www.wikidata.de-de.nina.az
Die Sapir Whorf Hypothese ˈzaːpiɐ ˈvɔʁf hypoˈteːze ist eine Annahme aus der Sprachwissenschaft Linguistik der zufolge die Sprache das Denken beeinflusst Sie wurde postum abgeleitet aus Schriften von Benjamin Lee Whorf 1897 1941 der sich wiederum auf seinen Lehrer Edward Sapir 1884 1939 berief Den Ausdruck Sapir Whorf Hypothese fuhrte 1954 der Sprachwissenschaftler und Anthropologe Harry Hoijer 1904 1976 ein 1 Den Gedanken Sapirs zufolge dient Sprache als guide to social reality 2 Unsere Eindrucke und Erfahrungen mit der Umwelt lassen sich unterschiedlich ausdrucken so dass die Versprachlichung der Konzepte relativiert wird Die Hypothese versucht eine Antwort auf die Frage zu finden ob und wie eine bestimmte Sprache mit ihren grammatikalischen und lexikalischen Strukturen die Welterfahrung der betreffenden Sprachgemeinschaft beeinflusst Im 19 Jahrhundert entwickelte Wilhelm von Humboldt in einem Vorwort zu einer typologischen Untersuchung uber die Kawi Sprachen den Begriff Innere Sprachform 3 der oft in Richtung Linguistische Relativitat interpretiert wird 4 Dieses Konzept eines sprachlichen Weltbildes wurde spater wieder von Leo Weisgerber vertreten Benjamin Whorfs Konzepte sind denen Humboldts ahnlich es ist allerdings nicht klar ob ihm Humboldts Werk bekannt war 5 6 7 8 Auch in den Schriften von Gottlob Frege und Ludwig Wittgenstein finden sich bereits ahnliche Vorstellungen Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt der Hypothese 2 Prinzip der sprachlichen Relativitat 2 1 Definition 2 2 Beispiele 2 3 Empirische Forschung 2 4 Kontroverse zur Deutung der sprachlichen Relativitat 3 Abhangigkeit der Erkenntnis von der Sprache 4 Unubersetzbarkeit fremdsprachiger Texte 5 Kritik 5 1 Empirische Kritik 5 2 Theoretische Kritik 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseInhalt der Hypothese BearbeitenIn der Linguistik besagt die Sapir Whorf Hypothese dass die Art und Weise wie ein Mensch denkt stark durch die semantische Struktur und den Wortschatz 9 seiner Muttersprache beeinflusst oder bestimmt werde 10 Daraus folge dass es bestimmte Gedanken einer einzelnen Person in einer Sprache gebe die von jemandem der eine andere Sprache spricht nicht verstanden werden konnten Das Axiom wurde von Benjamin Whorf entwickelt der sich auf den Sprachwissenschaftler Edward Sapir beruft Die Hypothese wurde aus den in den 1950er Jahren veroffentlichten Schriften von Whorf zu dem Thema postum abgeleitet Es steht zur Debatte ob der Gedankengang Whorfs selbst bereits als eine Hypothese sprich eine Annahme die entweder bestatigt oder verworfen werden kann zu verstehen ist oder vielmehr als ein Axiom sprich ein nicht in Frage zu stellender Zusammenhang Die gangige Literatur beschaftigt sich uberwiegend mit der abgeleiteten Hypothese statt mit dem ihr zugrundeliegenden axiomatischen Konzept von Whorf bzw Sapir das vielleicht nie dazu bestimmt war verneint oder bejaht zu werden Die Sapir Whorf Hypothese wird in zwei Varianten definiert als sprachliche Relativitat und als linguistischer Determinismus der eine prinzipielle Unubersetzbarkeit fremdsprachlicher Texte behauptet Diese zweite scharfere Version wurde von Vertretern sprachlicher Universalien in die Diskussion gebracht die die Annahmen von Sapir und Whorf uminterpretierten wie verschiedene Belege zeigen language determining perception cf Sapir and Whorf 11 In recent years the anthropologists Whorf have put forward the view that language is a determinant of perception and thought the semantic character of the form classes fixes the fundamental reality in a language community 12 The structure of anyone s native language strongly influences or fully determines the world view he will acquire as he learns the language 13 Die Variante verbreitete sich und wurde dann auch leicht widerlegt um als Beweis fur die Sichtweisen der Universalgrammatiker dienen zu konnen 14 Dies wurde so jedoch von den Vertretern der Relativitatstheorie nie behauptet Die eigentliche ursprungliche Variante sprachliche Relativitat geht vom Einfluss der Sprache auf das Denken aus da Sprachen unterschiedliche Aspekte der Realitat betonen We dissect nature along lines laid down by our native languages The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face on the contrary the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds and this means largely by the linguistic systems in our minds We cut nature up organize it into concepts and ascribe significances as we do largely because we are parties to an agreement to organize it in this ways an agreement that holds throughout our speech community and is codified in the patterns of language Wir gliedern die Natur nach den Vorgaben unserer Muttersprachen Die Kategorien und Typen die wir aus der Welt der Phanomene isolieren finden wir dort noch nicht vor sie blicken jedem Betrachter als eigene Gegebenheit ins Gesicht Die Welt stellt sich uns kaleidoskopartig als ein Fluss von Eindrucken dar der von unserem Verstand erst organisiert werden muss und das bedeutet weitgehend von den sprachlichen Strukturen unseres Verstandes Wir zerschneiden die Natur ordnen sie ein in Begriffe und weisen diesen Bedeutungen zu Wir tun dies als waren wir Teilnehmer einer Vereinbarung alles erst auf diese Weise zu organisieren einer Vereinbarung die fur unsere jeweilige Sprachgemeinschaft gilt und die bereits in unseren Sprachmustern kodifiziert ist 15 Sprachen geben zwar Einteilungen der Realitat und Interpretationen vor diese konnen aber von den Menschen frei genutzt werden 16 Prinzip der sprachlichen Relativitat BearbeitenDefinition Bearbeiten Das Prinzip der sprachlichen Relativitat besagt dass die Sprachen die aussersprachliche Wirklichkeit nicht alle in der gleichen Weise aufteilen gleichsam Netze oder einfacher und genauer Karten sind die mit unterschiedlichen Maschen uber die Wirklichkeit geworfen werden 17 Unterschiedliche Umweltbedingungen und gesellschaftliche Entwicklungen fuhren dazu dass jede Sprache aus einer unendlichen Zahl an Konzepten nur die jeweils notigen versprachlicht Sprache filtert dadurch die weniger wichtigen aus Dadurch kommt es zu einer bestandigen Wechselbeziehung zwischen Sprache und Gesellschaft was dann auch zu einer prinzipiellen Offenheit gegenuber neuen Gedanken und Wortern fuhrt Which was first the language patterns or the cultural norms In main they have grown up together constantly influencing each other 18 Beispiele Bearbeiten Hinsichtlich des Prinzips der sprachlichen Relativitat muss zwischen dem Streit um einzelne angebliche Forschungsergebnisse insbesondere die von Whorf und dem letztlich unproblematischen Befund unterschieden werden Whorfs Forschungsergebnisse bei den Hopi Indianern wurden durch empirische Nachuntersuchungen z T in Frage gestellt 19 bzw klar widerlegt 20 Als Standard Beispiele werden genannt Unterschiede in den Termini fur Farben Dieses Forschungsgebiet geht auf eine Studie von Brent Berlin und Paul Kay zuruck siehe Literatur Deutsch grun blau grau braun Walisisch gwyrdd fur grun glas grun auch blau grau llwyd Anteile von grau und braun Kulturell relevante Konzepte spiegeln sich im Lexikon einer Sprache Von Whorf selbst wurde dies durch die vermeintliche Existenz einer angeblich enorm grossen Anzahl von Eskimo Wortern fur Schnee illustriert die aber als widerlegt gilt Ein anderes angefuhrtes Beispiel sind Lexeme fur den Reis im Japanischen 17 Falle der so genannten lexikalischen Inkongruitat Nichtdeckungsgleichheit im Wortschatz 17 werden auch unabhangig von der Sapir Whorf Hypothese angefuhrt Bekannt ist das Holz Wald Baum Beispiel 21 von Louis Hjelmslev der darauf hingewiesen hat dass der Inhaltsbereich Baum Holz landschaftlich und veraltend auch in der Bedeutung Wald Wald im Danischen Franzosischen und im Deutschen unterschiedlich gegliedert ist trae Baum und Holz skov Wald im Danischen und arbre Baum bois Holz und Wald foret grosser Wald im Franzosischen 22 Dieser zwischensprachliche und innersprachliche und ein entsprechender synchronischer und diachronischer Befund fuhrt in der lexikalischen Semantik zur Untersuchung von Wortfeldern Empirische Forschung Bearbeiten Wahrend fruher angenommen worden war dass die etwa 6000 Sprachen der Welt sich in ihrem grammatischen Aufbau zwar unterscheiden diese Unterschiede jedoch nicht sehr weitreichend sind hat die Erforschung auch kleinerer Sprachen gezeigt dass teilweise drastische Unterschiede im Sprachaufbau existieren 23 Spatestens seit den 1990er Jahren setzte durch die vermehrte grammatische Erschliessung auch aussereuropaischer Sprachen ein regelrechter Forschungsboom zu der Frage ein ob Sprache das Denken beeinflusse Untersucht wurden dabei z B Unterschiede in der sprachlichen Konzeptualisierung von Zeit 24 oder die Auswirkungen unterschiedlicher Numeralklassifikatorsysteme 25 Dabei wird in den letzten Jahren vermehrt Wert auf psycholinguistische Verfahren gelegt die mit nichtsprachlichen Tests arbeiten um einem Zirkelschluss zu entgehen Wenn Sprache Einfluss auf das Denken hat muss diesem Gedankengang zufolge ein Experiment das Denken messen und darf nicht auf sprachlichem Input basieren bzw sprachlichen Output messen Insgesamt weisen empirische Belege darauf hin dass tatsachlich eine solche Beeinflussung der Sprache auf das Denken stattfindet diese scheint sich jedoch beim Lernen einer Fremdsprache relativ schnell abzubauen 26 Ein Fallbeispiel In einer Studie wurden monolinguale deutsche Muttersprachler spanische Muttersprachler und mehrsprachige Personen befragt die beide Sprachen als Erst oder Fremdsprache gelernt haben welche Adjektive sie mit dem deutschen oder spanischen Wort fur Brucke verbinden Einsprachige deutsche Muttersprachler assoziierten kulturell typisch feminine Eigenschaften wie schon elegant zierlich friedlich hubsch schlank spanische Muttersprachler typisch mannliche Adjektive wie gross gefahrlich lang kraftig Bei den mehrsprachigen Personen fielen die Assoziationen hingegen bedeutend durchmischter aus Es wird angenommen dass dies darauf zuruckzufuhren ist dass das Wort die Brucke im Deutschen ein grammatisches Femininum ist el puente im Spanischen aber grammatikalisch maskulin 27 Kontroverse zur Deutung der sprachlichen Relativitat Bearbeiten Kontrovers ist die Deutung dieser Struktur und Sprachabhangigkeit der Wortbedeutungen Wenn die Grundunterscheidung zwischen Wort und Begriff entweder nicht beachtet oder auf Grund einer nominalistischen Position nicht vollzogen wird scheint das linguistische Relativitatsprinzip notwendig auch zu einem begrifflichen Relativismus zu fuhren In realistischer Perspektive besagt das Prinzip der sprachlichen Relativitat nur dass die Bedeutung der Sprachzeichen auf Grund ihrer Beliebigkeit und Konventionalitat zwar von der Struktur des jeweiligen Wortfeldes abhangt sich dadurch aber nichts an der einen objektiven Wirklichkeit und an ihrer Erkennbarkeit andert In Schwierigkeiten scheint allerdings eine rationalistische kognitivistische Erkenntnistheorie zu geraten Jedenfalls fur Hjelmslev stand fur sein Beispiel oben fest dass das Konzept Wald eine sprachliche und keine generelle sprachunabhangige kognitive Form des Denkens ist 22 Wird eine realistische Erkenntnisposition abgelehnt steht dies einem Empirismus entgegen oder umgekehrt Um eine empiristische Pramisse zu stutzen wird von einer grundsatzlichen Unubersetzbarkeit ausgegangen siehe unten Abhangigkeit der Erkenntnis von der Sprache BearbeitenVom Phanomen der sprachlichen Relativitat zu unterscheiden ist die Frage inwieweit die menschliche Erkenntnis durch die Sprache bedingt ist Eine Abhangigkeit an sich wurde nie behauptet jedoch in den Folgediskussionen unterstellt 28 Die Sapir Whorf Hypothese geht vielmehr davon aus dass verschiedene Sprachen durch die Wahl der Versprachlichungen verschiedene Aspekte der Realitat betonen So gibt es bei den Inuit nicht viele Dinge zu zahlen Aber auch wenn sie nur uber Zahlen bis zehn verfugen schliesst das nicht mathematische Fahigkeiten fur Operationen mit mehr Zahlen aus Durch den Kontakt mit anderen Sprachen und weiteren Zahlwortern konnen die Inuit weiter zahlen 29 Einen sprachlichen Determinismus vertrat im Grunde schon zuvor Wilhelm von Humboldt der im 19 Jahrhundert die Hypothese von der sprachlich vermittelten Weltansicht vertrat 30 Ein empirischer Beweis konnte bis heute nicht erbracht werden obwohl dies oft versucht wurde 31 Jedoch wurde im Rahmen der Eurokrise eine umstrittene 32 Studie des Volkswirts Keith Chen von der Yale School of Management veroffentlicht in welcher er aufzeigt wie stark letztlich das wirtschaftliche Verhalten inklusive Sparraten und Vermogensaufbau von der jeweiligen Landessprache bestimmt sein solle 33 Als Beispiel wie die Sprache die Wahrnehmung beeinflusst wird eine Begebenheit von Whorf angefuhrt 34 Benjamin Lee Whorf arbeitete als Inspektor bei einer Versicherungsgesellschaft Dort untersuchte er Schadensfalle Ein Kessel der vorher Flussigbrennstoff enthielt war mit einer Aufschrift gekennzeichnet leer Es kam zu einer Explosion weil die Arbeiter nicht an die Moglichkeit glaubten dass ein leerer Behalter gefahrlich sein konne Das Wort leer hatte ihnen die Moglichkeit genommen an eine Gefahr zu denken Eine relevante Information ware gewesen Vorsicht Kessel kann explosive Gase enthalten Seit den 1980er Jahren beanspruchen zahlreiche psycholinguistische Studien zum generischen Maskulinum 35 den Einfluss von Sprache auf das Denken zu beweisen siehe Studien zum Verstehen und Gebrauch des generischen Maskulinums und Studien zu geschlechtergerechter Sprache 36 Unubersetzbarkeit fremdsprachiger Texte BearbeitenDie Sapir Whorf Hypothese fuhrt zu der These von der grundsatzlichen Unubersetzbarkeit fremdsprachiger Texte Dies ist dann ein Problem der Ubersetzungstheorie Kritik BearbeitenEmpirische Kritik Bearbeiten Hopi Sprache Die Sapir Whorf Hypothese geht ursprunglich zuruck auf Forschungen uber die Hopi Sprache die Benjamin Lee Whorf durchfuhrte Dabei entdeckte er dass die Hopi Sprache keine Worter grammatischen Formen Konstruktionen oder Ausdrucke enthalt die sich direkt auf das was wir Zeit nennen oder auf Vergangenheit Gegenwart oder Zukunft beziehen 37 Whorfs vermeintliche Feldforschungen basierten jedoch nur auf sekundaren Quellen So bezog er all seine Informationen uber die Hopi Sprache von einem einzigen Hopi Bewanderten aus New York eine empirische Uberprufung seiner Annahmen bei Muttersprachlern vor Ort erfolgte nicht 38 1983 konnte der Linguist Ekkehart Malotki nachweisen dass die Hopi uber komplexe Moglichkeiten verfugen Zeitformen auszudrucken 39 Damit war eine der zentralen Motivationen fur den Aufbau der Sapir Whorf Hypothese hinfallig Aber selbst der Whorf gegenuber sehr kritisch eingestellte Linguist Ekkehart Malotki zeigt dass Whorf auch wenn seine Analysen zum Hopi oft ungenau und simplifizierend sind durch den Verweis auf die Unterschiedlichkeit grammatischer Systeme gezeigt hat wie fruchtbar der Sprachvergleich und wie problematisch die Ableitung von Universalien allein aus der Erforschung germanischer und romanischer Sprachen ist 40 Eskimo Sprache Whorf behauptete dass das Eskimo viele Worter fur Schnee besitze Dies relativiert sich aber stark da das Eskimo im Grunde nur zwei Wurzeln fur Schnee hat aput fur fallenden Schnee und quana fur liegenden Schnee Auf Grund der Grammatik des Eskimo die Anzahl der moglichen Wortbildungen ist nahezu unermesslich kann das Eskimo mit diesen beiden Wurzeln beliebig viele neue Worter bilden wie mit jeder anderen Wurzel auch Das beruhmte Schnee Beispiel sagt also eher etwas Interessantes uber die Grammatik des Eskimo als uber seine Lexik aus 41 Farbworter Als weit verbreiteter Beweis gegen die sprachliche Relativitat werden die Farbstudien von Berlin Kay herangezogen Die These einer willkurlichen Einteilung des Farbspektrums erscheint durch die Untersuchung von Berlin Kay 1969 widerlegt wonach 11 Grundfarben basic colour categories sprachenubergreifend in ubereinstimmender Weise durch eigene Worter wiedergegeben werden sofern solche Farbunterschiede benannt werden 42 Dabei wurden Universalien in Form von Implikationshierarchien 43 festgestellt Der linguistische Relativismus erscheint dadurch widerlegt oder doch stark modifiziert 44 Allerdings kam es fruh zu Kritik am Vorgehen in der Studie Fur 20 der untersuchten Farben wurde jeweils nur eine Gewahrsperson gefragt Seminarteilnehmer die in den Staaten lebten und englisch sprachen Ob die Befragung auf Englisch gefuhrt wurde blieb offen Fur die anderen Sprachen recherchierten Seminarteilnehmer in teils sehr alter Literatur 45 Insofern war weder Objektivitat noch eine Losgelostheit von der englischen Sprache gegeben die Mindestanforderungen an wissenschaftliches Arbeiten waren nicht erfullt 46 Es erstaunt daher wenig dass die auf diese Weise ermittelten universellen Farbkategorien wie white black green yellow identisch sind mit englischen Grundfarbwortern Ausserdem wurde auf zahlreiche inhaltliche und sprachliche Fehler verwiesen 47 die Kritiker dazu veranlassten davon auszugehen dass die Autoren der Studie ihr Material nicht selbst zusammengestellt haben 46 Trotz allem hielt sich der von Berlin Kay erbrachte Gegenbeweis in der wissenschaftlichen Diskussion hartnackig wohl hauptsachlich um dadurch das universalistische Gedankengut zu stutzen 48 Allerdings wiederholte Paul Kay in Kooperation mit Kollegen der Universitat von Chicago seine Analyse im Jahre 2003 wobei er sich diesmal auf seltenere nicht schriftlich uberlieferte Sprachen indigener Volker konzentrierte 49 In dieser Arbeit kommen die Forscher zu dem Schluss dass sich auch bei diesen eher exotischen Sprachen Bezeichnungen fur 11 Grundfarben finden Daraus ergebe sich dass unabhangig von der Sprache alle Menschen Farben ahnlich wahrnehmen und einordnen 50 Theoretische Kritik Bearbeiten Der Linguist Guy Deutscher urteilt uber die Annahme dass die Sprache die wir zufallig sprechen ein Gefangnis ist welches unsere Vorstellungskraft beschrankt Es ist kaum begreiflich wie eine dermassen groteske Ansicht derart weite Verbreitung finden konnte da einem doch so viele Gegenbeweise in die Augen stechen wo immer man hinblickt Fallt ungebildeten Englischsprechern die nie von dem deutschen Lehnwort Schadenfreude gehort haben die Vorstellung schwer dass sich jemand am Ungluck eines anderen Menschen weidet 51 Er raumt jedoch ein dass die Vorstellung einer global homogenen Gedankenwelt ebenfalls uberzogen sei unter anderem auch sprachliche Besonderheiten konnten sehr wohl das Denken beeinflussen Die geistigen Angewohnheiten die uns in unserer Kultur seit unserer Kindheit anerzogen wurden formen unsere Orientierung in der Welt und unsere emotionale Reaktion auf Objekte die unsere Wege kreuzen Und die Konsequenzen jener kulturellen Angewohnheiten gehen vermutlich weit uber das hinaus was bisher in Experimenten herausgefunden wurde sie konnten auch deutlichen Einfluss auf unsere Uberzeugungen Werte und Ideologien haben The habits of mind that our culture has instilled in us from infancy shape our orientation to the world and our emotional responses to the objects we encounter and their consequences probably go far beyond what has been experimentally demonstrated so far they may also have a marked impact on our beliefs values and ideologies Guy Deutscher 2010 52 Literatur BearbeitenBenjamin Lee Whorf Sprache Denken Wirklichkeit Beitrage zur Metalinguistik und Sprachphilosophie Rowohlts Enzyklopadie 55403 25 Auflage Rowohlt Reinbek bei Hamburg 2008 ISBN 978 3 499 55403 2 Sekundarliteratur Brent Berlin Paul Kay Basic Color Terms Their Universality and Evolution University of California Press Berkeley CA u a 1969 Entdeckung sprachunabhangiger Konstanten bei der begrifflichen Aufteilung des Farbenspektrums Hilke Elsen Linguistische Theorien Narr Tubingen 2014 ISBN 978 3 8233 6847 2 Caleb Everett Linguistic Relativity Evidence Across Languages and Cognitive Domains Applications of Cognitive Linguistics 25 de Gruyter Mouton Berlin u a 2013 ISBN 978 3 11 030780 1 Helmut Gipper Bausteine zur Sprachinhaltsforschung Neuere Sprachbetrachtung im Austausch mit Geistes und Naturwissenschaft Sprache und Gemeinschaft Studien 1 ZDB ID 506310 3 Schwann Dusseldorf 1963 Kap 5 S 297 366 Zugleich Bonn Universitat Habilitations Schrift 1961 Helmut Gipper Gibt es ein sprachliches Relativitatsprinzip Untersuchungen zur Sapir Whorf Hypothese Fischer Frankfurt am Main 1972 ISBN 3 10 826301 3 Harry Hoijer The Sapir Whorf Hypothesis In Harry Hoijer Hrsg Language in Culture Conference on the Interrelations of Language and Other Aspects of Culture 7th Impression Chicago University Press Chicago IL u a 1971 ISBN 0 226 34888 1 S 92 105 und Abdruck zweier Diskussionen zur Sapir Whorf Hypothese im selben Band Beat Lehmann ROT ist nicht rot ist nicht rot Eine Bilanz und Neuinterpretation der linguistischen Relativitatstheorie Tubinger Beitrage zur Linguistik 431 Narr Francke Attempto Tubingen 1998 ISBN 3 8233 5096 X John A Lucy Linguistic relativity In Annual Review of Anthropology Band 26 1997 S 291 312 JSTOR 2952524 Heidrun Pelz Linguistik Eine Einfuhrung Hoffmann und Campe Hamburg 1996 ISBN 3 455 10331 6 10 Auflage ebenda 2007 ISBN 978 3 455 10331 1 Martin Thiering Kognitive Semantik und Kognitive Anthropologie Eine Einfuhrung de Gruyter Berlin u a 2018 ISBN 978 3 11 044515 2 Jurgen Trabant Elemente der Semiotik UTB 1908 Francke Tubingen u a 1996 ISBN 3 7720 2247 2 Iwar Werlen Sprache Mensch und Welt Geschichte und Bedeutung des Prinzips der sprachlichen Relativitat Ertrage der Forschung 269 Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 1989 ISBN 3 534 03265 9 Iwar Werlen Sprachliche Relativitat Eine problemorientierte Einfuhrung UTB 2319 Francke Tubingen u a 2002 ISBN 3 7720 2982 5 Kurzeintrage in Nachschlagewerken Hadumod Bussmann Hrsg unter Mitarbeit von Hartmut Lauffer Lexikon der Sprachwissenschaft 4 durchgesehene und bibliographisch erganzte Auflage Kroner Stuttgart 2008 ISBN 978 3 520 45204 7 David Crystal Die Cambridge Enzyklopadie der Sprache Campus Frankfurt am Main u a 1993 ISBN 3 593 34824 1 Helmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache 4 aktualisierte und uberarbeitete Auflage J B Metzler Stuttgart u a 2010 ISBN 978 3 476 02335 3 Dietrich Homberger Sachworterbuch zur Sprachwissenschaft Reclam Stuttgart 2000 ISBN 3 15 010471 8 James W Underhill Humboldt Worldview and Language Edinburgh University Press Edinburgh 2009 ISBN 978 0 7486 3842 0 James W Underhill Creating Worldviews Metaphor Ideology and Language Edinburgh University Press Edinburgh 2011 ISBN 978 0 7486 4315 8 James W Underhill Ethnolinguistics and Cultural Concepts Love Truth Hate and War Cambridge University Press Cambridge 2012 ISBN 978 1 107 01064 2 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Sapir Whorf Hypothese Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary sprachlicher Determinismus Guy Deutscher Does Your Language Shape How You Think In New York Times 26 August 2010 englisch Rouen Ethnolinguistics Project REP Offizielle Website englisch Einzelnachweise Bearbeiten Harry Hoijer The Sapir Whorf Hypothesis In Harry Hoijer Hrsg Language in Culture Conference on the Interrelations of Language and Other Aspects of Culture 7th Impression 1971 S 92 105 Edward Sapir The status of linguistics as a science In Language Band 5 Nr 4 1929 S 207 214 JSTOR 409588 Wilhelm von Humboldt Uber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts Akademie der Wissenschaften Berlin 1836 urn nbn de bvb 12 bsb11298778 3 Hermann Fischer Harriehausen Das Relativitatsprinzip Wilhelm von Humboldts aus heutiger Sicht In Anthropos Internationale Zeitschrift fur Volker und Sprachenkunde Band 8 Nr 1 3 1994 S 224 233 JSTOR 40463857 Hadumod Bussmann Sprachlicher Determinismus In Hadumod Bussmann Hrsg Lexikon der Sprachwissenschaft 4 durchgesehene und bibliographisch erganzte Auflage 2008 Hadumod Bussmann Sapir Whorf Hypothese In Hadumod Bussmann Hrsg Lexikon der Sprachwissenschaft 4 durchgesehene und bibliographisch erganzte Auflage 2008 Helmut Gipper Gibt es ein sprachliches Relativitatsprinzip 1972 David Crystal Die Cambridge Enzyklopadie der Sprache 1993 S 14 15 Peter H Matthews Sapir Whorf hypothesis In Peter H Matthews Hrsg The Concise Oxford Dictionary of Linguistics 3 uberarbeitete Auflage Oxford University Press Oxford 2014 ISBN 978 0 19 967512 8 Fur eine umfassende Darstellung siehe Martin Thiering Kognitive Semantik und Kognitive Anthropologie Eine Einfuhrung 2018 Paul Kay Chad McDaniel The linguistic significance of the meanings of basic color terms In Language Band 54 Nr 3 1978 S 610 646 doi 10 1353 lan 1978 0035 Roger W Brown Linguistic determinism and the part of speech In The Journal of Abnormal and Social Psychology Band 55 Nr 1 1957 S 1 5 doi 10 1037 h0041199 Roger Brown Reference In memorial tribue to Eric Lenneberg In Cognition Band 4 Nr 2 1976 S 125 153 doi 10 1016 0010 0277 76 90001 9 Iwar Werlen Sprachliche Relativitat Eine problemorientierte Einfuhrung 2002 S 2 27 28 Benjamin Whorf Science and linguistics In John B Carroll Hrsg Language Thought and Reality Selected Writings of Benjamin Lee Whorf M I T Press Cambridge MA 1956 S 207 219 hier S 213 Originaltitel Science and linguistics 1940 Hilke Elsen Linguistische Theorien 2014 S 71 85 a b c Heidrun Pelz Linguistik 1996 S 35 Benjamin Whorf The relation of habitual thought and behavior to language In John B Carroll Hrsg Language Thought and Reality Selected Writings of Benjamin Lee Whorf M I T Press Cambridge MA 1956 S 134 159 hier S 156 Originaltitel The relation of habitual thought and behavior to language 1941 Heidrun Pelz Linguistik 1996 S 34 Ekkehart Malotki Hopi Time A Linguistic Analysis of the Temporal Concepts in the Hopi Language Trends in Linguistics Studies and Monographs 20 Mouton de Gruyter Berlin u a 1983 ISBN 90 279 3349 9 Jurgen Trabant Semiotik 1996 S 51 a b Jurgen Trabant Semiotik 1996 S 49 Nicholas Evans Stephen C Levinson The myth of language universals Language diversity and ist importance for cognitive science In Behavioral and Brain Sciences Band 32 Nr 5 2009 S 429 492 doi 10 1017 S0140525X0999094X Daniel Casasanto Lera Boroditsky Time in the Mind Using space to think about time In Cognition Band 106 Nr 2 2008 S 579 593 doi 10 1016 j cognition 2007 03 004 Jenny Yi Chun Kuo Maria D Sera Classifier effect on human categorization the role of shape classifiers in Mandarin Chinese In Journal of East Asian Linguistics Band 18 Nr 1 2009 S 1 19 JSTOR 40345240 Fabian Bross Philip Pfaller The decreasing Whorf effect a study in the classifier systems of Mandarin and Thai In Journal of Unsolved Questions Band 2 Nr 2 2012 S 19 24 Digitalisat Memento vom 11 Oktober 2012 im Internet Archive Lera Boroditsky Linguistic Relativity In Lynn Nadel Hrsg Encyclopedia of Cognitive Science Band 2 Epilepsy mental imagery philosophical issues about Nature Publishing Group London u a 2003 ISBN 0 333 79261 0 S 917 921 Iwar Werlen Sprachliche Relativitat Eine problemorientierte Einfuhrung 2002 Franz Boas Handbook of American Indian languages Bureau of American Ethnology Smithsonian Institution Bulletin 40 1 ZDB ID 799398 5 Band 1 Gov Print Off Washington DC 1911 S 66 Heidrun Pelz Linguistik 1996 S 36 Radegundis Stolze Ubersetzungstheorien Eine Einfuhrung 4 uberarbeitete Auflage Narr Tubingen 2005 ISBN 3 8233 6197 X S 30 Schuldengrammatik In Sprachlog 26 Marz 2012 abgerufen am 7 Oktober 2019 Jurgen Buttner Warum die Griechen mit Deutsch weniger Schulden hatten In FAZ net 16 Marz 2012 abgerufen am 13 Oktober 2018 ausfuhrlich in Benjamin Lee Whorf Sprache Denken Wirklichkeit Beitrage zur Metalinguistik und Sprachphilosophie 25 Auflage 2008 S 74 Gabriele Diewald Anja Steinhauer Handbuch geschlechtergerechte Sprache Wie Sie angemessen und verstandlich gendern Herausgegeben von der Duden Redaktion Dudenverlag Berlin 2020 ISBN 978 3 411 74517 3 S 20 ff Seitenvorschauen Gabriele Diewald Anja Steinhauer Handbuch geschlechtergerechte Sprache Wie Sie angemessen und verstandlich gendern Herausgegeben von der Duden Redaktion Dudenverlag Berlin 2020 ISBN 978 3 411 74517 3 S 33 und 83 ff Seitenvorschauen Benjamin Lee Whorf Sprache Denken Wirklichkeit Beitrage zur Metalinguistik und Sprachphilosophie Rowohlts deutsche Enzyklopadie 174 Rowohlt Reinbek bei Hamburg 1963 S 102 Guy Deutscher Im Spiegel der Sprache Warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht dtv 34754 3 Auflage Deutscher Taschenbuch Verlag Munchen 2013 ISBN 978 3 423 34754 9 Ekkehart Malotki Hopi Time A Linguistic Analysis of the Temporal Concepts in the Hopi Language Trends in Linguistics Studies and Monographs 20 Mouton de Gruyter Berlin u a 1983 ISBN 90 279 3349 9 Martin Thiering Kognitive Semantik und Kognitive Anthropologie Eine Einfuhrung 2018 S 25 Volker Harm Einfuhrung in die Lexikologie Einfuhrung Germanistik WBG Darmstadt 2015 ISBN 978 3 534 26384 4 S 107 unter Verweis auf Martin 1986 Volker Harm Einfuhrung in die Lexikologie Einfuhrung Germanistik WBG Darmstadt 2015 ISBN 978 3 534 26384 4 S 108 Volker Harm Einfuhrung in die Lexikologie Einfuhrung Germanistik WBG Darmstadt 2015 ISBN 978 3 534 26384 4 S 109 Volker Harm Einfuhrung in die Lexikologie Einfuhrung Germanistik WBG Darmstadt 2015 ISBN 978 3 534 26384 4 S 109 m w N Nancy P Hickerson Basic color terms In International Journal of American Linguistics Band 37 Nr 4 1971 S 257 270 JSTOR 1264518 a b Marshall Durbin Basic terms off color In Semiotica Band 6 Nr 3 1972 S 257 278 doi 10 1515 semi 1972 6 3 257 Peter Newcomer James Faris Basic color terms In International Journal of American Linguistics Band 37 Nr 4 1971 S 270 275 JSTOR 1264519 Beat Lehmann ROT ist nicht rot ist nicht rot Eine Bilanz und Neuinterpretation der linguistischen Relativitatstheorie 1998 S 172 Paul Kay and Terry Regier Resolving the question of color naming universals In PNAS 10 Juli 2003 abgerufen am 9 Februar 2023 englisch Andreas Jahn Farbe bekennen In Spektrum de 7 Juli 2003 abgerufen am 9 Februar 2023 deutsch Guy Deutscher Im Spiegel der Sprache Warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht dtv 34754 Ungekurzte Ausgabe 4 Auflage Deutscher Taschenbuch Verlag Munchen 2013 ISBN 978 3 423 34754 9 S 168 Guy Deutscher Does Your Language Shape How You Think In New York Times 26 August 2010 abgerufen am 19 Februar 2021 englisch Normdaten Sachbegriff GND 4128116 0 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sapir Whorf Hypothese amp oldid 234438742