www.wikidata.de-de.nina.az
Der Wind hat mir ein Lied erzahlt bzw La Habanera ist ein von Bruno Balz und Lothar Bruhne geschriebener Schlager aus dem Jahr 1937 Gesungen wurde das Lied von der schwedischen Schauspielerin und Sangerin Zarah Leander in dem deutschen Liebesfilm und Melodram La Habanera bevor es als Single bei Odeon veroffentlicht wurde Der Wind hat mir ein Lied erzahltCoverZarah LeanderVeroffentlichung 1937Genre s SchlagerAutor en Bruno Balz Lothar BruhneLabel OdeonCoverversionen1939 Damia Le vent m a dit une chanson1985 Mireille Mathieu La Habanera2000 Nina HagenObgleich der Unterhaltungsfilm nicht frei von Ideologie der NS Zeit ist wird das darin enthaltene Lied bis in die Gegenwart oft gecovert unter anderem im Jahr 2000 von Nina Hagen Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund und Veroffentlichung 1 1 Zeitliche Einordnung in das Werk von Bruno Balz 1 2 Kontext zur NS Ideologie 2 Text und Musik 3 Coverversionen 3 1 Deutsche Versionen 3 2 Versionen in anderen Sprachen 4 Belege 5 WeblinksHintergrund und Veroffentlichung BearbeitenDer Wind hat mir ein Lied erzahlt wurde von dem Schlager und Filmkomponisten Lothar Bruhne und dem Textdichter Bruno Balz als Titellied fur den deutschen Film La Habanera geschrieben den die UFA veroffentlichte 1 Im gleichen Jahr brachte Odeon das Lied als Schellack Single heraus wobei Zarah Leander vom Ufa Tonfilmorchester unter der Leitung von Bruhne begleitet wurde Auf der Ruckseite befand sich das Lied Du kannst es nicht wissen aus demselben Film mit der Musik ebenfalls von Bruhne und dem Text von Detlef Sierck 2 Sierck war zugleich Regisseur des Films und er und seine judische Ehefrau emigrierten noch im gleichen Jahr in die USA um der drohenden Verfolgung durch die Nationalsozialisten zu entgehen 3 Der Film in dem Zarah Leander und Ferdinand Marian die Hauptrollen spielten wurde kommerziell erfolgreich Es war Leanders zweiter grosser Filmerfolg in Deutschland und mit einem Verdienstanspruch von 75 000 RM entspricht heute etwa 370 000 EUR 4 fur jeden nachfolgenden Film wurde sie eine der bestbezahlten Schauspielerinnen des Dritten Reichs 3 Leander spielte eine junge Schwedin namens Astree die sich in der Karibik in einen Mann verliebt und ihn heiratet Erst Jahre spater erkennt sie dass ihr Mann sie eifersuchtig wie eine Gefangene halt Bei einem Fest im Haus ihres Mannes Don Pedro trifft Astree ihren Jugendfreund und singt fur ihn das Lied La Habanera Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Don Pedro stirbt an einem Tropenfieber und nach seinem Tod kann Astree mit ihrem Sohn und ihrem Jugendfreund nach Schweden zuruckkehren Zeitliche Einordnung in das Werk von Bruno Balz Bearbeiten nbsp Bruno Balz 1935 Bruno Balz war bereits vor der Machtergreifung durch die NSDAP in Deutschland in der Schwulenszene aktiv und war von 1928 bis 1930 Redakteur der von Friedrich Radszuweit herausgegebenen Zeitschrift Die Freundin 5 Er stand in enger Beziehung zu dem judischen Sexualwissenschaftler Magnus Hirschfeld und wurde wahrend der Zeit des Nationalsozialismus mehrfach Opfer des Paragraphen 175 6 So wurde er im Jahr 1936 wahrend einer Razzia im Grossen Tiergarten verhaftet und nur unter Auflagen nach einer mehrmonatigen Gefangnisstrafe freigelassen unter anderem musste er die funf Jahre jungere Selma Pett eine linientreue Krankenschwester aus Lauenburg in Pommern heiraten 6 Kontext zur NS Ideologie Bearbeiten Die Dreharbeiten zu dem Film fanden wahrend des Spanischen Burgerkrieges auf Teneriffa statt die Studioaufnahmen im Filmstudio Babelsberg Als Ort der Handlung wurde Puerto Rico gewahlt ein Schauplatz mit bekannt hoher Kriminalitat um eine leyenda negra zu erarbeiten und die Protagonistin zur Ruckkehr und den Rezipienten zum Stolz auf die besseren Umstande im eigenen Land zu bewegen 3 Das Reichspropagandaministerium unter Leitung von Joseph Goebbels nutzte das propagandistische Potential der deutschen Filmindustrie und forderte entsprechende Filmvorhaben 3 Nach Mayer lieferte Zarah Leander das vorherrschende Frauenbild im Melodram der NS Jahre Sie ist sinnlich aber dennoch stoisch sittsam und ihr Schicksal geduldig er tragend fursorglich und sie geht vollstandig in ihrer Rolle als Ehefrau und Mutter auf 3 Trotz ihrer Beteiligung an mehreren Propagandafilmen der Nationalsozialisten darunter Die grosse Liebe behielt die in Schweden lebende Zarah Leander ihren Ruf als unpolitische Kunstlerin und war nach dem Zweiten Weltkrieg weiterhin international popular und erfolgreich Auch Lothar Bruhne und Bruno Balz arbeiteten nach dem Zweiten Weltkrieg erfolgreich weiter Das Lied wurde ins Standardrepertoire von Leanders Buhnenauftritten nach dem Zweiten Weltkrieg ubernommen und gilt als eines ihrer erfolgreichsten Lieder Text und Musik BearbeitenDas Lied wird im Film als Titelmelodie und Leitmotiv eingesetzt und insgesamt dreimal gespielt beim ersten Mal als Gesang der Einheimischen wahrend Astree und ihre Tante durch Puerto Rico fahren beim zweiten Mal singt Astree das Lied auf einer Feier und stellt ihre Situation dar und ein drittes Mal wird eine instrumentale Version gespielt als sie mit ihrem Jugendfreund Dr Nagel zuruck nach Schweden fahrt 3 Das Lied ist ein als ruhige Ballade vorgetragener Habanera Tango ein afrokaribischer Tanz im 2 4 Takt der auf einer punktierten Achtelnote beginnt Begleitet wird der Gesang von einem Orchester das vorwiegend mit Streichern besetzt ist und bei dem im Vordergrund ein Akkordeon die Melodie und Maracas den Takt vorgeben 3 Der Text dreht sich um die Sehnsucht und Einsamkeit durch die enttauschte Liebe Die Sangerin stellt fest dass ihr Gluck zerbrach wie Glas und sie fragt sich worauf sie gehofft hatte Der Wind habe ihr ein Lied erzahlt von einem Gluck unsagbar schon Das Lied besteht aus zwei Strophen und dem Refrain der einmal wiederholt wird Der Refrain folgt dem Reimschema ABAB Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Von einem Gluck unsagbar schon Er weiss was meinem Herzen fehlt Fur wen es schlagt und gluht er weiss fur wen 7 Coverversionen Bearbeiten nbsp Nina Hagen 2003 war mit dem Lied fur eine Woche in den deutschen SinglechartsDeutsche Versionen Bearbeiten Der Wind hat mir ein Lied erzahlt wurde ebenso wie spatere Lieder von Zarah Leander etwa Ich weiss es wird einmal ein Wunder gescheh n und Davon geht die Welt nicht unter aus demselben Film zu einem der erfolgreichsten deutschen Schlager der NS Zeit Das Lied wurde und wird als Klassiker auch nach dem Zweiten Weltkrieg bis in die heutige Zeit haufig von verschiedenen Kunstlern interpretiert und gecovert 8 Im Erscheinungsjahr 1937 und in direkter Folge erschienen mehrere Orchesterversionen des Liedes darunter von Adalbert Lutter und seinem Tanzorchester Barnabas von Geczy Eugen Wolff mit Ralph Maria Siegel oder Greta Keller mit Peter Kreuder 8 Bis in die Gegenwart werden immer neue Versionen des Liedes aufgenommen zum Beispiel von Mary Roos 1966 Andre Heller 1979 Mireille Mathieu 1985 Katy Karrenbauer 1995 und Thomas Elbern 1995 Im Jahr 2000 erschien eine Fassung der Sangerin Nina Hagen als Hommage an Zarah Leander auf ihrem Album Return of the Mother sowie als Single und konnte sich in den deutschen Charts auf Rang 96 platzieren 9 Weitere Interpretationen erschienen z B von Gaby Albrecht 2003 Tim Fischer 2008 oder Gotz Alsmann 2010 8 Versionen in anderen Sprachen Bearbeiten nbsp Damia 1939 machte das Lied in Frankreich als Chanson popularZarah Leander veroffentlichte das Lied 1938 auch auf Franzosisch als Le vent m a dit une chanson mit einem Text von Andre Mauprey und Schwedisch als Jag hort i vindens sus en sang mit einem Text von Nils Georg Die franzosische Version wurde 1939 von der Chansonsangerin und Schauspielerin Damia 1965 von Elsa Laurent und 1968 von Mathe Altery gesungen Eine Interpretation der schwedischen Fassung sang Arja Saijonmaa im Jahr 1988 8 Eine danische Version als I nat har vinden mig fortalt erschien ebenfalls bereits 1938 von Teddy Petersen mit Orchester und Valdemar Davids als Sanger Auf Niederlandisch sang Rina Pia das Lied 1962 als De wind zong mij een liefdeslied begleitet vom Orchester von Benny Couroyer sowie Lize Marke 1969 als De wind heeft mij een lied geleerd mit einem Text von Jan Theys 8 Belege Bearbeiten La Habanera 1937 Soundtracks in der Internet Movie Database englisch abgerufen am 11 Marz 2023 Zarah Leander Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Du kannst es nicht wissen bei Discogs abgerufen am 11 Marz 2023 a b c d e f g Christoph Oliver Mayer La Habanera Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Zarah Leander In Michael Fischer Fernand Horner Christofer Jost Hrsg Songlexikon Encyclopedia of Songs auf songlexikon de Juni 2017 abgerufen am 11 Marz 2023 Diese Zahl wurde mit der Vorlage Inflation ermittelt ist auf volle 10 000 EUR gerundet und bezieht sich auf Januar 2023 Stefan Micheler Zeitschriften Verbande und Lokale gleichgeschlechtlich begehrender Menschen in der Weimarer Republik PDF 506 kB 1 August 2008 S 31 a b Lebenslanglich verfolgt 175 In Bruno Balz Archiv Berlin Abgerufen am 18 April 2021 Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Songtext von Zarah Leander auf songtexte com abgerufen am 11 Marz 2023 a b c d e Zarah Leander Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Habanera 1937 auf cover info abgerufen am 11 Marz 2023 Nina Hagen Der Wind hat mir ein Lied erzahlt abgerufen am 11 Marz 2023 Weblinks BearbeitenZarah Leander Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Du kannst es nicht wissen bei Discogs Der Wind hat mir ein Lied erzahlt von Zarah Leander aus dem Film La Habanera 1937 auf YouTube Christoph Oliver Mayer La Habanera Der Wind hat mir ein Lied erzahlt Zarah Leander In Michael Fischer Fernand Horner Christofer Jost Hrsg Songlexikon Encyclopedia of Songs auf songlexikon de Juni 2017Normdaten Werk GND 1058578855 lobid OGND AKS VIAF 310691489 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der Wind hat mir ein Lied erzahlt amp oldid 232520754