilian Karl von Lowenstein starb wahrend der Premiere das Libretto unterscheidet sich nur wenig von Zenos Original die Musik enthalt Solopassagen fur verschiedene Instrumente darunter eine Mandoline das fugierte Arioso Sonno se pur sei sonno unterlegte Reinhard Keiser 1726 in seinem Pasticcio Der lacherliche Prinz Jodelet mit dem Text Numi stelle nbsp Alessandro Scarlatti Griselda Scarlatti Karneval 1721 Teatro Capranica 15 wbr 16 wbr Digitalisat 11 wbr Digitalisat 12 Rom Libretto bearbeitet von Carlo Sigismondo Capece Scarlattis letzte Oper 17 nbsp Anonym 1722 Teatro San Sebastiano 18 wbr Digitalisat 13 Livorno nbsp Giovanni Bononcini 22 Februar 1722 King s Theatre am Haymarket 19 wbr 20 wbr Digitalisat 14 London Libretto bearbeitet von Paolo Antonio Rolli ohne die Rolle des Corrado mit drei umbenannten Figuren erfolgreiche Produktion mit 16 Auffuhrungen in vier Monaten Griselda Anastasia Robinson Gualtiero Senesino die Ouverture und alle Arien gab Bononcini im Druck heraus Wiederaufnahme am 22 Mai 1733 nbsp Pietro Torri 12 Oktober 1723 Hoftheater 21 wbr Digitalisat 15 wbr Digitalisat 16 wbr Digitalisat 17 Munchen nach der Fassung von Alessandro Scarlatti Libretto bearbeitet von Carlo Sigismondo Capece Wiederaufnahme im Karneval 1735 nbsp Francesco Bartolomeo Conti Karneval 1725 Hoftheater 22 wbr Digitalisat 18 wbr Digitalisat 19 Wien nbsp Anonym 1727 8 Krakau Pietro Vincenzo Chiocchetti Fruhling 1728 Teatro del Falcone 23 wbr Digitalisat 20 Genua Autorschaft zweifelhaft 24 nbsp Pasticcio Sommer 1728 Theater im Ballhaus 8 25 Breslau zusammengestellt von Antonio Bioni mit Musik von Bioni Nicola Porpora Giuseppe Boniventi Antonio Vivaldi Geminiano Giacomelli Giovanni Maria Capelli Domenico Sarro und Leonardo Vinci sowie moglicherweise von Giuseppe Maria Orlandini Giovanni Porta Francesco Gasparini Giovanni Verocai und Georg Friedrich HandelVaclav Matyas Gurecky 31 Oktober 1730 26 KromerizAnonym Karneval 1731 Theater des Grafen Franz Anton von Sporck 8 wbr Digitalisat 21 Prag nbsp Anonym Herbst 1734 Teatro del Cocomero 8 wbr Digitalisat 22 Florenz als L umilta esaltata nbsp Giuseppe Antonio Paganelli Fruhling 1735 Theater des Grafen Franz Anton von Sporck 27 Digitalisat 23 Prag als La pastorella regnante nbsp Antonio Vivaldi Griselda Vivaldi 18 Mai 1735 Teatro San Samuele 28 wbr 29 wbr 30 Digitalisat 24 wbr Digitalisat 25 Venedig Libretto bearbeitet von Carlo Goldoni viele der Libretto Anderungen gingen wahrscheinlich auf Anregungen Vivaldis zuruck nbsp Anonym 26 Dezember 1738 8 KlagenfurtGaetano Latilla 11 November 1751 Teatro San Cassiano 31 wbr Digitalisat 26 wbr Digitalisat 27 Venedig nbsp Aufnahmen und Auffuhrungen in neuerer Zeit BearbeitenGiovanni Bononcini 1967 Richard Bonynge Dirigent London Philharmonic Orchestra Ambrosian Singers Monica Sinclair Gualtiero Lauris Elms Griselda Margreta Elkins Almirena Joan Sutherland Ernesto Spiro Malas Rambaldo Highlights Auffuhrungsfassung von Richard Bonynge Decca 448 977 2 2 CDs zusammen mit Ausschnitten aus Carl Heinrich Grauns Oper Montezuma 32 18 September 2022 Benjamin Bayl Dirigent Wroclaw Baroque Orchestra Max Emanuel Cencic Gualtiero Sonja Runje Griselda Johanna Rosa Falkinger Almirena Dennis Orellana Ernesto Sreten Manojlovic Rambaldo Video live konzertant vom Festival Bayreuth Baroque 2022 Videostream auf BR Klassik Concert 33 Alessandro Scarlatti 1960 Bruno Maderna Dirigent Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hannoversche Solistenvereinigung Pierre Mollet Gualtiero Mirella Freni Griselda Eugenia Ratti Costanza Peter Witsch Corrado Ernst Haeflinger Roberto Heinz Rehfuss Otone Arkadia CDMAD 015 3 CDs kombiniert mit anderen Werken 34 29 Oktober 1970 Nino Sanzogno Dirigent Orchester und Chor der RAI Napoli Sesto Bruscantini Gualtiero Mirella Freni Griselda Carmen Lavani Costanza Veriano Luchetti Corrado Luigi Alva Roberto Rolando Panerai Otone Live aus der Stagione lirica all Auditorium in Neapel Bismark Beane MRF 117 2 LPs Memories HR A 154 155 2 CDs Opera d Oro OPD 1308 2 CDs 34 1976 Lawrence Moe Dirigent Orchester der University of California Berkeley Daniel Collins Gualtiero Carole Bogard Griselda Kari Windingstad Costanza Riccardo Cascio Corrado Judith Nelson Roberto Studioaufnahme Ausschnitte Cambridge CRS 2903 1 LP 34 20 Dezember 2000 Rene Jacobs Dirigent Akademie fur Alte Musik Berlin Lawrence Zazzo Gualtiero Veronica Cangemi Griselda Miah Persson Costanza Daniel Kirch Corrado Malena Ernman Roberto Artur Stefanowicz Otone Live konzertant aus dem Theatre des Champs Elysees in Paris 35 16384 2002 Rene Jacobs Dirigent Akademie fur Alte Musik Berlin Lawrence Zazzo Gualtiero Dorothea Roschmann Griselda Veronica Cangemi Costanza Kobie van Rensburg Corrado Silvia Tro Santafe Roberto Bernarda Fink Otone Studioaufnahme Harmonia Mundi France HMC 901805 07 3 CDs Harmonia Mundi France HMC 801805 07 3 CDs 34 2021 George Petrou Dirigent Rosetta Cucchi Inszenierung Tiziano Santi Buhne Claudia Pernigotti Kostume Pasquale Mari Licht Raffaele Pe Gualtiero Carmela Remigio Griselda Mariam Battistelli Costanza Krystian Adam Corrado Miriam Albano Roberto Francesca Ascioti Otone SANGER Elpino Auffuhrungen beim Festival della Valle d Itria in Martina Franca 36 Antonio Vivaldi Diverse Auffuhrungen Griselda Vivaldi Auffuhrungsgeschichte September 1992 Francesco Fanna Dirigent Solistes Montpelier Moscou Maria Gabriella Cianci Gualtiero Elizabeth Lombardini Smith Griselda Gabriella Morigi Costanza Helen Centner Corrado Anna Bonitatibus Roberto Leslie Poleri Tosi Otone Live aus Montpellier Arkadia AK 122 3 3 CDs Arkadia 352 122 Agora AG 091 3 3 CDs 37 Mai 2002 Sandro Volta Dirigent Orchestra da Camera OperAperta Simone Polacchi Gualtiero Maurizia Barazzoni Griselda Alexandra Zabala Costanza Virgilio Bianconi Corrado Susanna Bortolanei Roberto Angelo Manzotti Otone Video live aus dem Teatro Dovizi in Bibbiena Encore DVD 3024 37 14 August 2004 Jan Tomasz Adamus Dirigent Harmonologia Wroclaw Krystian Krzeszowiak Gualtiero Ewa Marciniec Griselda Olga Pasitschnyk Costanza Joanna Dobrakowska Corrado Bozena Harsimowicz Haas Roberto Marzena Lubaszka Otone Live konzertant aus der Maria Magdalenen Kirche in Templin stark gekurzt 35 22118 2005 Jean Christophe Spinosi Dirigent Ensemble Matheus Stefano Ferrari Gualtiero Marie Nicole Lemieux Griselda Veronica Cangemi Costanza Iestyn Davies Corrado Philippe Jaroussky Roberto Simone Kermes Otone Studioaufnahme Naive OP30419 3 CDs 35 22119 21 September 2005 Jean Christophe Spinosi Dirigent Ensemble Matheus Stefano Ferrari Gualtiero Sonia Prina Griselda Veronica Cangemi Costanza Iestyn Davies Corrado Philippe Jaroussky Roberto Blandine Staskewitch Otone Live konzertant aus dem Theatre des Champs Elysees in Paris 35 22120 2007 Kevin Mallon Dirigent Aradia Baroque Ensemble Giles Tomkins Gualtiero Marion Newman Griselda Carla Huhtanen Costanza Jason Nedecky Corrado Lynne McMurtry Roberto Colin Ainsworth Otone Naxos 8 660211 13 3 CDs 37 November Dezember 2011 Erin Helyard Dirigent Orchestra of the Antipodes Christopher Saunders Gualtiero Caitlin Hulcup Griselda Miriam Allan Costanza Russel Harcourt Corrado Tobias Cole Roberto David Hansen Otone Live aus der Pinchgut Opera Pinchgut LIVE PG002 2 CDs 38 Literatur BearbeitenHermann Junker Zwei Griselda Opern In Festschrift Adolf Sandberger Munchen 1918 S 51 64 detaillierter Vergleich der Fassungen von Alessandro Scarlatti und Pietro Torri Digitalisat der Staats und Universitatsbibliothek Dresden Donald Jay Grout La Griselda di Zeno e il libretto dell opera di Scarlatti In Nuova Rivista Musicale Italiana II 1968 S 207 225 Donald Jay Grout The Original Version of Scarlatti s Griselda In Frederick W Sternfeld Nigel Fortune Edward Olleson Hrsg Essays on Opera and English Music in Honour of Sir Jack Westrup Oxford 1975 ISBN 0 631 15890 1 S 103 114 Marco Bizzarini Griselda e Atalia exempla femminili di vizi e virtu nel teatro musicale di Apostolo Zeno Dissertation der Universitat Padua 2008 online Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Griselda Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Libretto nach dem Autograph als Volltext auf apostolozeno it Libretto der Druckfassung von 1701 als Volltext auf apostolozeno it Libretto der Druckfassung von 1744 als Volltext auf apostolozeno itDigitalisate Bearbeiten Antonio Pollarolo Griselda Libretto italienisch Venedig 1701 Digitalisat der Library of Congress Tomaso Albinoni Griselda Libretto italienisch Florenz 1703 Digitalisat des Museo internazionale e biblioteca della musica di Bologna Anonym Griselda Libretto italienisch Verona 1703 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Anonym Griselda Libretto italienisch Livorno 1704 Digitalisat bei Google Books Anonym La virtu in trionfo o sia La Griselda Libretto italienisch Ferrara 1708 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Anonym La virtu in trionfo o sia La Griselda Libretto italienisch Modena 1708 Digitalisat der British Library Anonym La virtu in trionfo o sia La Griselda Libretto italienisch Mailand 1712 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Luca Antonio Predieri La virtu in trionfo o sia La Griselda Libretto italienisch Bologna 1711 Digitalisat der Library of Congress Giuseppe Maria Orlandini La virtu nel cimento Libretto italienisch Mantua 1717 Digitalisat der Library of Congress Antonio Maria Bononcini Griselda Libretto italienisch Mailand 1718 Digitalisat des Museo internazionale e biblioteca della musica di Bologna Alessandro Scarlatti Griselda Libretto italienisch Rom 1721 Digitalisat der British Library Griselda Scarlatti Alessandro Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Anonym Griselda Libretto italienisch Livorno 1722 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze Griselda Bononcini Giovanni Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Pietro Torri Griselda Libretto italienisch Munchen 1723 Digitalisat des Munchener Digitalisierungszentrums Pietro Torri Griselda Libretto italienisch Munchen 1735 Digitalisat der Library of Congress Griselda Torri Pietro Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Francesco Bartolomeo Conti Griselda Libretto italienisch Wien 1725 Digitalisat der Wolfenbutteler Digitalen Bibliothek Griselda Conti Francesco Bartolomeo Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Pietro Vincenzo Chiocchetti La Griselda Libretto italienisch Genua 1728 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Anonym Griselda Libretto italienisch deutsch Prag 1731 Digitalisat der Nationalbibliothek der Tschechischen Republik Anonym L umilta esaltata Libretto italienisch Florenz 1734 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze Giuseppe Antonio Paganelli Griselda Libretto italienisch deutsch Prag 1735 Digitalisat der Nationalbibliothek der Tschechischen Republik Antonio Vivaldi Griselda Libretto italienisch Venedig 1735 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Griselda RV 718 Vivaldi Antonio Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Gaetano Latilla Griselda Libretto italienisch Venedig 1751 Digitalisat der Library of Congress Griselda Latilla Gaetano Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Einzelnachweise Bearbeiten a b c Reinhard Strohm Antonio Maria Bononcini Griselda In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 1 Werke Abbatini Donizetti Piper Munchen Zurich 1986 ISBN 3 492 02411 4 S 396 397 a b Albert Gier Griselda In Christian Buhr Michael Waltenberger Bernd Zegowitz Hrsg Mittelalterrezeption im Musiktheater Ein stoffgeschichtliches Handbuch De Gruyter Berlin Boston 2021 S 438 448 doi 10 1515 9783110424089 033 Griselda Mario Oronzo Scarano im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 13 Januar 2023 Griselda Antonio Pollarolo im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Tomaso Albinoni im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Michael F Robinson Dale E Monson Sarri Sarro Domenico Natale In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Vassilis Vavoulis Chelleri Kelleri Keller Cheler Fortunato In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich a b c d e f g h i j k Griselda Anonym im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 La virtu in trionfo o sia La Griselda Luca Antonio Predieri im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Giuseppe Maria Orlandini im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Antonio Maria Bononcini im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Malcolm Boyd Lowell Lindgren Griselda i In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Informationen zur Vertonung von Antonio Maria Bononcini im Dizionario dell Opera Baldini amp Castoldi italienisch abgerufen am 13 Januar 2023 Antonio Maria Bononcini Werkinformationen und Libretto italienisch Mailand 1718 als Volltext auf librettidopera it Griselda Alessandro Scarlatti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Malcolm Boyd Griselda ii La Griselda In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Malcolm Boyd Roberto Pagano Edwin Hanley Scarlatti Pietro Alessandro Gaspare In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Griselda Anonym im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Giovanni Bononcini im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Lowell Lindgren Griselda iii In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Griselda Pietro Torri im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Francesco Bartolomeo Conti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 La Griselda Pietro Vincenzo Chiocchetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Carmela Bongiovanni Chiocchetti Pietro Vincenzo In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Griselda Pasticcio ID P105692 in der Datenbank des Projekts Pasticcio abgerufen am 7 Januar 2023 Griselda Vaclav Matyas Gurecky im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 La pastorella regnante Giuseppe Antonio Paganelli im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Griselda Antonio Vivaldi im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Eric Cross Griselda iv In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Antonio Vivaldi Werkinformationen und Libretto italienisch Venedig 1735 als Volltext auf librettidopera it Griselda Gaetano Latilla im Corago Informationssystem der Universitat Bologna abgerufen am 4 Januar 2023 Beilage und Tonbeispiele der CD Decca 448 977 2 Giovanni Bononcini Griselda Dirigent Richard Bonynge Werkinformationen und Videostream der Vertonung von Giovanni Bononcini auf BR Klassik Concert abgerufen am 12 Januar 2023 a b c d Diskografie zu Griselda von Alessandro Scarlatti bei Operadis abgerufen am 12 Januar 2023 a b c d Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Directmedia Berlin 2005 Guy Cherqui Lichtgestalten Rezension der Produktion in Martina Franca 2021 In Opernwelt September Oktober 2021 Der Theaterverlag Berlin 2021 S 44 eingeschrankte Vorschau Abonnement fur den vollstandigen Text erforderlich a b c Diskografie zu Griselda von Antonio Vivaldi bei Operadis abgerufen am 12 Januar 2023 Rezension der CD Pinchgut LIVE PG002 Antonio Vivaldi Dirigent Erin Helyard auf Voix des Arts 22 September 2013 abgerufen am 12 Januar 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Griselda Zeno amp oldid 231746791 BononciniG