www.wikidata.de-de.nina.az
Candelaio dt Kerzenzieher ist eine Komodie von Giordano Bruno in funf Akten Sie wurde 1582 in Paris als Buch veroffentlicht Der Titel bezieht sich auf die padophilen Neigungen der in der Komodie vorkommenden Person Bonifacio Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Il libro Das Buch 1 2 Zueignung 1 3 Argomento ed ordine della comedia Handlung und Struktur der Komodie 1 3 1 Bonifacio 1 3 2 Bartolomeo 1 3 3 Manfurio 1 4 Antiprologo Vor dem Prolog 1 5 Proprologo Vorprolog 1 6 Bidello Schuldiener 1 7 Erster Akt 1 7 1 Szene 1 4 Bonifacio 1 7 2 Szene 5 Manfurio 1 7 3 Szene 6 10 Bonifacio 1 7 4 Szene 11 14 Bartolomeo 1 8 Zweiter Akt 1 8 1 Szene 1 2 Manfurio 1 8 2 Szene 3 5 Bonifacio 1 8 3 Szene 6 Bartolomeo 1 8 4 Szene 7 Manfurio 1 9 Dritter Akt 1 9 1 Szene 1 Bartolomeo 1 9 2 Szene 2 5 Bonifacio 1 9 3 Szene 6 1 9 4 Szene 7 Manfurio 1 9 5 Szene 8 1 9 6 Szene 9 10 Bonifacio 1 9 7 Szene 11 13 Manfurio 1 10 Vierter Akt 1 10 1 Szene 1 8 Bonifacio 1 10 2 Szene 9 10 Bartolomeo 1 10 3 Szene 11 Manfurio 1 10 4 Szene 12 14 Bonifacio 1 10 5 Szene 15 16 Manfurio 1 11 Funfter Akt 1 11 1 Szene 1 Bonifacio 1 11 2 Szene 2 8 Bartolomeo 1 11 3 Szene 9 11 Bonifacio 1 11 4 Szene 12 13 Bartolomeo 1 11 5 Szene 14 24 Bonifacio 1 11 6 Szene 25 26 Manfurio 2 Personen 3 Literarische Vorbilder 4 Literatur 4 1 Verfilmungen 4 2 TextausgabenInhalt BearbeitenIl libro Das Buch Bearbeiten Es handelt sich hierbei um eine ironische an Dichter gerichtete Zueignung die in einer verschnorkelten metaphernreichen Sprache gehalten ist wohl u a um die Pedanten und deren eitle umstandliche Art aufs Korn zu nehmen Die Dichter werden als die vom Fonte Caballino Pferdequell Getrankten bezeichnet Es handelt sich dabei um den Ippocrene Hippokrene Quell der der Sage nach am Fusse des Elicona Helikon dem Berg an dem die Musen wohnten durch einen Hufschlag des geflugelten Pferds Pegasus aus der Erde entsprungen ist und der den Dichtern seitdem unerschopfliche Inspiration bietet Die Dichter werden in einer scherzhaften Umschreibung darum gebeten dem Autor ein Epigramm ein Sonett eine Lobrede eine Hymne oder eine Ode zu geben dass dieser dann an den Anfang oder an das Ende seines Werks setzen kann Der Autor sei gleichsam nackt und bitte um Kleidung Damit ist gemeint dass durch das Versatzstuck das der Autor an den Anfang oder an das Ende seines Werks setzen mochte allerdings noch nicht vorhanden ist deshalb nackt diesem Werk Autoritat verliehen werden soll Ansonsten musse er eine grosse Schar von Reitern furchten d h furchten von den Schulmeistern den Hintern versohlt zu bekommen bzw dass Pedanten sein Werk verreissen werden Die grosse Schar von Reitern ist in Wirklichkeit eine Anspielung auf eine schon seit dem Altertum in Schulen ubliche korperliche Strafe Die zu zuchtigenden Schuler mussten dabei rittlings mit heruntergelassener Hose auf einem anderen Schuler sitzen und sich vom Lehrer den Hintern auspeitschen lassen Zueignung Bearbeiten Die Zueignung ist an eine gewisse Frau Morgana B gerichtet deren Identitat urkundlich nicht gesichert ist Moglicherweise handelt es sich bei ihr um eine Frau die Bruno in seinen Jugendjahren kennen gelernt hat Auch die Zueignung ist in einer ironischen und metaphernreichen Sprache gehalten Bruno fragt sich scherzhaft wem er seine Zueignung seiner Komodie die er fur ein hervorragendes Kunstwerk halt widmen soll Weder der Papst noch der Kaiser noch ein Furst werde ihm die Kerze aus der Hand nehmen wobei die Kerze eine scherzhafte Anspielung auf den Titel des Theaterstucks sein soll Die Ubergabe der Kerze bedeutet folglich die Annahme der Zueignung Die Kerze hat zugleich wegen ihrer Phallusform eine schlupfrige Bedeutung Es folgt eine Art Lobgesang auf Morgana die Bruno zu seiner Muse erklart Der Lobgesang ist allerdings auch eine Liebeserklarung an die besagte Frau Die Ankundigung dass die Komodie Eseln und andere Bestien bzw Tieren die fur Ignoranten Dummkopfe und andere Unholde stehen wie die Damonen aus Dantes Inferno in Angst und Schrecken versetzen werde bedeutet dass gesellschaftliche Missstande bzw bestimmte Personen und gesellschaftliche Gruppen die fur diese Missstande verantwortlich sind im Theaterstuck herbe Kritik ernten werden Bruno der offenbar fern seiner Heimat in Paris im Exil lebt kundigt an dass er wieder heimkehren werde Bis dahin wurden diejenigen die Schlechtes uber ihn verbreitet hatten und weiterhin verbreiteten fur ihre Untaten bezahlen Da Bruno an die Reinkarnation glaubt vertraut er darauf wenn nicht in diesem in einem anderen Leben glucklich zu werden Die Zeit nehme und gebe alles alles verandere sich erlosche aber nicht Einzig Gott konne seine Gestalt nicht mehr verandern Er sei derjenige der alles gebe und nehme Argomento ed ordine della comedia Handlung und Struktur der Komodie Bearbeiten Ahnlich wie Aretinos La Cortigiana 1524 35 besteht Brunos Il Candelaio aus mehreren Handlungsstrangen Waren es in Aretinos Komodie zwei so sind es in Brunos drei Handlungsstrange die miteinander verwoben sind Den ersten Handlungsstrang so Bruno bilde die Liebesgeschichte des faden Bonifacio den zweiten Handlungsstrang die Alchimie des geizigen Bartolomeo und den dritten Handlungsstrang schliesslich die Schulmeisterlichkeit des tollpatschigen Manfurio wobei sich die drei genannten Personen in den drei genannten Eigenschaften der Fadheit dem Geiz und der Tollpatschigkeit in nichts nachstanden Bonifacio Bearbeiten Die Geschichte Bonifacios spielt in den Szenen 1 4 6 10 des ersten Akts in den Szenen 3 5 des zweiten Akts in den Szenen 2 5 9 10 des dritten Akts in den Szenen 1 8 12 14 des vierten Akts und in den Szenen 1 9 11 14 24 des funften Akts Die Moral von der Geschichte Bonifacios sei so merkt Bruno am Ende seiner Zusammenfassung an dass derjenige der seine Frau zu hintergehen versuche am Ende wiederum von dieser hintergangen werde Bruno vergleicht die Geschichte Bonifacios mit dem Mythos des Jagers Atteones Aktaions der seine Frau zu hintergehen suchte indem er versuchte Diana zu verfuhren die ihn daruber erzurnt dass er sie nackt gesehen hatte in einen Hirsch verwandelte so dass er von seinen eigenen Hunden zerfleischt wurde Bruno setzt Scaramure Sanguino und dessen Gesellen mit diesen Hunden gleich Bartolomeo Bearbeiten Die Geschichte Bartolomeos spielt in den Szenen 3 11 14 des ersten Akts in der Szene 6 des zweiten Akts in der Szene 1 des dritten Akts in den Szenen 3 5 8 10 des vierten Akts und in den Szenen 2 8 12 13 des funften Akts Manfurio Bearbeiten Die Geschichte Manfurios spielt in der Szene 5 des ersten Akts in den Szenen 1 2 7 des zweiten Akts in den Szenen 4 7 11 13 des dritten Akts in den Szenen 11 15 16 des vierten Akts und in den Szenen 25 26 des funften Akts Antiprologo Vor dem Prolog Bearbeiten Die Hure die Vittoria und Carubina spielen sollte so der Vortragende sei durch ein Gebarmutterleiden verhindert Derjenige der Bonifacio spielen sollte sei so sehr betrunken dass er seit dem letzten Mittag nicht mehr wisse wo oben und unten sei Der Prolog sei derart kompliziert und schwierig dass der Vortragende selbst vier Tage gebraucht habe um ihn auswendig zu lernen Er vergleicht das Auswendiglernen des Prologs mit dem Wrack eines heruntergekommenen Bootes das mit Muhe an Land gezogen wird und wieder seetuchtig gemacht werden muss damit es wieder aufs Meer hinausfahren kann wobei das seetuchtige Boot wiederum fur die Komodie selbst steht die ihrer Auffuhrung harrt Der Autor der Komodie wie auch des Prologs soll ein komischer Kauz sein der immer ein wehleidiges Gesicht ziehe und nie Freude zeige Alle Philosophen Dichter und Schulmeister hassten Reichtum und Wohlstand Der Reichtum und der Wohlstand wiederum ergriffen vor den Philosophen Dichtern und Schulmeistern die Flucht da sie furchten mussten von ihnen gemartert d h verschwendet zu werden Vielmehr zogen der Reichtum und Wohlstand es vor bei denen zu sein die sie wahren wollten Der Vortragende behauptet uber sich er sei vollig besitzlos Er besitze nichts weiter als seine Seele und sei mit seiner oder der allgemeinen Situation dermassen unzufrieden dass er es vorziehe in ein Kloster zu gehen Den Prolog werde ein anderer sprechen mussen Proprologo Vorprolog Bearbeiten Der Redner des Vorprologs zieht wust uber seinen ausgefallenen Vorredner her da es fur diesen keinen Ersatz gebe Ein Prolog sei allerdings nicht notwendig da die Komodie der Reihe nach aufgefuhrt wurde Deshalb sei es nicht notwendig vorab die Handlung zusammenzufassen Ort der Handlung sei ein bestimmtes Viertel in Neapel Auf der Buhne stehe ein Haus das im Verlauf der Handlung einigen Spitzbuben als Unterschlupf dienen wurde die dort ihre Ubeltaten ersinnen wurden An anderer Stelle befinde sich der Eingang bzw Weg zum bzw in das Haus des Bonifacio und der Carubina an anderer wiederum der Eingang bzw Weg zum bzw in das Haus Bartolomeos an anderer wiederum der Eingang bzw Weg zum bzw in das Haus Vittorias des Malers Gioan Bernardos und des Magiers Scaramure In dieser Gegend treibe sich zudem ein Schulmeister namens Manfurio herum Auch die geschaftige Kupplerin Lucia sowie Pollula und dessen Meister Ascanio der Page Bonifacios Mochione der Bursche Bartolomeos die Spitzbuben Sanguino Barra Marca und Corcovizzo der Alchimist und Betruger Cencio der Apotheker Consalvo Marta Bartolomoeos Frau und schliesslich der ehrenwerte Herr Ottavino wurden auf der Buhne erscheinen Der Redner fordert die Zuschauer auf das Schauspiel genau zu verfolgen und je nach ihrer Gemutslage pessimistisch oder optimistisch zu interpretieren Die Zuschauer erwarte ein Feuerwerk der Gefuhle und Situationen weinende ungluckliche Liebhaber unnahbare Liebesobjekte All dies wird umstandlich in einer weitschweifigen Paraphrase zum Ausdruck gebracht die den Zweck hat durch eine Ansammlung von Petrarca Zitaten Petrarcas Dichtung aufs Korn zu nehmen In der Komodie wurden auch Frauen vorkommen die sich gerne der Liebe widmeten Unter diesen wurde eine von einem Liebhaber innig geliebt Es trete zudem eine Abtissin auf die irregeleitete Frauen zur Busse bei sich aufnehme und die im Alter bereue sich in ihrer Jugend nicht den Freuden der Liebe gewidmet zu haben und deshalb nebenbei als eiskalt kalkulierende Kupplerin wirke von daher kann die Bussabsicht der irregeleiteten Frauen durchaus auch ironisch gemeint sein Des Weiteren wird ein Schulmeister vorgestellt dessen Weisheit einem die Haare zu Berge stehen liesse die Tranen in die Augen treibe und uber den sich der Redner in ebenso ironischen wie langatmigen Aufzahlungen von hervorragenden Taten und Eigenschaften lustig macht Unter den Eigenschaften wird die Vorliebe fur das Einfugen von Latinismen in italienischen Satzen und das Einfugen von Grazismen in lateinischen Satzen erwahnt das Zitieren von lateinischen und altgriechischen Autoren und der aufrechte stolze Gang des Schulmeisters Es wird eine Reihe weiterer schlechter Charaktere aufgezahlt die in der Komodie auftreten und durch ihre Schabigkeit fur komische Situationen sorgen wurden die allerdings auf der Buhne nicht aber in der Realitat komisch wirkten sondern eher den Zorn der Betroffenen erregen durften Nichts werde im Theaterstuck gewiss sein alles berechnend Viele Schabigkeiten werde es geben wenig Schones und nichts Gutes Am Ende seines Vortrags verabschiedet sich der Redner des Vorprologs da er Personen der Komodie kommen zu horen glaubt Bidello Schuldiener Bearbeiten An die Stelle des Redners des Vorprologs tritt nun ein Schuldiener Dieser macht sich uber das Publikum lustig dem er vorwirft nicht akzeptieren zu wollen dass eine Komodie mit dem Auftritt eines Schuldieners beginne und das er der Engstirnigkeit bezichtigt Die Zuschauer sollen jedenfalls dem Getose der Horner gemeint ist das Geschwatz der auftretenden Personen Platz machen um durch diese keinen Schaden zu erleiden zumal die Menschen vor ihnen fur gewohnlich das Weite suchten Erster Akt Bearbeiten Szene 1 4 Bonifacio Bearbeiten Der alte Bonifacio ist unsterblich in die junge Vittoria verliebt Er sieht jedoch ein dass nicht die geringste Moglichkeit besteht dass diese seine Liebe erwidert da sie eine Vorliebe fur junge und reiche Manner hat Da er jedoch weder besonders jung noch freigiebig ist versucht er durch Magie doch noch zu seinem Ziel zu gelangen Deshalb schickt er seinen Diener Ascanio zum Magier Scaramure um diesen um Hilfe zu bitten Wahrend Bonifacio uber Magie sinniert begegnet er Szene 3 Bartolomeo siehe Argomento ed ordine della comedia Bartolomeo der ihn uberredet sein Liebesgeheimnis preiszugeben und sich anschliessend uber ihn lustig macht Der Student Sanguino hat das Gesprach zwischen Bonifacio und Bartolomeo mitgehort Er beabsichtigt Bonifacio einen Streich zu spielen Szene 5 Manfurio Bearbeiten Manfurio gibt eine ausfuhrliche Probe seiner Eitelkeit und Pedanterie indem er seine Schuler Sanguino und Pollula belehrt die sich allerdings uber ihn lustig machen Schliesslich verabschiedet sich Sanguino von Manfurio da er mit Gioan Bernardo verabredet ist Szene 6 10 Bonifacio Bearbeiten Die Kupplerin Lucia erscheint auf der Buhne Sie soll Vittoria im Namen Bonifacios ein Geschenk aus lauter Leckereien uberbringen Da sie am Hungertuch nagt untersucht sie das Geschenk und nimmt sich einen Teil davon Kurz darauf gibt Bonifacio dem Maler Gioan Bernardo ein Portrat in Auftrag Am Ende des ersten Aktes trifft Bonifacio auf Ascanio und Scaramure der diesem Hoffnung macht dass all seine Wunsche in Erfullung gehen werden Szene 11 14 Bartolomeo Bearbeiten Cencio versucht Gioan Bernardo davon zu uberzeugen er wusste wie man Gold herstellt und diesem das dazugehorige Rezept zu verkaufen Gioan Bernardo ist jedoch skeptisch und lehnt ab Nach dem Gesprach der beiden erwagt Cencio das Weite zu suchen bevor Bartolomeo bewusst wird dass Cencio ihn betrogen hat Indessen beklagt sich Marta in einem Monolog uber ihre Vernachlassigung durch ihren Mann Bartolomeo der seine gesamte Zeit der Alchimie widmet Anschliessend begegnet sie Sanguino der sich uber ihren Mann und dessen Tatigkeit lustig macht Zweiter Akt Bearbeiten Szene 1 2 Manfurio Bearbeiten Manfurio tragt Ottaviano ein gegen Sanguino gerichtetes Schmahgedicht vor Anschliessend macht sich Ottavino uber Manfurios Schulmeisterlichkeit lustig Nachdem Ottaviano abgegangen ist trifft Manfurio auf Pollula dem er einen Liebesbrief ubergibt den er im Auftrag Bonifacios geschrieben hat Beide verabschieden sich da Manfurio ein paar Kupplerinnen herannahen sieht mit denen er nichts zu tun haben mochte Szene 3 5 Bonifacio Bearbeiten Vittoria tragt Lucia auf Bonifacio auszurichten sie habe sich sehr uber einen Liebesbrief von ihm gefreut Beide sind voll der Hoffnung dass sich Bonifacio ihnen gegenuber etwas grosszugiger zeigen werde Sie machen sich Illusionen uber die Kraft der Liebe die Bonifacio erweichen soll oder zumindest seinen Verstand bzw seinen Geiz Wahrend Vittoria in ihren Luftschlossern schwelgt wird sie von Sanguino unterbrochen der da er Bonifacios Monolog mitgehort hat und von ihm womoglich einst sexuell misshandelt wurde diesem einen Streich spielen mochte Szene 6 Bartolomeo Bearbeiten Barra unterhalt sich mit Lucia und erzahlt dieser welche Fruchte die alchemistischen Experimente Bartolomeos getragen hatten Sie hatten zur Folge dass sich seine Frau Marta wahrenddessen mit ihm sexuell vergnugte Schliesslich geht Lucia ab um Bonifacio auf den Liebesbrief zu antworten bzw ihm die Antwort darauf zu ubergeben Barra erblickt Pollula und geht auf diesen zu Szene 7 Manfurio Bearbeiten Pollula erzahlt Barra dass er Vittoria einen von Manfurio im Auftrag Bonifacios geschriebenen Brief ubergeben soll Sie offnen den Brief und lesen ihn Darin erklart Bonifacio d h eigentlich Manfurio in gewohnter fast schon unverstandlich verschnorkelter Sprache Vittoria seine Liebe Aus dem Inhalt des Briefes folgern beide dass Bonifacio Manfurio zum Vermittler gewahlt habe um bei Vittoria den Eindruck der Gelehrsamkeit zu erwecken Frauen wurden in Liebesbriefen allerdings eine direkte Sprache bevorzugen d h Bonifacio werde auf diese Weise bei Vittoria kaum eine Chance haben Dritter Akt Bearbeiten Szene 1 Bartolomeo Bearbeiten Bartolomeo tragt eine Art Lobgesang auf das Gold und Silber vor Er tadelt die Philosophen die die Tugend lobten und andere Elemente fur wichtiger hielten als diese beiden Edelmetalle Diese Philosophen wurden selbst in Armut und von den Reichen leben die sie tadelten Szene 2 5 Bonifacio Bearbeiten Von Lucia erfahrt Bonifacio dass Vittoria hoch verschuldet ist und ihre Edelsteine verpfanden musste Er entgeht jedoch der Situation Lucia Geld geben zu mussen da er Scaramure und Ascanio erblickt und unvermittelt zu ihnen eilt Scaramure ubergibt Bonifacio eine Jungfrau aus Wachs die Bonifacio mit Nadeln verletzten soll damit Vittoria sich in ihn verliebt Ascanio soll laut Scaramure ein Feuer anzunden In dieses Feuer soll Bonifacio Weihrauch werfen und dreimal ein Zauberwort wiederholen Daraufhin soll Bonifacio die Wachsfigur im Weihrauch rauchern wahrenddessen drei Male ein weiteres Zauberwort hersagen und drei Male hintereinander gahnen Dreimal soll er die Wachsfigur auf das Feuer richten und einen Zauberspruch wiederholen Anschliessend soll er die Wachsfigur in die entgegengesetzte Richtung des Feuers halten und ein viertes Zauberwort sprechen Sollte bei dieser Prozedur die Wachsfigur anfangen zu schmelzen bedeute dies Vittorias Tod Nach all diesen Schritten soll Bonifacio die Wachsfigur an einen geheimen Ort verstecken der allerdings nicht schabig sein darf sondern ehrwurdig und wohlriechend Da Scaramure vorgibt sich fur die Herstellung der Wachspuppe in Unkosten gesturzt zu haben leistet ihm Bonifacio eine Anzahlung Anschliessend ermahnt ihn Scaramure sich zu beeilen da die Prozedur nur in einem kleinen Zeitfenster wirksam sei das mit der Position der Sterne zusammenhange Nachdem Bonifacio abgegangen ist macht sich Scaramure uber dessen Liebeswahn lustig Anschliessend begegnet er Lucia Sie erfahrt von ihm dass er im Gegensatz zu ihr vermocht hat Bonifacio einige Munzen abzuluchsen Scaramure weiht Lucia in seine Plane ein Bonifacio einen Streich zu spielen Als sie Manfurio herannahen sehen machen sich beide davon Szene 6 Bearbeiten Diese Szene wird im Abschnitt Argomento ed ordine della comedia nicht erwahnt Manfurio tragt Pollula ein Schmahgedicht gegen Ottaviano vor da dieser sich zuvor uber ihn lustig gemacht hatte Im Gegensatz zur Behauptung Brunos im Abschnitt Argomento ed ordine della comedia geschieht dies nicht in Szene 4 des dritten Akts Nach dem Vortrag begegnen beide Gioan Bernardo Szene 7 Manfurio Bearbeiten Gioan Bernardo macht sich uber Manfurio lustig und verflucht geradezu alle Pedanten weshalb sich Manfurio beleidigt von ihm ab und seinem Schuler Pollula zuwendet Szene 8 Bearbeiten Diese Szene wird im Abschnitt Argomento ed ordine della comedia nicht erwahnt Barra und Marca betreten die Buhne und erzahlen sich Geschichten in denen sie jeweils einen Wirt hintergangen und auf diese Weise die Zeche geprellt haben Die Unterhaltung wird durch das Herannahen Sanguinos und Scaramures unterbrochen Szene 9 10 Bonifacio Bearbeiten Sanguino fordert Marca Barra und Corcovizzo auf sich als Polizeischergen zu verkleiden Er wiederum werde sich als Polizeihauptmann verkleiden Auf diese Weise wollen sie Bonifacio wenn dieser Vittorias Haus betritt oder verlasst ergreifen und sowohl Vittoria als auch sich selbst von grossem Nutzen sein Scaramure wird wie zufallig vorbeikommen und so tun als wurde er dafur sorgen dass Bonifacio nicht zum Gericht gefuhrt und dort verurteilt wird Als Manfurio herannaht begeben sich die als Polizeischergen Verkleideten in ein Versteck um auch ihm einen Streich zu spielen Szene 11 13 Manfurio Bearbeiten Corcovizzo erzahlt Manfurio wie ein nicht genannter Mann Bonifacio wahrend dieser ein bei einem gewissen Meister Luca ein Paar Stiefel anprobierte durch eine List um sein Hab und Gut brachte Beide sind froh dass sie umsichtiger sind als Bonifacio und erzahlen sich wo sie ihr Geld bei sich versteckt halten Um diese Information bereichert raubt Corcovizzo Manfurio aus und macht sich mit der Geldborse Manfurios davon Als Manfurio sich bei dem sich in der Nahe befindenden als Polizeischergen verkleidete Barra wegen dessen Untatigkeit beschwert behauptet Barra dass er Corcovizzo nicht weiter verfolgt habe da dieser ihm erzahlt habe er sei ein Diener Manfurios er sei weggelaufen da Manfurio ihn korperlich bestrafen wollte Manfurio ist seinerseits dem Dieb nicht hinterher gerannt da es sich seiner Meinung nach jemandem seines Berufsstandes nicht gezieme zu rennen Sanguino kommt zu den beiden hinzu und gibt vor Corcovizzo Aufenthaltsort zu kennen Barra wiederum gibt vor mit Manfurio zu Corcovizzo gehen zu wollen um diesen zur Rechenschaft zu ziehen Um nicht von Corcovizzo erkannt zu werden musse Manfurio sich jedoch verkleiden Manfurio erhalt zu diesem Zweck eine schabige Toga Seine kostbare Toga und seinen Gelehrtenhut vertraut er indessen Sanguino und Barra an Vierter Akt Bearbeiten Szene 1 8 Bonifacio Bearbeiten Vittoria wird ob des Zogerns und des Geizes Bonifacios allmahlich ungeduldig Da sie von Scaramure erfahren hat dass Bonifacio sie zur Not mit einer Wachsfigur zu verhexen gedenkt und sie offenbar in seine Plane eingeweiht hat entschliesst sie sich am Streich von Sanguino Scaramure Gioan Bernardo und den beiden als Polizeischergen Verkleideten zu beteiligen Lucia ist Teil dieser verschworenen Gemeinschaft und stellt unter Beweis dass sie in der Zwischenzeit nicht untatig war da sie Bonifacios Frau ebenfalls fur die Beteiligung am Streich gewinnen konnte Vittoria und Lucia werden bei ihrem Gesprach durch Bartolomeo uberrascht streiten sich mit ihm und gehen zornig davon Szene 3 Bartolomeo siehe Argomento ed ordine della comedia Bartolomeo bleibt allein auf der Buhne zuruck Szene 4 Bartolomeo siehe Argomento ed ordine della comedia als Bonifacio auf ihn trifft Beide machen sich ubereinander lustig Szene 5 Bartolomeo siehe Argomento ed ordine della comedia Als sich beide voneinander trennen trifft Lucia auf Bonifacio und erzahlt diesem dass Vittoria unsterblich in ihn verliebt sei Lucia weint da sie wie sie behauptet Bonifacio fur eiskalt und berechnend halt Er liebe Vittoria in Wirklichkeit nicht Lucia behauptet bestimmte Gewander zu einer Nachbarin bringen zu mussen Wie sich spater herausstellen wird handelt es sich hierbei um Vittorias Gewander die Bonifacios Frau Carubina tragen wird um ihren Mann zu tauschen und spater blosszustellen Da die Nachbarinnen Vittorias bis um Mitternacht aus dem Fenster spahten empfiehlt Lucia Bonifacio sich als Gioan Bernardo zu verkleiden um die Ehre Vittorias zu wahren denn wenn Bonifacio Vittorias Haus als Maler verkleidet betrete wurden die Nachbarinnen wohl denken er wolle sie portratieren Bonifacio hat zwar dieselbe Statur Gioan Bernardos aber es fehlt ihm ein Bart den er sich von einem Maskenbildner anfertigen und auftragen lassen muss Wieder allein auf der Buhne aussert Bonifacio die Vermutung dass er die Wachsfigur zu nah ans Feuer gehalten habe da sich Vittoria so sehr vor Liebe verzehre Folglich hat er das Ritual mit der Wachsfigur langst vollzogen ohne dass dies je auf der Buhne gezeigt worden ist Anschliessend begegnet Bonifacio Marta der Frau Bartolomeos Szene 8 Bartolomeo siehe Argomento ed ordine della comedia In dem Gesprach der beiden ist von dem Liebesleben der Manner und der Frauen die Rede wobei Marta deutlich macht dass das Liebesleben der Frauen im Vergleich zu dem der Manner nicht frei ist weil jedwede Freiheit ungerechterweise in der von Mannern beherrschten Gesellschaft sanktioniert wird Am Ende des Gesprachs bittet Bonifacio Marta darum ihm ein Potenzmittel zuzubereiten fur den Fall dass er und Vittoria zusammenkommen sollten Szene 9 10 Bartolomeo Bearbeiten Als Marta wieder alleine auf der Buhne steht beklagt sie in einem Monolog die unheilvolle Wirkung des Geldes Seit ihr Mann zu Reichtum gekommen sei vernachlassige dieser sie im Bett Auch Herrscher wurden durch allzu grossen Reichtum korrumpiert bzw geschwacht In dem Monolog wird zudem auch von Martas Seite deutlich dass sie eine Affare mit Barra hat Nach ihrem Monolog hort Marta in der Nahe die Stimme ihres Mannes und dessen Burschen Mochione Mochione erzahlt Bartolomeo dass es die Chemikalie die minderwertige Materie angeblich in Gold verwandeln kann nicht gebe und dass Bartolomeo wohl von Cencio hereingelegt worden sei Marta die zuvor gebetet hatte ihr Mann moge wieder zur Vernunft kommen glaubt sie sei erhort worden Szene 11 Manfurio Bearbeiten In einem Monolog erzahlt Manfurio wie er von Sanguino und dessen Schergen bestohlen wurde Er sei zu einem Haus gefuhrt worden in dem sich angeblich der Dieb befinden sollte Wahrend die vermeintlichen Polizeischergen den Dieb dingfest machen wollten sollte Manfurio draussen warten Nach langem vergeblichen Warten habe Manfurio schliesslich das Haus betreten sich von Tur zu Tur durchgefragt und schliesslich bemerkt dass das Haus am anderen Ende des Ganges einen weiteren Eingang habe uber den die vermeintlichen Polizeischergen sich mit seiner Kleidung davongemacht hatten Szene 12 14 Bonifacio Bearbeiten Carubina und Lucia sprechen das weitere Vorgehen ab Bonifacios Frau Carubina mochte als Vittoria verkleidet unter dem Vorwand Vittoria sei unsterblich in Bonifacio verliebt diesen beim Geschlechtsakt so rupelhaft behandeln dass diesem die Liebe zu Vittoria vergehen werde z B beabsichtigt sie Bonifacio in die Zunge beissen und seine Genitalien so sehr zu maltratieren bis er schreit Wie durch die Schreie angeblich alarmiert werde Lucia herbeieilen und nach dem Rechten sehen Wenn Lucia beide im Dunkeln liegenden beleuchtet habe werde alles auffliegen Nach der Absprache begibt sich Carubina in Vittorias Haus Lucia begibt sich indessen zu Gioan Bernardo um ihn von der Verkleidung Bonifacios Sanguinos und seiner Gesellen und von der Absprache mit Carubina zu unterrichten Gioan Bernardo ist von der Verkleidung Sanguinos und seiner Gesellen bereits unterrichtet Er weiss dass sie in einem Wirtshaus den richtigen Zeitpunkt abwarten um als Polizisten in Aktion zu treten Es stellt sich schliesslich heraus dass die Motivation fur Lucias Engagement eine Beteiligung an der Beute ist die sie sich durch den Streich verspricht Szene 15 16 Manfurio Bearbeiten Manfurio sieht Lucia und Gioan Bernardo miteinander reden Als er sich zu verstecken sucht um beiden zu lauschen wird er von Sanguino und dessen Gesellen unter dem Vorwand festgenommen dass er versucht habe sich vor der Polizei zu verstecken und dass der Mantel den er trage angeblich vor kurzem einem Zollbeamten gestohlen worden sei Funfter Akt Bearbeiten Szene 1 Bonifacio Bearbeiten Bonifacio ist als Gioan Bernardo verkleidet unterhalt sich mit Lucia und zittert dabei aus Vorfreude vor Liebe und oder Wollust auf Vittoria Anschliessend begibt er sich in ihr Haus Szene 2 8 Bartolomeo Bearbeiten Bartolomeo beklagt sich dass Consalvo ihm die Chemikalie die wertlose Materie in Gold verwandeln soll nicht mehr verkaufen kann und dass diese selbst aus Gold besteht er also einem Betrug aufgesessen ist Da Bartolomeo Consalvo des Betrugs mitbeschuldigt kommt es zu einer Schlagerei zwischen den beiden in der Bartolomeo unterliegt und schliesslich um Hilfe schreit Durch den Larm alarmiert treffen Sanguino und seine Gesellen als Polizeihauptmann und Polizeischergen verkleidet ein Consalvo und Bartolomeo werden gefesselt und abgefuhrt Bartolomeo tragt seinem Diener Mochione der die ganze Zeit uber anwesend war auf nach Hause zu gehen seine Frau vom Vorfall zu unterrichten und ihr aufzutragen ihn am nachsten Tag im Gefangnis zu besuchen Auf dem Weg zum Haus seines Herrn trifft Mochione Gioan Bernardo und erzahlt diesem von der Schlagerei und der Festnahme Bartolomeos und Consalvos Nach dem Gesprach geht Mochione seines Wegs Gioan Bernardo bleibt alleine auf der Buhne zuruck und sinniert in einem Monolog uber die Taten des mit seinen Gesellen herannahenden Sanguino Dieser hat zusammen mit seinen Gesellen Bartolomeo und Consalvo festgenommen ausgeraubt und beide aneinander gefesselt auf der Strasse liegen lassen unter dem Vorwand dass sie den beiden zwar fur dieses Mal verziehen hatten jedoch nicht wollten dass sie sich weiterhin prugelten Sanguino erzahlt Gioan Bernardo von der Prugelei zwischen Bartolomeo und Consalvo und der anschliessenden Festnahme der beiden Er und seine Gesellen machen sich davon als sie Bonifacio herankommen sehen Gioan Bernardo wartet indessen heimlich auf Bonifacio Szene 9 11 Bonifacio Bearbeiten Die Identitat Bonifacios und Carubinas ist aufgeflogen Beide verlassen gerade Vittorias Haus als sie auf Gian Bernardo stossen der wahrenddessen draussen sozusagen Wache geschoben hat Dieser wirft Bonifacio vor seine Identitat geraubt zu haben Unter dem Vorwand dass Bonifacio ausser dem Ehebruch weitere Ubeltaten in seinem Namen begangen haben konnte halt Gioan Bernardo ihn fest und lasst ihn nicht gehen Als der als Polizeihauptmann verkleidete Sanguino herbeikommt um den Streit vorgeblich zu schlichten behauptet Bonifacio ihm gegenuber Gioan Bernardo habe seine Identitat angenommen um mit seiner Frau fremdzugehen Da aber Bonifacios Frau interveniert und ihren Mann blossstellt und Gioan Bernardo nachweisen kann dass der Bart Bonifacios falsch ist wird Gioan Bernardo nicht abgefuhrt unter der Bedingung jedoch dass er sich am nachsten Tag vor Gericht einfindet Gioan Bernardo gelingt es zudem Carubina zu entlasten Auch sie wird vorlaufig freigelassen und unter der Bedingung in Gioan Bernardos Obhut gegeben dass sie sich am nachsten Tag vor Gericht einfindet Wie Callimaco in Machiavellis Mandragola 1518 vgl Szene 4 funften Akts verrat Gioan Bernardo Carubina dass alles nur ein grosser Streich gewesen ist und dass Sanguino und seine Gesellen in Wirklichkeit als Polizeihauptmann und Polizeischergen verkleidete Edelmanner sind Die Diskussion zwischen Carubina die um ihre Ehre furchtet und Gioan Bernardo der die Ehre bzw die Ehrlosigkeit nur dann fur wichtig halt wenn sie ruchbar wird erinnert an ein Gesprach zwischen Amarilli und Corisca in Guarinis Il pastor fido 1590 vgl Szene 5 des dritten Akts Schliesslich gehen Gioan Bernardo und Carubina ab da sie herannahende Personen horen Ob Gioan Bernardo bei Carubina seinen Willen durchsetzen kann bleibt offen Szene 12 13 Bartolomeo Bearbeiten Diejenigen die daherkommen sind die aneinander gefesselten Consalvo und Bartolomeo Sie fallen hin und bleiben liegen da sie sich aus Hass zueinander nicht einigen konnen sich aufzurichten Die beiden Streithahne werden von Scaramure entdeckt Scaramure befreit die beiden von ihrer Fessel und heisst sie jeweils in die entgegengesetzte Richtung gehen Szene 14 24 Bonifacio Bearbeiten Scaramure kommt bei Sanguino und dessen Gesellen vorbei bei denen er Bonifacio vorfindet Er tut so als ob er sich um die Freilassung Bonifacios bemuhe Eigentlich hat Scaramure vor weiterhin Geld aus Bonifacio herauszupressen Er spricht sich mit Sanguino ab Bonifacio dermassen einzuschuchtern dass dieser ihn zu Gioan Bernardo schickt sich anschliessend bei allen entschuldigt und bereit sein wird die verlangte Summe zu zahlen um ja freizukommen Nach einem langen Gesprach gelingt es Scaramure Bonifacio davon zu uberzeugen Sanguino und seinen Gesellen all das Hab und Gut das er bei sich hat zu uberlassen Anschliessend versucht Scaramure in einer ausfuhrlichen Rede Bonifacio zu entlasten indem er die Rechtsprechung Neapels und anderer wichtiger Stadte in Italien vergleicht und zu dem Schluss kommt dass die Prostitution in den grossen und zivilisierteren Stadten nicht geahndet wird um die Ehre der Freier bzw ihrer Frauen zu schutzen Sanguino entgegnet dass dies im Fall Bonifacios nicht moglich sei da es zu viele Zeugen bzw Anklager gebe Gioan Bernardo namlich und Bonifacios Frau mit deren Vernunft man in ihrem Zorn nicht rechnen konne Scaramure schlagt jedoch vor Bonifacio mit Unterstutzung Sanguinos mit Gioan Bernardo auszusohnen Allerdings musse sich Bonifacio gegenuber Sanguino erkenntlich zeigen Sanguino wiederum tut bescheiden und verlangt allein fur die seine Schergen Geld Am Ende der Szene holt Scaramure Carubina und Gian Bernardo herbei damit sich Bonifacio bei diesen entschuldigen und Sanguino ihn freilassen kann Indessen wartet Gioan Bernardo vor der Tur des Hauses in dem Bonifacio gefangengehalten wird und unterhalt sich mit Ascanio Er kann erst an die Tur klopfen wenn Scaramure ihm Bescheid gibt Als Scaramure herbeikommt lasst Gioan Bernardo Ascanio Carubina holen Als Carubino Ascanio Scaramure und Gioan Bernardo schliesslich beisammen sind sprechen sie das weitere Vorgehen ab Scaramure und Gioan Bernardo werden zunachst mit Sanguino und seinen Gesellen verhandeln Indessen sollen sich Carubina und Ascanio in einem Winkel versteckt halten um anschliessend bei Gelegenheit von dort aus wie zufallig vorbeizukommen Im Haus gibt Scaramure Sanguino Bescheid dass Carubina auf dem Weg zu ihnen ist Bonifacio fleht bei Gioan Bernardo um Nachsicht und Vergebung Scaramure unterstutzt ihn in seinen Bitten Indessen betritt Carubina das Haus Da Bonifacio auch sie um Vergebung bittet verzeiht sie ihm und setzt sich wie Scaramure dafur ein dass Gioan Bernardo ihrem Mann vergibt Schliesslich schliessen Gioan Bernardo und Bonifacio Frieden und Bonifacio bezahlt wie abgesprochen die Gesellen Sanguinos Szene 25 26 Manfurio Bearbeiten Sanguino verlangt von Manfurio Schmiergeld um freigelassen zu werden Manufrio habe ausserdem die Wahl mit einer Rute zehn Hiebe auf seine ausgestreckten Finger zu erhalten oder 50 der wohl damals in Schulen ublichen Peitschenhiebe auf den nackten Hintern Da Manfurio vorgibt kein Geld bei sich zu haben entscheidet er sich fur die Hiebe auf die Finger Da sich ihm diese Zuchtigung alsbald als unertraglich schmerzvoll erweist entscheidet er sich fur die Hiebe auf den Hintern Nach wenigen Hieben kapituliert Manfurio und bietet Sanguino und dessen Gesellen einige Munzen an Da nun offensichtlich ist dass er gelogen hat soll er nun zur Strafe 70 Hiebe erhalten Doch Manfurio kommt der Strafe zuvor indem er Sanguino und dessen Gesellen das gesamte Hab und Gut das er bei sich hat uberlasst Anschliessend gehen Sanguino und dessen Gesellen ab Ascanio der bei der Folterszene zugegen war aber offensichtlich entweder von Manfurio nicht erkannt oder nicht gesehen wurde tritt diesem entgegen und macht ihm weis er befinde sich auf der Buhne eines Theaters Er fordert Manfurio auf seinerseits das Publikum aufzufordern zu applaudieren und damit die Komodie enden zu lassen Nach einer fur ihn ublichen ausschweifenden und umstandlichen Rede gibt Manfurio schliesslich das Zeichen zum Applaus Personen BearbeitenBonifacio Verehrer Vittorias Bartolomeo Alchimist Manfurio Schulmeister Vittoria Dame Lucia Kupplerin Carubina Bonifacios Frau Gioan Bernardo Maler Scaramure Magier Ottaviano Witzbold Pollula Schuler Manfurios Cencio Betruger Marta Bartolomeos Frau Consalvo Apotheker Sanguino Spitzbube Barra Spitzbube Marca Spitzbube Corcovizzo Spitzbube Ascanio Diener Bonifacios Mochione Diener BartolomeosLiterarische Vorbilder BearbeitenHomers Ilias 8 Jahrhundert v Chr Terenz Andria 166 v Chr Horaz Ars poetica 18 v Chr Vergils Georgica 37 29 v Chr Aeneis 29 v Chr 19 v Chr Ovids Tristia 8 17 n Chr Petrarcas Trionfi 1356 74 Canzoniere Erstdruck 1470 Ariosts Orlando furioso 1516 32 Literatur BearbeitenVerfilmungen Bearbeiten Die Komodie wurde 1982 vom ungarischen Regisseur Gyula Maar mit dem Titel Napolyi mulatsagok Vergnugungen von Neapel verfilmt Die Hauptrolle von Bonifacio spielt Geza Balkay Siehe https www imdb com title tt0430415 Textausgaben Bearbeiten Giordano Bruno Candelaio in Il teatro italiano II La commedia del Cinquecento Tomo terzo 1978 Torino Turin Einaudi Giordano Bruno Candelaio Chandelier kritische italienisch franzosische Ausgabe von Aquilecchia Squarotti und Hersant Les Belles Lettres Paris 1993 Oeuvres completes vol I Giordano Bruno Candelaio Kerzen Gold und Sprachgelichter Komodie in funf Akten aus dem Italienischen ubersetzt und mit einem Nachwort versehen von Johannes Gerber Editions Theaterkultur Verlag Basel 1995 Materialien des ITW Bern Nr 4 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Candelaio amp oldid 239565129