www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt die 1954 geborene Theologin Fur die 1927 geborene Theologin mit dem Geburtsnamen Hannelore Jahr siehe Hannelore Erhart Hannelore Jahr 1954 in Quierschied ist eine deutsche evangelische Theologin und Verlagslektorin Sie war Leiterin des Bereichs Lektorat und Bibelubersetzung bis 2018 dann Leiterin der Abteilung Bibelubersetzung und Mitglied der Geschaftsleitung bis Ende 2019 in der Deutschen Bibelgesellschaft DBG In die Zeit ihrer Tatigkeit fielen die Revision der Lutherbibel 2017 und das Ubersetzungsprojekt der BasisBibel Seit Anfang der 1990er Jahre lebt sie mit ihrem Mann Christian Schroter in Tubingen Bebenhausen Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Mitarbeit an Bibelprojekten 2 1 BasisBibel 2 2 Lutherbibel 2017 3 Veroffentlichungen 3 1 Autorin 3 2 Mitarbeiterin 3 3 Herausgeberin 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseLeben und Wirken BearbeitenHannelore Jahr studierte evangelische Theologie und Germanistik deutsche Literatur und Sprachwissenschaft an der Universitat des Saarlandes und in Heidelberg Zu ihren akademischen Lehrern gehorten Ulrich Mann Friedrich Wilhelm Kantzenbach Claus Westermann und Gert Hummel Bei Letzterem promovierte sie im Fach Systematische Theologie mit einer Arbeit uber Theologie als Gestaltmetaphysik Die Vermittlung von Gott und Welt im Fruhwerk Paul Tillichs an der philosophischen Fakultat der Universitat des Saarlandes wo sie auch als wissenschaftliche Mitarbeiterin mit Lehrdeputat tatig war Seit 1987 arbeitete sie als Lektorin bei der Deutschen Bibelgesellschaft DBG in Stuttgart und ubernahm 1996 die Leitung des Lektorats In den Jahren mit der Bibel 1992 und 2003 war sie Mitglied der jeweiligen Arbeitsausschusse fur Publikationen Ausserdem war sie Mitglied und von 1995 bis 2005 auch Vorsitzende der European Publishing Group des Weltverbands der Bibelgesellschaften United Bible Societies Mit dem Start des neuen Bibelubersetzungsprojekts der BasisBibel wurde das Lektorat zum Bereich Lektorat und Bibelubersetzung erweitert Zuletzt war Hannelore Jahr auch Mitglied der Geschaftsleitung der DBG Seit 1999 ist sie Mitglied im Kirchengemeinderat der Evangelischen Kirche Bebenhausen 1 Mitarbeit an Bibelprojekten BearbeitenBasisBibel Bearbeiten An der Entwicklung der Konzeption fur die BasisBibel war Hannelore Jahr massgeblich beteiligt und begleitete die neu entstehende Ubersetzung vom Pilotprojekt des zuerst publizierten Evangeliums Markus 2006 bis zur Drucklegung der vollstandigen Bibel Altes und Neues Testament die im Jahr 2021 erscheint Schwerpunkt ihrer Arbeit war die germanistisch stilistische Redaktion der neu ubersetzten Texte Die BasisBibel ist die erste Bibelubersetzung uberhaupt die im Blick auf die durch die neuen Medien veranderten Lese und Rezeptionsgewohnheiten der Leser und Mediennutzer entstanden ist Die Konzeption wurde zusammen mit den evangelischen Jugendverbanden erarbeitet die besonders fur ihre Arbeit mit kirchenfernen Jugendlichen den Bedarf fur einen solchen neuen Zugang zur Bibel anmeldeten Die BasisBibel ist eine auf Anhieb verstandliche und leicht zu rezipierende Ubersetzung gepragt durch kurze einfach strukturierte Satze rhythmische Prosa und eine zeitgemasse Sprache aber ohne Modernismen Zum Konzept gehoren auch Hintergrund Informationen zum Text in den Randspalten der gedruckten Ausgaben und ausfuhrliches Vertiefungsmaterial Karten Bilder Videos Lexika und Suchfunktionen in den elektronischen Publikationen wie Internet oder Apps 2 Von der BasisBibel sind erschienen Die 4 Evangelien zunachst als Einzeleditionen 2008 in einem Band zusammengefasst BasisBibel Das Neue Testament 2010 BasisBibel Die Psalmen 2012 BasisBibel Auslese 2015 In Vorbereitung BasisBibel Gesamtausgabe 2021 Die Gesamtausgabe der BasisBibel erscheint in zwei Versionen als Kompaktausgabe ohne Sinnzeilen wie ein Roman gesetzt und als Komfortausgabe mit den Sinnzeilen wie Poesie gesetzt 3 Fur die Gesamtausgabe wurden das Neue Testament und die Psalmen noch einmal fachwissenschaftlich gepruft und vor dem Hintergrund der inzwischen gewonnenen Erfahrungen auch sprachlich stilistisch uberarbeitet Lutherbibel 2017 Bearbeiten Im Marz 2006 regte die Deutsche Bibelgesellschaft bei der Evangelischen Kirche in Deutschland EKD eine Uberprufung des aktuellen Textes der Lutherbibel an die in der damaligen Fassung auf die Revisionen von 1964 Altes Testament 1970 Apokryphen und 1984 Neues Testament zuruckging Besonders das Alte Testament dessen Revision die Ergebnisse der Qumran Forschung noch nicht voraussetzen konnte entsprach nicht mehr dem aktuellen Stand der Textforschung aber auch im Neuen Testament war die exegetische und textwissenschaftliche Forschung seit 1984 weitergegangen Eine stichprobenartige Prufung verschiedener alt und neutestamentlicher Texte auf ihre Richtigkeit und Genauigkeit bestatigte den Handlungsbedarf Daraufhin beschloss der Rat der EKD im April 2008 die Kriterien und Richtlinien fur eine umfassende Uberprufung des Textes Es wurde ein mehrstufiges Verfahren entwickelt in dem die biblischen Texte durch verschiedene Arbeitsgruppen gepruft wurden Als abschliessende Redaktionsgruppe wurde ein Lenkungsausschuss unter der Leitung von Altbischof Christoph Kahler eingesetzt Als Verlegerin der Lutherbibel war auch die Deutsche Bibelgesellschaft im Lenkungsausschuss vertreten zunachst durch den damaligen Generalsekretar Klaus Sturm dann durch Hannelore Jahr die im Lektorat schon lange die Ausgaben der Lutherbibel betreut hatte Im Fortgang der Arbeit kam von der Bibelgesellschaft auch Annette Graeber hinzu die fur die Pflege der elektronischen Textdaten bei der Bibelgesellschaft verantwortlich war Die inhaltliche Arbeit begann im Jahr 2010 mit dem Ziel die neue Textfassung noch vor Beginn des Jubilaumsjahrs der Reformation 2016 17 abzuschliessen Es war eine ausserst intensive Arbeit Die Anzahl der uberarbeitungsbedurftigen Stellen war weit grosser als ursprunglich angenommen Was zunachst als Durchsicht der Lutherbibel geplant gewesen war entwickelte sich zu einer durchgreifenden Revision Das hatte den Vorzug dass die Arbeit im Unterschied zu ihrem Vorgangerprojekt die ganze Bibel auf einmal umfasste Zum ersten Mal konnte man dabei auch auf die Recherchemoglichkeiten elektronischer Bibelausgaben zuruckgreifen was vor allem der Konsistenz des Unternehmens zugutekam Das Ergebnis entspricht nicht nur dem aktuellen Stand der Bibelforschung sondern kehrt wo es sachlich vertretbar ist auch zum original Luther Sound zuruck Der revidierte Text wurde am 11 September 2015 vom Rat der EKD angenommen und fur den gottesdienstlichen Gebrauch empfohlen In einem Festakt auf der Wartburg also an dem Ort wo Martin Luther einst das Neue Testament ubersetzt hatte erfolgte am 16 September 2015 die formliche Ubergabe des Manuskripts durch den Vorsitzenden des Lenkungsausschusses Christoph Kahler an den Ratsvorsitzenden der EKD Heinrich Bedford Strohm Dieser gab es fur die Drucklegung an den Generalsekretar der Deutschen Bibelgesellschaft Christoph Rosel weiter 4 Die Bibelgesellschaft hatte den renommierten Buchgestalter und Typografen Friedrich Forssman und seine Frau Cornelia Feyll fur das Projekt gewonnen und mit ihnen zusammen eine neue Typografie und ein neues Design der Lutherbibel entwickelt Bei der Frankfurter Buchmesse im Oktober 2016 wurde das Werk der Offentlichkeit vorgestellt Die Ubergabe an die evangelischen Gemeinden erfolgte in einem Gottesdienst am 30 Oktober 2016 in der Georgenkirche in Eisenach der zeitgleich auch im Fernsehen ausgestrahlt wurde 5 Die Wurttembergische Bibelgesellschaft prasentierte in ihrem Bibliorama in Stuttgart das Making of der neuen Ausgabe in einer Ausstellung Bei der Vernissage wurdigte Hannelore Jahr die Bedeutung der Lutherbibel als theologisches und philologisches Meisterwerk Wir sind uns heute vielleicht deutlicher als bei der Revision in der Mitte des letzten Jahrhunderts bewusst was fur einen Schatz wir in der Lutherbibel haben Luthers Bibelubersetzung ist nicht das Werk eines Schreibtischgelehrten Sie ist gepragt von der Erfahrung eines Predigers der seine Zuhorer zu fesseln wusste Sie ist Verkundigung des Evangeliums von der Liebe Gottes zu seinen Menschenkindern vom Geschenk der gottlichen Gnade das die Menschen nur dankbar im Glauben annehmen konnen Luthers Theologie hat sich an seiner Bibelubersetzung geformt und ist ihrerseits wieder in seine Bibelubersetzung eingeflossen Um diesen Kristallisationspunkt sammelt sich bis heute evangelischer Glaube in seinen verschiedenen Spielarten Die Lutherbibel ist nicht nur ein Sprachkunstwerk sondergleichen sondern auch ein wesentlicher Teil der deutschen Kultur Luther hat mit seiner Bibelubersetzung die deutsche Sprache viel starker gepragt als uns heute oft bewusst ist Vor der Lutherbibel ziehen die Grossen der deutschen Literatur ihren Hut bis hin zu Bertolt Brecht der auf die Frage nach seiner Lieblingslekture antwortete Sie werden lachen die Bibel Wo in Kirche und Kultur eine Sprache erklingen soll die sich vom profanen Deutsch der Alltagssprache abhebt wird in aller Regel die Lutherbibel zu horen oder zu lesen sein Dass dies neu entdeckt und wertgeschatzt wird daran will die Revision der Lutherbibel 2017 mitwirken Veroffentlichungen BearbeitenAutorin Bearbeiten Theologie als Gestaltmetaphysik Die Vermittlung von Gott und Welt im Fruhwerk Paul Tillichs Berlin de Gruyter 1989 zugl Saarbrucken Univ Diss 1987 88 Bucher so nutzlich und gut zu lesen sind Die Apokryphen deuterokanonische Schriften des Alten Testaments Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1993 aktualisierte Neuausgabe 2003 Die BasisBibel eine neue Ubersetzung fur eine sich wandelnde Bibel Lesekultur In Bibelubersetzung als Wissenschaft Aktuelle Fragestellungen und Perspektiven Beitrage zum Forum Bibelubersetzung aus den Jahren 2005 bis 2011 Hrsg v Eberhard Werner Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 S 215 224 Die Arbeit des Verlags und Die Bibelubersetzungen In 200 Jahre Bibelgesellschaft in Wurttemberg 1812 2012 Hrsg v der Deutschen Bibelgesellschaft Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 S 48 54 Die BasisBibel Herausforderungen einer Bibelubersetzung im digitalen Zeitalter In Was Dolmetschen fur Kunst und Arbeit sei Die Lutherbibel und andere deutsche Bibelubersetzungen Beitrage der Rostocker Konferenz 2013 Hrsg v Melanie Lange und Martin Rosel Leipzig Evangelische Verlagsanstalt und Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2014 S 315 329 War die Reformation eine Medienrevolution Die Bedeutung des Buchdrucks fur die Ausbreitung der Reformation In Bibel und Kirche 1 2017 S 18 21 The Contribution of Printing Press to the Reform Movement and the Digital Challenge Today In Journal of Biblical Text Research Vol 37 Oct 2015 p 311 339 Die Vorgeschichte der neuen Lutherbibelrevision bei der Deutschen Bibelgesellschaft In Die Revision der Lutherbibel 2017 Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2019 Inhalt S 26 31 Schaffe mir Kinder Die Frage nach der geschlechtergerechten Sprache bei der Revision der Lutherbibel In Die Revision der Lutherbibel 2017 Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2019 S 149 161 zusammen mit Christoph Kahler Mitarbeiterin Bearbeiten Wido Wiedehopf erzahlt Geschichten aus der Bibel Die Weihnachtsgeschichte Liedmelodien und Liedtexte sowie Gesang und Flote Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2007 zusammen mit Mathias Jeschke Kleiner Fuhrer durch die Bibel Einfuhrung und Redaktion Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1998 Gute Nachricht fur dich und Lutherbibel fur dich Einfuhrung und Redaktion der Farbseiten zusammen mit Karin Jeromin bearbeitet von Michael Landgraf Neuausgabe Lutherbibel fur dich Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2016 Martin Luther Reformator und Bibelubersetzer zusammen mit Hellmut Haug neu bearb von Thorsten Dietz und Christoph Kahler Farbteil Jubilaumsausgabe Die Bibel Lutherubersetzung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2017 zugleich als Separatdruck Herausgeberin Bearbeiten Die neue Gute Nachricht Bibel Siegfried Meurer zum Abschied gewidmet Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1998 Unter Gottes weitem Himmel Die Bibel fur Kinder nacherzahlt von Christiane Herrlinger Illustriert von Dieter Konsek Redaktion zusammen mit Mathias Jeschke Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2003 und hatte der Liebe nicht Die Revision und Neugestaltung der Lutherbibel 2017 500 Jahre Reformation Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2016 Die Revision der Lutherbibel 2017 Hintergrunde Kontroversen Entscheidungen Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2019 hrsg zusammen mit Christoph Kahler und Jurgen Peter Lesch Inhalt Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Hannelore Jahr im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Arbeit der Deutschen Bibelgesellschaft an der neuen Lutherbibel online Bibelubersetzungen im Buchmarkt online Interview mit Hannelore Jahr vom 15 Oktober 2016 online Wolf Dieter Steinmann im Gesprach mit Hannelore Jahr online Einzelnachweise Bearbeiten https www evangelische kirche bebenhausen de index php unsere kirchengemeinde der kirchengemeinderat Wolf Dieter Steinmann im Gesprach mit Hannelore Jahr https www die bibel de service pressebereich pressearchiv archiv detailansicht news detail News vollstaendige basisbibel erscheint januar 2021 Evangelische Kirche empfangt revidierte Lutherbibel Theologisches und kulturelles Erbe bei domradio de 16 September 2015 abgerufen am 17 September 2015 Uberarbeitete Lutherbibel an Gemeinden ubergeben Nicht mehr online verfugbar MDR Thuringen 30 Oktober 2016 archiviert vom Original am 30 Oktober 2016 abgerufen am 30 Oktober 2016 Normdaten Person GND 1030506558 lobid OGND AKS LCCN n90696191 VIAF 59543713 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Jahr HanneloreKURZBESCHREIBUNG deutsche evangelische Theologin und VerlagslektorinGEBURTSDATUM 1954GEBURTSORT Quierschied Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hannelore Jahr amp oldid 226730592