www.wikidata.de-de.nina.az
Die Sto lō auch Sto lo Sto lo bzw Sto lo Aussprache STALL oh IPA stɑ lo daher fruher Staulo oder Stahlo sind eine Stammesgruppe der First Nations am Lower Fraser River und Fraser Canyon in British Columbia In der ethnografischen Literatur wurden sie daher historisch meist als Fraser River Indianer oder Lower Fraser Salish bezeichnet Die Sto lō sprachen sprechen den Halqemeylem Upriver Dialekt bzw Sto lō einen der drei Dialekte des Halkomelem 1 korrekter Halq emeyleqel die Endung qel oder eqel bedeutet wortlich von im Hals bzw Halq emeylem Sqwelte Halkomelem Sprache Sto lō ist das Halqemeylem Wort fur Fluss und mit Te sto lō den Fluss ist der Fraser River gemeint es gibt keinen speziellen Namen fur den Fraser River in ihrer Sprache er ist einfach der Fluss d h die Sto lō sind somit die Leute vom Sto lo d h vom Fraser River Die erste dokumentierte Erwahnung dieses Volkes als die Sto lō findet sich in Aufzeichnungen katholischer Oblatenmissionare aus den 1880er Jahren Sto lō FrauIn der Fachliteratur werden zumeist auch die im Mundungsgebiet und am Unterlauf des Fraser River lebenden sieben First Nations die Tsleil Waututh Nation Sel ilwetaʔ Selilwitulh Kwikwetlem First Nation Kwikweƛ em Katzie First Nation Kwantlen First Nation Qw o ltl el Musqueam Indian Band Xwme8kwey em Qayqayt First Nation New Westminster Indian Band Qiqeyt und Tsawwassen First Nation Sc ewa8en Mesteyexʷ den Sto lō zugerechnet diese sprachen sprechen jedoch den Hunquminum Downriver Dialekt bzw Musqueam des Halkomelem und identifizieren sich nicht als Sto lō sondern als zwar sprachlich kulturell eng verwandte jedoch eigenstandige Ethnien und verwenden als Oberbegriff manchmal Musqueam anglisiert von Xwme8kwey em X Muzk I Um Menschen vom Ort des Xwme8kwey em X Muzk I Um Flussgrases Allgemein werden alle Halkomelem sprachigen Ethnien die Cowichan Tribes Quw utsun Mustimuhw des Cowichan Valleys auf Vancouver Island die Musqueam Xwme8kwey em X Muzk I Um und Sto lō kulturell den Kusten Salish und damit zur Pazifischen Nordwestkustenkultur gerechnet jedoch hatten die Sto lō Lower Fraser Salish viele kulturelle Merkmale der direkt ostlich im Binnenland auf der Hochebene lebenden benachbarten First Nations z B der Nlaka pamux in Halkomelem S omel a fruher Thompson River Indianer Salish genannt ubernommen und ahnelten in ihrer Lebensweise daher den benachbarten Binnen Salish die dem nordwestlichen Plateau Kulturareal zugerechnet werden Wie viele indigene Volker bezeichneten sich die Sto lō selbst meist einfach als Xwelmexw oder Xwemlexw Person Mensch bzw Xwexwelmexw oder Xwelxwelmexw Personen Menschen 2 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1 1 Briten 1 2 Goldrausch Ubergriffe Verdrangung 1 3 Das System Trutch 1 4 Aktuelle Situation 2 Reservate 3 Ruckkehr des altesten Ahnensteins 4 Literatur 5 Anmerkungen 6 Siehe auch 7 WeblinksGeschichte Bearbeiten Hauptartikel Geschichte der Kusten Salish Das Frasertal ist schon sehr lange bewohnt Fundorte wie die Milliken Site bei Yale und die Glenrose Cannery an der Mundung des Flusses weisen auf eine Jager und Sammlerbevolkerung hin Traditionell nehmen die Sto lo an dass sie schon immer dort gelebt haben Permanente Behausungen lassen sich schon ab etwa 3 000 v Chr nachweisen Ungewohnlich sind die Mounds die mit Hilfe von Holzelementen stabilisiert wurden Wie die meisten Stamme der Nordwestkustenkultur so beruhte die soziale Ordnung beruhte auf drei gesellschaftlichen Rangen Aristokratie Gewohnliche und Sklaven letztere waren meist Kriegsgefangene Die Aristokratie bzw die Semla lh Smela lh angesehene wurdige hochklassige Menschen wurde haufig mit dem Adel gleichgesetzt da sie einige Charakteristika mit diesem Stand teilte diese herrschende Gruppe ubte Autoritat auf Grund Prestige Reichtum und ererbter Macht uber die als St exem Diejenigen die ihre Familien Geschichte verloren oder vergessen hatten da diese Unterschicht uber keine tradierten Familienlegenden und Totems wie die Aristokratie verfugte einfachen Stammesmitglieder Gewohnlichen aus die unterste Klasse bildeten die Skw iyeth genannten Sklaven Unter der Aristokratie gab es zumeist fuhrende Familien Ts elhxwelmexw wortlich Diejenigen Menschen Personen denen sie nahe stehen genannt deren Prestige auf entweder ererbten Reichtum bzw erworbene Macht beruhte und die daher den die Siya m wortlich guter respektierter Fuhrer von makelloser Abstammung und guten Manieren respektiertes Familienoberhaupt auch Hauptling Oberhaupt bzw Person der Oberschicht oder hoch angesehene Person stellte diese Siya m konnten sowohl Manner als auch Frauen sein Ahnlich wie bei den Nuu chah nulth bei denen es zeitweise eine Art Oberhauptling den Tyee gab so gab es unter den verschiedenen einstigen o Sts elxwiqw bzw o wqw elmexw Sto lo Stammen einem Verbund verschiedener Siedlungsgruppen den Ts elxweyeqw Chilliwack den Peloxwlh Mestiyexw Pelolhxw Pilalt Pil alt den Tiyt Tait oder Upper Sto lō den Pepa thxetel bzw besser bekannt als Sema th Sumas und den Sq ewlets Sqwōwich Scowlitz ebenfalls manchmal einen Yewa l Siya m erster respektierter Fuhrer Hauptling Oberhaupt 3 Zu Ansehen konnte man aber auch uber Jagderfolge gelangen und so zum Tewit bester Jager werden der wahrend der Jagdsaison der Anfuhrer der Jagdgruppe war Wie andere indigene Volker der Nordwestkuste kannten die Sto lo auch das Fest des Schenkens bzw Tl e eylh besser bekannt als Potlatch Nuucaan uɫ Wort Paɬaˑc ein Geschenk wahrend eines Potlatchs zu geben oder Nootka Jargon Pa chatle Pa cheetle Pah chilt hergeben mir geben das die fuhrenden Familiengruppen Abstammungsgruppen abhielten um die Weitergabe und Inanspruchnahme von vererbten Hauptlingsnamen Titeln und Privilegien von den eingeladenen ebenfalls hochrangigen Gasten benachbarter Siedlungsgruppen bzw indigener Volker offentlich bezeugen und bestatigen zu lassen Neben der Vergabe reichhaltiger Geschenke an die anwesenden Gaste wurden bei diesen Geschenkverteilungsfesten auch die Sklaven meist Kriegsgefangene durch ihre Besitzer Hauptlinge und Angehorige der Aristokratie mit speziellen Keulen sogenannten Sklaventotern erschlagen So demonstrierte die herrschende und zugleich besitzende Klasse die Bedeutung ihres Ranges Der Potlatch diente nur einem einzigen Zweck das Prestige zu erhohen Die Sto lo beteiligten sich ahnlich wie die anderen Kustenvolker am Fernhandel doch bauten sie die notwendigen Kanus nicht selbst sondern erwarben sie bei anderen Stammen Briten Bearbeiten Noch vor Ankunft der ersten Europaer erreichte die Sto lo 1782 die erste Pockenwelle Daneben grassierten spater Masern 1848 Tuberkulose und Grippe 1849 Wie stark die Bevolkerung zuruckgegangen ist lasst sich nicht mehr ermessen doch durften nach den Erfahrungen spaterer Epidemien die Verluste von 1782 weit uber einem Drittel gelegen haben In welcher Weise die Kultur der Sto lo davon betroffen war lasst sich nur durch Vergleichsstudien ermitteln nbsp Sto lō Fischer am Fraser RiverDer erste Europaer in der Region war wohl Simon Fraser der den nach ihm benannten Fraser River 1808 befuhr Er durfte bereits eine stark veranderte Kultur angetroffen haben Ab 1827 grundete die Hudson s Bay Company HBC Fort Langley 1827 Fort Simpson 1831 und Fort Yale 1848 sowie weitere Posten Ihr Erfolg bei der Beschaffung von Pelzen und bei der Versorgung mit Nahrungsmitteln hing von der Kooperationsbereitschaft der umgebenden Stamme ab Der notwendige Lachs stammte aus dem Fraser und dem Chilliwack River sowie dem Harrison River und ihren Nebenflussen Die Forts boten eine gewisse Sicherheit fur die Sto lo denn sie schutzten sie vor den Angriffen anderer feindlicher Stamme Sxema l wie der Laich kwil tach Ligwilda xw Zudem sorgten die Arzte von Fort Langley fur einen Schutz gegen die Pockenepidemie von 1830 Daruber hinaus arbeiteten Sto lo fur die HBC entlang ihrer Trails als Fallensteller Packer Fuhrer Ruderer Postkuriere und Koche Die Zahl der nicht indianischen Handler blieb zunachst gering Goldrausch Ubergriffe Verdrangung Bearbeiten Fur die Sto lo Gruppen war die Situation bis 1858 durchaus vorteilhaft Doch mit den Goldfunden von 1858 kamen Tausende von Goldsuchern an den Fraser und fuhren flussaufwarts bis Yale von wo sie drei Jahre spater weiter zu den Cariboo Goldfeldern zogen Daher waren die weiter flussaufwarts wohnenden Sto lo besonders heftig von der Brutalitat und Rucksichtslosigkeit der Neuankommlinge betroffen Captain Charles Rouse zerstorte beispielsweise funf Vorratslager mit Beeren und Lachs bei Spuzzum Seine Manner toteten bis zu 37 Indianer Die etwa dreissig Stamme in dieser Region verloren ihr Land weitgehend und wurden nach und nach um ihre Rechte selbst das auf Selbstversorgung aus ihrer naturlichen Umgebung gebracht s Tait Die Bezeichnung fur die Weissen anderte sich in Xwelitem die Hungrigen im Sinne die Landhungrigen Der erste Schritt zu dieser Entrechtung und Veranderung ihrer Kultur bestand darin sie an bestimmte Orte zu binden und Winterlager Vorratsstatten und dergl zu verbieten Daruber hinaus zerschnitt man die stark auf Verwandtschaft gegrundeten Beziehungen durch die zwangsweise Zuordnung zu einem Stamm tribe Das System Trutch Bearbeiten Als Joseph Trutch 1864 Hauptverantwortlicher fur Indianerfragen wurde liess er das Land der Indianer in seinem Zustandigkeitsbereich um uber 90 verkleinern Trutch behauptete die Indianer hatten keinen Anspruch auf Land wahrend die Bundesregierung dieses Recht anerkannte 1876 erkannte eine Kommission 82 uberwiegend winzige Reservate Indian reserves an vor allem bei den Kusten Salish 1884 ereignete sich einer der zahlreichen Zwischenfalle an der Grenze die sowohl die Spannungen zwischen Weissen und Sto lo als auch die zwischen Kanada und den USA immer wieder verscharften Am 24 Februar 1884 zog ein wutender Mob aus Washington uber die kanadische Grenze und lynchte den gerade 14 jahrigen Louie Sam einen Sto lo Er war verdachtigt worden den Ladenbesitzer James Bell im Nooksack County ermordet zu haben Die Sto lo hatten den Jungen in gutem Glauben an die Polizei ausgeliefert Der Deputy aus British Columbia konnte den Mob nicht daran hindern ihn an einem Baum direkt an der Grenze aufzuhangen Eine kanadische Untersuchungskommission stellte seine Unschuld fest und dass zwei der Lynchmorder James Bell ermordet hatten 4 Aktuelle Situation Bearbeiten Die Sto lō Declaration von 1977 wurde von 24 First Nations unterzeichnet 21 von ihnen traten spater in den so genannten BC Treaty Process ein den sechsstufigen Vertragsprozess zwischen British Columbia und den First Nations der Provinz von dem wiederum vier zurucktraten Im August 1995 traten auch die Sto lo in diesen Prozess ein Die Indian Claims Commission veroffentlichte am 22 Februar einen ersten Bericht uber die Auseinandersetzungen im Fall der Sumas First Nation Ihnen wurde 1910 ein Gebiet von 41 9 Acre aus dem Sumas Reserve No 6 entzogen um Land fur den Eisenbahnbau zu gewinnen Als diese kurzlebige Eisenbahnlinie 1927 aufgegeben wurde durften die Sumas dennoch nur ein Drittel des entzogenen Landes zuruckkaufen wahrend die weissen Siedler ihr Land fur einen symbolischen Preis von einem Dollar erwerben durften Auf dem Land siedelte sich zudem ein Kunststoffverarbeiter an die Flex Lox Industries Sie verursacht einen entsprechenden Guterverkehr und Umweltrisiken die die zu dieser Zeit 225 Mitglieder des Stammes ertragen mussen denn 70 von ihnen leben unmittelbar angrenzend Nachdem von 1982 bis 1988 Verhandlungen erfolgten lehnte das Department of Indian Affairs and Northern Development den Anspruch der Sumas auf Ruckgabe ab Der Stamm beauftragte im September 1993 die Indian Claims Commission eine Untersuchung anzustellen Sie empfahl Kanada dringend den Fall zu klaren und das Gebiet zuruckzugeben bzw fur Kompensation zu sorgen Die Verhandlungen laufen noch immer 2005 kam es jedoch innerhalb der Sto lo Bands zu einem Zerwurfnis uber die Vertragsverhandlungen und zwei verschiedene Stammesrate wurden gebildet Der Sto lō Nation schlossen sich elf Sto lo First Nations Bands an von denen sechs Mitgliedsbands die Athelets Aitchelitz die Leq a mel Lakahahmen die Sq ewa lxw Skawahlook die Sq ewqeyl Skowkale die Ch iyaqtel Tzeachten und die Yeqwyeqwi ws Yakweakwioose als Sto lō Xwexwilmexw Treaty Association 5 im B C Vertragsprozess die Verhandlungen fortsetzen wollten wahrend die ubrigen Mitgliedsbands die Mathxwi Matsqui die Shxwha y Village die Sema th Sumas und die Popkw em Popkum uber Land und Ressourcenfragen ausserhalb des B C Vertragsprozesses verhandeln Dem Sto lō Tribal Council der keine weiteren Verhandlungen im Rahmen des BC Treaty Process fuhren will schlossen sich die Chawathil die Cheam die Kwantlen die Kwaw kwaw Apilt die Scowlitz die Seabird die Shxw ow hamel und die Soowahlie an Reservate BearbeitenDie meisten First Nations Bands der Sto lō sind in der Sto lō Nation bzw im Sto lō Tribal Council organisiert um politisch gegenuber der kanadischen Bundesregierung als auch der Provinzregierung ihre Rechte zu vertreten Die Bands die den Hunquminum Downriver Musqueam Dialekt des Halkomelem sprechen sprachen Tsleil Waututh Nation Sel ilwetaʔ Selilwitulh Kwikwetlem First Nation Kwikweƛ em Katzie First Nation Kwantlen First Nation Qw o ltl el Musqueam Indian Band Xwme8kwey em Qayqayt First Nation New Westminster Indian Band Qiqeyt und Tsawwassen First Nation Sc ewa8en Mesteyexʷ werden in der Fachliteratur zumeist ebenfalls den Sto lō zugerechnet betrachten sich jedoch als sprachlich kulturell verwandte Ethnien und nicht als ethnische Sto lō Die unten aufgefuhrte Tabelle listet alle Sto lō First Nations Bands ihre ursprunglichen indigenen Namen die Zahl der Reservate mit ihrer Gesamtflache sowie die Zahl der Mitglieder Stand Mai 2022 6 Die heutigen First Nations bzw Bands sind oftmals einzelne Dorfer Siedlungen grosserer Siedlungsgruppen bzw Sto lō Stamme die Ts elxweyeqw Chilliwack 7 Volk von Tcil Qe uk d h Tal der vielen Flusse bewohnten das gesamte Vedder Chilliwack River Valley mit dem Chilliwack Lake Provincial Park und Chilliwack Lake Sxotsaqel heiliger See Chilliwack River Sts elxwiqw sto lō Cultus Lake Swilhcha dem Harrison River und Gebiete des heutigen Stadtgebiets von Chilliwack Ts elxwiqw die Peloxwlh Mestiyexw bzw Pelolhxw Pilalt Pil alt Volk aus dem Dorf Peloxwlh die Tiyt Tait oder Upper Sto lō bewohnten das Upper Fraser Valley zwischen Bridal Falls und Yale Puchi l sowie die Ufer des Coquihalla River Skw ikw iya la die Pepa thxetel Volk vom Sema th Xo tsa Sema th Sumas See besser bekannt als Sema th Sumas Sema th ist das dichten Gras oder Schilf am Sema th Xo tsa Sema th Sumas See umfassten mind sieben Dorfer im amerikanisch kanadischen Grenzgebiet entlang des Sumas River Stotelō Bach Marshall Lonzo Creek SeI tslehōq driftender Sand und Saar Creek Q elem ruhig die Sq ewlets Sqwōwich Scowlitz q ew 8 d h um die Biegung des Flusses gehen d h an der Mundung des Harrison River in den Fraser River und Volk des Stor Sto lō Nation 9 First Nation Indigener Name Sto lō Stamm Reservate Flache ha registrierte Angehorige davon im ReservatAitchelitz First Nation Aitchelitz Band 10 Athelets Ăthelets Grund des Baches oder Ende des Baches d h des Aitchelitz Creek Der Punkt an dem sich die zwei Flusse treffen d h an der Mundung des Aitchelitz Creek in den Vedder Chilliwack River Ts elxweyeqw Chilliwack 4 565 41 23Leq a mel First Nation 11 fruher Lakahahmen First Nation vormals bis 1911 Nicomen nach 1924 mit Squeam Skweahm fusioniert bis 1962 Sumas Nicomen Slough Somass River Leq amel Leq a mel Ebener Flacher Ort Haus an dem sich Menschen treffen da es ein bedeutender Handelsplatz von Downriver Musqueam und Upriver Sto lō Halkomelem sprachigen Bands war im Englischen als Nicomen Island bekannt 11 490 478 147Matsqui First Nation Mathexwi Mathxwi Ort mit einfacher Portage Umtragung bzw Menschen der offenen flachen Sumpflandschaft die leicht zu durchqueren ist 12 13 5 430 284 113Popkum First Nation Popkum Band Popkw em Bovist Tiyt Tait 3 160 8 1Shxwha y Village Skway First Nation 14 Shxwha y Ein Ort um Kanus zu bauen Ts elxweyeqw Chilliwack 4 799 464 123Skawahlook First Nation 15 Sq ewa lxw Sq ewa lxw q ew d h um eine Kurve um die Biegung des Flusses im Lexwth thesem Lexwthithesam immer viele grosse Felsen rollen herunter d h Ruby Creek d h zwischen der Mundung des Lexwskw owōwelh immer ein Kanu holen und ziehen d h Skawol Creek und des St itxoya gegabelter Bach die Gabelung des Ruby Creek und Garnet Creek in den Sto lō Fraser River Tiyt Tait 3 87 93 14Skowkale First Nation Skowkale Band 16 fruher Skulkayn Band Sq ewqeyl Sq ewqeyl q ew d h um eine Kurve um die Biegung des Flusses d h Vedder Chilliwack River gehen Ts elxweyeqw Chilliwack 4 143 288 206Squiala First Nation 17 Sxwoyeha la Sxwoyehala Versammlung vieler Menschen Ts elxweyeqw Chilliwack 5 652 221 146Sumas First Nation 18 fruher Nicomen Slough Somass River oder Sumas Tribe Pepa thxetel Volk vom Sema th Xo tsa Sema th Sumas See besser bekannt als Sema th Sma th Sumas Sema th Sma th ist das dichte Gras oder Schilf am Sema th Xo tsa Sema th Sumas See 19 Sema th Sma th Sumas 2 245 360 183Tzeachten First Nation 20 Ch iyaqtel Ch iyaqtel Ort des Fischwehrs Ort der Fischfalle Ts elxweyeqw Chilliwack 3 358 581 288Yakweakwioose First Nation Yakweakwioose Band Yeqwyeqwi ws Yeqwyeqwi ws Yeqw Feuer d h Yeqwyeqwi ws ein Ort viele Male ausgebrannt bzw Ort vieler Brande manchmal resultierend aus Uberfallen feindlicher Stamme Ts elxweyeqw Chilliwack 3 96 79 40Sto lō Tribal Council First Nation Indigener Name Sto lō Stamm Reservate Flache ha registrierte Angehorige davon im ReservatChawathil First Nation Chawathil Indian Band 21 bis 1988 Hope Indian Band engl Aussprache Shi Wa Thill Tiyt Tait 6 621 5 650 380Cheam First Nation Cheam Indian Band 22 Xwchiyo m XwChiyo m Ort der vielen Walderdbeeren Peloxwlh Mestiyexw Pilalt Pil alt 3 473 2 568 255Kwantlen First Nation 23 bis 1994 Langley Indian Band Qʼʷa n ƛʼen unermudlicher Laufer oder Qw o ltl el 7 566 376 107Kwaw kwaw Apilt First Nation Kwaw kwaw Apilt Indian Band Qweqwe opelhp viele Krabbenapfel Baume Peloxwlh Mestiyexw Pilalt Pil alt 4 607 52 37Seabird Island First Nation Seabird Island Band 24 Sq ewqel Sq ewqeyl Sq ewqeyl q ew d h um eine Kurve um die Biegung des Flusses gehen mit Biegung war hier die Route um das obere Ende der Insel gemeint Tiyt Tait 2 2151 1 079 677Shxw ow hamel First Nation 25 fruher Ohamil Ohaunil Band Shxw ōwhamel Shxw ōwhamel wo der Fluss steigt und sich verbreitert Tiyt Tait 4 400 215 115Soowahlie Band 26 Th ewa li schmelzen oder auflosen Ts elxweyeqw Chilliwack 3 633 416 201Sq ewlets First Nation 27 fruher Scowlitz Band Sq ewlets q ew d h um die Biegung des Flusses gehen d h an der Mundung des Harrison River in den Fraser River oder Sqwōwich Volk des Stors Sq ewlets Sqwōwich Scowlitz 4 337 282 117unabhangige Sto lō First Nations First Nation Indigener Name Sto lō Stamm Reservate Flache ha registrierte Angehorige davon im ReservatMusqueam Indian Band 28 Xwme8kwey em X Muzk I Um Menschen vom Ort des Xwme8kwey em X Muzk I Um Flussgrases Xwme8kwey em X Muzk I Um Musqueam 3 273 1 481 811Skwah First Nation 29 Skwah Band Sqwa Sqweha die Mundung Peloxwlh Mestiyexw Pilalt Pil alt 7 885 2 711 264Qayqayt First Nation New Westminster Indian Band Qiqeyt Qeqeyt Dorf von den Kwantlen Qʼʷa n ƛʼen auch als Fischerdorf genutzt 30 1 jedoch nicht offiziell 15 0Kwikwetlem First Nation Coqutlam Kwayhquitlum Indian Band 31 fruher Coquitlam Indian Band bis 2000 Kwayhquitlam First Nation Kʷikʷeƛ em Roter Fisch d h Rotlachs den Fluss hinauf 2 84 5 129 49Union Bar First Nation fruher Texas Lake Tenas Lake Peoples Aywawwis Ewa Woos Tiyt Tait 7 499 7 149 8Katzie First Nation Katzie Nation 5 312 1 636 320Peters First Nation 32 Peters Band bis 1952 Squawtits bzw Skwaw Tits Squatits 33 Tiyt Tait 3 196 9 176 48Stsailes First Nation fruher Chehalis First Nation 34 Sts Ailes Sts a iles das schlagende Herz auch Herz auf der Brust oder auf der Brust liegen 3 916 1 118 551Yale First Nation Yale Indian Band 35 hatten enge familiare Verbindungen zu Lower Nlaka pamux Nleʔkepmxc und sprechen auch den Puchil Dialekt des Nlaka pamuctsin Nleʔkepmxcin 36 37 Tiyt Tait 16 224 189 71Ruckkehr des altesten Ahnensteins BearbeitenAnfang 2007 kehrte nach uber hundert Jahren eines der fur die Sto lo bedeutenden Objekte in sein Entstehungsgebiet zuruck Es war ein steinernes Monument das die Krafte des Schopferahnen T xwelatse symbolisierte 1892 war es nach Seattle gebracht worden wo es im Burke Museum gelandet war dem anthropologischen Museum der Universitat Rund 100 Jahre spater befragte ein Sto lo namens Herb Joe der zugleich den Namen des Ahnen trug die Alteren nach dessen Ursprungen und seiner Bedeutung Sie gaben ihm den Auftrag den Ahnenstein aus Seattle zuruckzuholen Die Verhandlungen mit dem Museum und den Behorden zogen sich uber 14 Jahre hin und wurden dadurch erschwert dass Ruckgaben aus amerikanischen Museen nur an Stamme innerhalb der USA erfolgen durfen So schaltete Herb Joe die dort lebenden Kusten Salish vom Stamm der Nooksack ein Der Archaologe Dave Schaepe erbrachte inzwischen den Nachweis dass der Stein im Burke Museum der gesuchte Ahnenstein war Bei der Ankunft am Nooksack Community Centre wurde der Stein von 400 Menschen in Empfang genommen Nach einer Woche uberquerte der Stein die Grenze nach Kanada und wurde nahe seinem ursprunglichen Standort in Chilliwack von uber 500 Menschen empfangen Dazu wurden die selten zu sehenden Masken sxwo yxwey getragen 38 Literatur BearbeitenCrisca Bierwert Tracery in the Mistlines A Semiotic Account of Sto lo Culture Seattle 1986 Seattle University of Washington phil Dissertation 1986 Keith Thor Carlson Hrsg You are asked to Witness The Sto lo in Canada s Pacific Coast History Sto lō Heritage Trust Chilliwack 1997 ISBN 0 9681577 0 X Keith Thor Carlson A Sto lō Coast Salish Historical Atlas Douglas amp McIntyre Vancouver u a 2001 ISBN 1 55054 812 3 Darren Friesen Canada s Other Newcomers Aboriginal Interactions with People from the Pacific Saskatoon 2006 Saskatoon University of Saskatchewan Master Thesis 2006 online PDF 2 11 MB Eleanor B Leacock The Seabird Community In Marian W Smith Hrsg Indians of the Urban Northwest Columbia University Contributions to Anthropology Bd 36 ZDB ID 435575 1 Columbia University Press New York 1949 S 185 194 Nachdruck AMS Press New York 1949 Oliver N Wells The Chilliwacks and Their Neighbors Hrsg Ralph Maud Brent Galloway und Marie Wheeden Talonbooks Vancouver 1987 ISBN 0 88922 255 X Anmerkungen Bearbeiten First Peoples Map of B C LANGUAGE Hul q umi num Halq emeylem hen q emin em Sto lō Shxweli Sprachwebsite Homepage der Sqewlets Sprachressourcen Nach HistoryLink An American mob crosses the Canadian border and lynches 14 year old Louie Sam a member of the Sto lo tribe on February 24 1884 Homepage der Sto lō Xwexwilmexw Treaty Association Nach den Angaben des Crown Indigenous Relations and Northern Affairs Canada unter Crown Indigenous Relations and Northern Affairs Canada First Nations First Nation Profiles Tribal Council Auswahl British Columbia Da die Leq a mel Nicomen Island die Pepa thxetel Sema th Sma th Sumas die Mathexwi Mathxwi Matsqui und die Ts elxweyeqw Chilliwack intensiven Handel mit Stammen der Nooksack Noxws aʔaq Nuxwsa7aq unterhielten waren die Mathexwi Mathxwi Matsqui und die Ts elxweyeqw Chilliwack Stamme einer der wenigen bilingualen Sto lō Bands die zudem Nooksack Lhechelesem Lhechalosem sprachen Viele Sto lō Ortsnamen enthalten das Stammwort q ew und beziehen sich auf q ewilem darunter Sq ewlets Scowlitz vormaliges Dorf Scowlitz etwa zwei Meilen von der heutigen Skowlitz Indian Band entfernt Sq ewqel Seabird Island die Biegung hier war die Route um das obere Ende der Insel gemeint und Sq ewqe yl Sq ewqi l Scowkale q ewilem bedeutet wortlich um eine Biegung im Fluss gehen um eine Kurve fahren oder um ein Hindernis herumfahren Homepage der Sto lō Nation Sto lō Xwexwilmexw Treaty Association SXTA Communities Athelets Homepage der Leq a mel First Nation der Name Matsqui scheint von ma th der Bezeichnung fur eine Sumpfpflanze abgeleitet zu sein jedoch wurde ma th generell mit weiten offenen Feuchtgebieten in Verbindung gebracht d h Landschaften die relativ einfach zu bereisen waren daher wird Mathexwi Mathxwi oft als leichte Portage ubersetzt was sich auf die Leichtigkeit bezieht mit dem die Menschen durch das Matsqui Territorium reisen konnten Historical Land Use Core Territory and Aboriginal Title of the Matsqui People Homepage des Shxwha y Village Homepage der Skawahlook First Nation Homepage der Skowkale First Nation Homepage der Squiala First Nation Homepage der Sumas First Nation der Stammesname Sema th Sma th Sumas hat vermutlich die gleiche Wurzel wie die Stammesbezeichnung der Mathexwi Mathxwi Matsqui Homepage der Tzeachten First Nation Homepage der Chawathil First Nation Homepage der Cheam First Nation Homepage der Kwantlen First Nation Homepage der Seabird Island Band Homepage der Shxw ow hamel First Nation Homepage der Soowahlie Band Homepage der Sq ewlets First Nation Homepage der Musqueam Indian Band Homepage der Skwah First Nation das Hauptdorf Sxeyemeɬ der Kwantlen Qʼʷa n ƛʼen lag auf der anderen Flussseite in New Westminster zudem teilweise Nachfahren des T sic el es Dorf der Musqueam Xʷme8kʷey em Homepage der Kwikwetlem First Nation Peters First Nation vermutlich wurde der ursprungliche indigene Name aufgegeben da er im Englischen ahnlich wie die heute als frauenfeindlich und rassistisch empfundene Bezeichnung fur eine indigene Frau als Squaw klingt Homepage der Stsailes First Nation Homepage der Yale First Nation z B bezieht sich die Vereinbarung Yale First Nation Final Agreement bzgl der kulturellen Identitat auf den Puchil Dialekt der Nlaka pamux Nation einer Binnen Salish Sprache aber viele Mitglieder der Gemeinschaft sprechen Halq emeylem eine Kusten Salish Sprache https www bclaws gov bc ca civix document id bills billsprevious 3rd39th gov11 1 sch 5 Yale First Nation Final Agreement Legislaturperiode 2011 3 Sitzungsperiode 39 ERSTE LESUNG DES PARLAMENTS Kapitel 5 Kultur Nach dem Bericht von Sandra Shields T xwelatse Comes Home In Seattle Times 28 Januar 2007 Siehe auch BearbeitenGeschichte der Kusten Salish Geschichte British Columbias Geschichte der First Nations Liste der in Kanada anerkannten Indianerstamme Richard MallowayWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Sto lō Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Seite der Sto lō Nation Karte des Stammesgebiets Website der Sto lo und des Simon Fraser University Museum of Archaeology and Ethnology Brian Thom Sto l Traditional Culture A Short Ethnography of the Sto l People T xwelatse Comes Home Artikel in der Seattle Times vom 28 Januar 2007 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sto lō amp oldid 233032153