www.wikidata.de-de.nina.az
Questione Ladina ital ladinische Frage nennt man die Frage ob zwischen dem in Graubunden gesprochenen Bundnerromanischen dem in den Dolomiten Talern gesprochenen Ladinisch und dem im italienischen Friaul gesprochenen Furlan eine enge Sprachverwandtschaft besteht und ob es deshalb gerechtfertigt ist diese drei Sprachen unter einem Oberbegriff Ratoromanisch oder Alpenromanisch zusammenzufassen Verbreitungsgebiete der Ratoromanischen SprachenSeit Anfang des 20 Jahrhunderts und bis heute ist diese Frage unter zwei Gruppen von Sprachwissenschaftlern umstritten Brisanz ausserhalb des kleinen Kreises von Gelehrten bekam das Problem durch die Schlusse die die Politik daraus zog Inhaltsverzeichnis 1 Ansicht der Ascolianer 2 Ansicht der Battistianer 3 Politische Auswirkungen 4 Neuere Diskussion 5 Literatur 6 EinzelnachweiseAnsicht der Ascolianer BearbeitenDie erste Gruppe der Schweiz fusst auf einer 1873 publizierten Arbeit des Sprachforschers Graziadio Ascoli 1829 1907 Die darin vertretene Ansicht wurde in den folgenden Jahren massgeblich von Theodor Gartner 1843 1925 ausgebaut Beide Forscher postulieren es existierten so viele Gemeinsamkeiten zwischen dem Bundner Romanischen dem Ladinischen wobei sie ausser dem Dolomitenladinischen auch den Dialekt des Nonstals Nones und des Sulzbergtals Solander als Ladinisch einordnen und dem Furlanischen dass man von einer Art ratoromanischer Ursprache im Gebiet zwischen Oberalppass in der Schweiz und dem Friaul in Italien auszugehen habe Diese Einheit hatte sich in der Folge durch die geographischen Gegebenheiten stark in Dialekte zergliedert durch die Ausbreitung des Deutschen nach Suden und des Italienischen nach Norden sei die ursprungliche Einheit zerrissen worden Ansicht der Battistianer BearbeitenDie zweite Gruppe ausgehend von Carlo Battisti und Carlo Salvioni 1858 1920 dagegen versteht unter dem Ratoromanischen lediglich das in Graubunden gesprochene Romanisch mit seinen funf Idiomen Eine weitergehende Einheit mit dem Dolomitenladinischen und dem Friulanischen sei ein blosses sprachwissenschaftliches Konstrukt ohne Realitatsbezug Die dem Romanischen mit dem Ladinischen und dem Friaulischen gemeinsamen Zuge finden sich in verschieden starkem Umfang in vielen galloitalischen Dialekten am Alpensudhang von der Lombardei bis nach Venetien die gemeinhin zum Italienischen gerechnet werden ein Teil dieser Eigenheiten ist auch in der Poebene verbreitet Damit werden die angeblichen Gemeinsamkeiten des Ratoromanischen als typische Merkmale sprachlicher Ruckzugsgebiete eines fruher andersgearteten norditalienischen Dialektes erkannt Politische Auswirkungen BearbeitenDer Streit zwischen Ascolianern und Battistianern wurde zunachst rein wissenschaftlich gefuhrt Seit dem Anfang des 20 Jahrhunderts allerdings wurden die Positionen Battistis auch von Vertretern des italienischen Irredentismus ubernommen Diese sahen in Battistis Ansichten eine Stutze fur ihre Theorie wonach Bundnerromanen Dolomitenladiner und Friulaner eigentlich italienisch sprachen und demzufolge Italiener seien die in einem italienischen Staat vereinigt werden mussten Damit hatte auch der Schweizer Kanton Tessin und der grosste Teil Graubundens nach der Logik der Nationalisten an Italien angeschlossen werden mussen Das Grundproblem besteht aus heutiger Sicht darin dass die Politik nicht Erkenntnisse der historischen Sprachwissenschaft fur die Bewertung aktueller Probleme heranziehen darf Gleichgultig ob Romanisch Ladinisch und Furlanisch historisch gesehen eigentlich oberitalienische Dialekte darstellen oder nicht besteht heutzutage bei den meisten Sprechern dieser Dialekte kein solches Bewusstsein Davon abgesehen unterscheiden sich aus sprachwissenschaftlicher Sicht ebenjene norditalienischen Dialekte nordlich der La Spezia Rimini Linie also in der gesamten Po Ebene die sudlich an die ladinischen Sprachgebiete angrenzen ebenfalls so stark vom toskanisch gepragten Standarditalienischen dass man sie nicht unbedingt dem Italienischen zuordnen musste und auch als eigenstandige Varietaten des Westromanischen betrachten konnte Dies spielte in der politischen Diskussion des 19 und fruhen 20 Jahrhunderts keine Rolle im Kontext der von der Lega Nord initiierten Debatten um die Eigenstandigkeit der Lombardei und der sogenannten padanischen Sprache und Kultur wurde dieser Aspekt dagegen sehr lautstark betont Neuere Diskussion BearbeitenSeit der Einfuhrung der Sprachgruppenzugehorigkeitserklarung im Trentino anlasslich der Volkszahlung 2001 haben sich zahlreiche Nonsberger und Sulzberger als Ladiner erklart Die Idiome Nones und Solander werden traditionell nicht als Ladinisch eingestuft sondern lediglich als semi ladinisch oder ladino anaunisch bezeichnet und geniessen im Rahmen der Autonomie des Trentinos bisher keine rechtliche Anerkennung anders als die ladinischen Dialekte des Fassatals In jungster Zeit hat sich daher eine heftige Debatte um die offizielle Anerkennung der anaunisch ladinischen Dialekte entwickelt 1 Bei der Volkszahlung 2011 haben sich 23 19 der Nonsberger als Ladiner erklart im Jahr 2001 waren es noch 17 54 gewesen Damit leben im Nons und Sulzberg mehr Ladiner als im Fassatal 2 Laut einer aktuellen Studie lasst sich weder die Klassifikation einiger nordwest trentinischer Mundarten Noce Tal Sulzberg und Nonsberg als halbladinisch noch die Zuordnung eines Teils dieser Dialekte oberer Sulzberg zum Alpinlombardischen rechtfertigen Die genannten Varietaten erscheinen hingegen klar an das zentraltrentinische heute zunehmend vom Venedischen beeinflusste System angebunden 3 Zudem ergab die Studie dass die drei ratoromanischen Teilgruppen Bundnerromanisch Dolomitenladinisch Friaulisch als eine vom Oberitalienischen ganzlich differenzierte Sprachfamilie auftritt und somit nicht dem italienischen Sprachtyp zuzuordnen ist sondern deren Eigenstandigkeit gerechtfertigt ist Literatur BearbeitenWerner Pescosta La questione ladina Strumento di espansione e di giustificazione delle ambizioni nazionalistiche italiane e tedesche In Ulrike Kindl Hannes Obermair Hrsg Die Zeit dazwischen Sudtirol 1918 1922 Vom Ende des Ersten Weltkrieges bis zum faschistischen Regime Il tempo sospeso L Alto Adige tra la fine della Grande Guerra e l ascesa del fascismo 1918 1922 Edizioni alphabeta Verlag Meran 2020 ISBN 978 88 7223 365 8 S 157 218 Einzelnachweise Bearbeiten Ladinita noneja la Dominici contra i fascegn Die Ladinitat des Nonstals Caterina Dominici gegen die Fassa Ladiner La Usc di Ladins Nr 50 Ausgabe vom 21 Dezember 2012 S 6 Anstatt den langen Prozess der Anerkennung des Anaunischen als eigene Sprachgruppe zu gehen bevorzugt die Landesratin Dominici die Abkurzung sie hangt sich an den ladinischen Tram da diese Minderheit bereits anerkannt ist Und dass die Absicht nicht nur kultureller Natur ist ist klar da das Ansuchen zur politischen Anerkennung anlasslich der Diskussion des Bilanzhaushaltes vorgebracht wurde als es um die Finanzierung der Ladiner im Fassatal ging Das Ansuchen wurde nicht angenommen Ladiner Die Nonsberger uberholen die Fassataler Memento des Originals vom 3 Februar 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot trentinocorrierealpi gelocal it Trentino Corriere delle Alpi 30 Juni 2012 auf Italienisch 1 1 2 Vorlage Toter Link www uni salzburg at Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im Mai 2019 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis PDF 67 kB Dialektometrische Analyse des Sprachatlasses des Dolomitenladinischen und angrenzender Dialekte 2003 Univ Prof Dr Roland Bauer Universitat Salzburg Fachbereich Romanistik Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Questione Ladina amp oldid 229132052