www.wikidata.de-de.nina.az
Amatl Spanisch amate aus dem Nahuatl amatl ist eine Art Papier das schon zu vorspanischen Zeiten in Mexiko hergestellt wurde Amatl Papier wurde in grossem Massstab wahrend des Aztekischen Dreibunds produziert und sowohl zur Kommunikation fur Aufzeichnungen und Riten verwendet allerdings wurde seine Herstellung nach der spanischen Eroberung Mexikos uberwiegend verboten und durch europaisches Papier ersetzt Die Herstellung von Amatl Papier starb nie vollstandig aus noch die damit verbundenen Rituale Sie blieb stark verbreitet in den zerklufteten oftmals unzuganglichen Bergregionen der Nord Puebla und Nord Veracruz Staaten wobei das kleine Dorf San Pablito in Puebla fur die Produktion von Papier mit magischen Eigenschaften durch seine Schamanen bekannt ist Dieser rituelle Gebrauch des Papiers zog Mitte des 20 Jhs die Aufmerksamkeit auslandischer Akademiker auf sich was wiederum das Otomi Volk der Region auf die kommerziellen Moglichkeiten des Papiers aufmerksam machte Sie begannen es in Grossstadten wie beispielsweise Mexiko Stadt zu verkaufen wo das Papier von Nahua Malern aus Guerrero verwendet wurde um neues einheimisches Handwerk zu schaffen welches dann seitens der mexikanischen Regierung gefordert wurde Teil des Huexotzinco Kodex geschrieben auf AmatlDadurch sowie durch weitere Innovationen ist Amatl Papier eines der nahezu uberall verfugbaren mexikanischen einheimischen Kunsthandwerke die sowohl national als auch international verkauft werden Grosse Aufmerksamkeit erregen die Nahua Malereien des Papiers das ebenfalls Amatl genannt wird aber Otomi Papierhersteller haben nicht nur wegen des Papiers die Aufmerksamkeit auf sich gezogen sondern auch wegen der Kunsthandwerke die damit geschaffen werden wie beispielsweise aufwandige Zuschnitte Karte der prakolumbischen Reiche aus unterschiedlichen Zeitepochen im heutigen Mexiko Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1 1 Vorspanische Zeit 1 1 1 Maya 1 1 2 Azteken 1 2 Von der Kolonialzeit bis zum 20 Jh 1 3 Spates 20 Jh bis zur Gegenwart 2 Siehe auch 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenAmatl Papier hat eine lange Geschichte Diese Geschichte gibt es nicht nur weil die Ausgangsmaterialien weiterhin vorhanden sind sondern auch weil das Handwerk die Verteilung und Verwendungszwecke den Bedurfnissen und Einschrankungen verschiedener Epochen angepasst wurden Diese Geschichte kann grob in drei Perioden eingeteilt werden die vorspanische Zeit die spanische Kolonialzeit bis ins 20 Jh und vom ausgehenden 20 Jh bis heute jeweils gekennzeichnet durch die Papierverwendung als Gebrauchsgegenstand Vorspanische Zeit Bearbeiten nbsp Lacandon zeremonielle Baumrindentunika am Casa Na Bolom Museum in San Cristobal de las Casas nbsp Ein Amatl Baum Ficus insipida in Nord Guerrero MexikoDie Entwicklung von Papier in Mesoamerika weist Parallelen zu den Kulturen in China und dem alten Agypten auf wo Reisfasern bzw Papyrus verwendet wurden 1 Es ist unbekannt wo und wann in Mesoamerika die Papierherstellung begann Einige Wissenschaftler geben ein Datum zwischen 500 und 1000 n Chr an wahrend andere sie viel fruher vermuten mindestens vor 300 n Chr 2 Ikonografien in Stein die aus dieser Zeit stammen sind mit Zeichnungen versehen die vermutlich die Papierherstellung zeigen So illustriert beispielsweise das Monument 52 der Olmeken Fundstatte von San Lorenzo Tenochtitlan eine Person die mit Ohrwimpeln fahnchen aus gefaltetem Papier geschmuckt ist 3 Dennoch fehlen genauere Angaben uber die Papierherstellung aus der vorspanischen Zeit Hollander aus Stein die aus dem 6 Jh n Chr datieren wurden aufgefunden und diese Werkzeuge werden meistens dort gefunden wo Amatl Baume Ficus cotinifolia wurde am liebsten verwendet Ficus pertusa Syn Ficus padifolia Ficus citrifolia Syn Ficus laevigata Ficus lapathifolia Ficus maxima Syn Ficus mexicana Syn Ficus radula Ficus crocata Syn Ficus yucatanensis Ficus obtusifolia Syn Ficus bonplandiana Syn Ficus involuta sowie Ficus glabrata Syn Ficus insipidia und Ficus petiolaris aus der Gattung der Feigen und Weisse Maulbeere Morus alba Schwarze Maulbeere Morus nigra Rote Maulbeere Morus rubra wachsen 4 Die meisten Hollander sind aus Vulkangestein gefertigt einige aber auch aus Marmor und Granit Sie sind fur gewohnlich rechtwinklig oder kreisformig mit Auskehlungen auf einer oder beiden Seite um die Fasern zu mazerieren Solche Hollander wurden stets von den Otomi Kunsthandwerkern genutzt und waren ganzlich aus Vulkangestein mit zusatzlichen Auskehlungen auf einer Seite um den Stein festzuhalten Einigen spanischen Aufzeichnungen zufolge legte man die Baumrinde Borke uber Nacht in Wasser damit diese sich vollsaugen konnte Anschliessend wurden die feineren inneren Fasern von den groberen ausseren Fasern getrennt und zu flachen Bogen geklopft Aber man weiss nicht wer die Arbeiten verrichtete oder wie die Arbeit aufgeteilt war Papier hatte auch einen heiligen Aspekt und wurde in Ritualen gemeinsam mit anderen Gegenstanden wie z B Weihrauch bzw Rauchermittel Copal Maguey Dorne und Gummi verwendet Zu zeremoniellen und religiosen Ereignissen wurde Baumrindenpapier in verschiedener Weise genutzt als Dekorationen bei Fruchtbarkeitsritualen Yiataztli einer Art Tasche und als ein Amatlteuitl ein Abzeichen das die Seele eines Gefangenen nach der Opferung symbolisierte Es wurde auch verwendet um Gotzen Idole Priester und Opferkandidaten anzukleiden in Form von Kronen Stolen Federn Perucken Bandern und Armreifen Papiergegenstande wie Flaggen Skelette und sehr langes Papier so gross wie ein Mensch wurden als Geschenke verwendet oft auch indem man sie verbrannte Ein weiterer wichtiger Papiergegenstand fur Rituale war Papier geschnitten in Form langer Flaggen oder Trapezoide und bemalt mit schwarzen Gummiflecken um den Charakter des zu verehrenden Gottes zu kennzeichnen Zu einer bestimmten Zeit im Jahr verwendete man sie auch um Regen zu erbitten Dafur wurde das Papier blau gefarbt mit Federkleid an der Speer spitze Maya Bearbeiten Debatten seit den 1940ern bis zu den 1970ern haben sich auf die Zeit von 300 n Chr konzentriert bei der Verwendung von Baumrindenkleidung bei den Maya die ihr Papier mit Huun bezeichneten Ethnolinguistische Studien fuhren zu den Namen zweier Dorfer im Maya Gebiet die Bezug zur Verwendung von Baumrindenpapier haben Excachache Ort wo weisse Baumrindenbunde geglattet werden und Yokzachuun uber dem weissen Papier Der Anthropologe Marion erwahnt dass in Lacandones in Chiapas die Maya noch in den 1980ern Baumrindenkleidung herstellten und verwendeten Aus diesen Grunden waren es wahrscheinlich die Maya die als Erste die Kenntnis uber die Herstellung von Baumrindenpapier propagierten indem sie sie im ganzen sudlichen Mexiko in Guatemala in Belize in Honduras und El Salvador verbreiteten in der Hochzeit der vorklassischen Zeit 5 Indes war laut dem Forscher Hans Lenz dieses Maya Papier Huun mit ziemlicher Sicherheit nicht das Amatl Papier das im spateren Mesoamerika bekannt war 2 Der Unterschied besteht eigentlich nur in der Oberflachenbearbeitung die Azteken verbesserten das Maya Papier indem sie erhitzte Steine zum Pressen des Papiers verwendeten und so die Poren des Rohpapiers schlossen dies entspricht in der modernen Papierherstellung dem Satinieren 6 nbsp Tributrolle auf Amatl PapierAzteken Bearbeiten Amatl Papier wurde extensiv wahrend des aztekischen Reichs verwendet Dieses Papier wurde in uber 40 Dorfern in dem durch die Azteken kontrollieren Territorium hergestellt und dann als Tribut leistung von den eroberten Volkern ubergeben Der Tribut belief sich auf ungefahr 480 000 Bogen jahrlich Der grosste Teil der Produktion konzentrierte sich im heutigen Bundesstaat Morelos wo Ficus Baume in Hulle und Fulle wegen des Klimas wachsen 2 5 Dieses Papier wurde dem koniglichen Sektor zugewiesen um als Geschenke zu besonderen Gelegenheiten oder als Belohnung fur Krieger zu dienen Es wurde auch an religiose Eliten fur rituelle Zwecke gesendet Der verbliebene Teil wurden den koniglichen Schreibern zugewiesen zur Niederschrift von Codizes und sonstigen Aufzeichnungen Als Tributgegenstand gehorte Amatl dem koniglichen Bereich an da es nicht als Alltagsgegenstand betrachtet wurde Dieses Papier stand in Beziehung zu Macht und Religion der Methode mit der die Azteken ihre Dominanz in Mittelamerika oktroyierten und rechtfertigten Als Tributleistung stand es fur eine Transaktion zwischen der herrschenden Gruppe und den beherrschten Dorfern In der zweiten Phase war das Papier das von den koniglichen Autoritaten und Priestern zu heiligen und politischen Zwecken verwendet wurde eine Methode um alle anderen exklusive Luxusgegenstande zu ermachtigen bzw zu bevollmachtigen und oft auch zu registrieren Amatl Papier wurde hergestellt als Teil einer Technologielinie zur Befriedigung des menschlichen Bedurfnisses sich auszudrucken und zu kommunizieren Seine Vorganger waren Stein Lehm und Leder zur Ubermittlung von Wissen zunachst in Form von Bildern spater bei den Olmeken und Maya mittels einer Form der Hieroglyphen Borken Papier hatte wichtige Vorteile da es leichter zu bekommen war als Tierhaute und leichter zu bearbeiten war als andere Fasern Es konnte zu spezifischen Feinarbeiten und zur Dekoration gebogen gekrauselt geklebt und gemischt werden Zwei weitere Vorteile beforderten den extensiven Gebrauch von Baumrindenpapier sein geringes Gewicht und leichte Transportierbarkeit das zu grosser Zeit Raum und Arbeitsersparnis fuhrte im Vergleich mit anderen Rohstoffen Im Aztekengebiet behielt das Amatl Papier seine Bedeutung als Schreiboberflache bei insbesondere bei der Herstellung von Chroniken und Aufzeichnungen wie beispielsweise Inventare und Buchhaltung Codices wurden zu Buchern indem man sie wie eine Ziehharmonika faltete Von den ca 500 Codices die uberdauert haben datieren etwa 16 vor der Eroberung und sind aus Baumrindenpapier bzw Borkenpapier Diese schliessen den Dresden Codex aus Yucatan den Fejervary Mayer Codex aus der Mixteca Region und den Borgia Codex aus Oaxaca ein Von der Kolonialzeit bis zum 20 Jh Bearbeiten Als die Spanier ankamen bemerken sie die Herstellung von Codices und Papier das sowohl aus Maguey Ixtli und Palmfasern als auch aus Baumrinde und Amoxtli aus versch Binsengewachsen Juncus spp gefertigt wurde Insbesondere fand es bei Pedro Martir de Angleria Erwahnung Nach der spanischen Eroberung Mexikos verlor das einheimische Papier vor allem Baumrindenpapier an Wert als Tributgegenstand und zwar nicht nur weil die Spanier europaisches Papier bevorzugten sondern auch weil es aufgrund der Verbindung zur einheimischen Religion verbannt wurde Die Rechtfertigung fur die Verbannung von Amatl war dass es fur Magie und Hexenzauber verwendet wurde 2 Dies war Teil der Anstrengungen der Spanier die Einheimischen massenhaft zum Katholizismus zu bekehren was die Massenverbrennung von Codices einbezog welche den Grossteil der Geschichte der Eingeborenen enthielten sowie kulturelle und naturwissenschaftliche Erkenntnisse Nur 16 der 500 Codices die uberlebt haben wurden vor der Eroberung geschrieben Diese nach der Eroberung verfassten Cocices wurden auf Baumrindenpapier verfasst einige wenige auch auf europaischem Papier Baumwollstoff oder Leder Sie waren zum uberwiegenden Teil das Werk von Missionaren wie z B von Bernardino de Sahagun der sich fur die Aufzeichnung der Traditionen und Wissen der Einheimischen interessierte Zu den wichtigen Codices dieses Typs gehoren u a der Codex Sierra der Codex La Cruz Badiano und der Codex Florentino Der Codex Mendocino wurde vom Vizekonig Antonio de Mendoza 1525 in Auftrag gegeben um das Tributsystem und andere einheimische Traditionen kennenzulernen um sie an die spanische Herrschaft anzupassen Dieser wurde jedoch auf europaischem Papier geschrieben Obwohl Baumrindenpapier verboten war verschwand es nicht vollstandig In der fruhen Kolonialzeit gab es eine Knappheit an europaischem Papier was es erforderlich machte die einheimische Version gelegentlich zu verwenden Wahrend des Evangelisierungsprozesses wurde Amatl gemeinsam mit einer Paste aus Kornrohr seitens der Missionare bewilligt zur Herstellung von christlichen Bildern uberwiegend im 16 und 17 Jh 5 7 Ausserdem wurde das Papier weiterhin unter den Einheimischen heimlich fur rituelle Zwecke hergestellt 1569 beobachtete der Ordensbruder Diego de Mendoza mehrere Einheimische die Geschenke aus Papier Copal und gewebten Matten zu dem See ins Innere des Nevado de Toluca Vulkans als Gaben trugen 7 Am erfolgreichsten bei der Bemuhung die Tradition der Papierherstellung am Leben zu erhalten waren bestimmte einheimische Gruppen die in La Huasteca Ixhuatlan und Chicontepec im Norden von Veracruz sowie einigen Dorfern in Hidalgo leben Die einzigen Aufzeichnungen uber Baumrindenpapierherstellung nach den fruhen 1800ern bezieht sich auf diese Gebiete Die meisten dieser Gebiete werden von den Otomi beherrscht und die Rauheit und Isolation von der zentralen spanischen Autoritat erlaubte es kleinen Dorfern kleine Mengen Papier herzustellen Tatsachlich verhalf die Heimlichkeit dem Papier zu uberleben und so der spanischen Kultur die Stirn zu bieten und die eigene Identitat zu bekraftigen Spates 20 Jh bis zur Gegenwart Bearbeiten nbsp Der Kalenderstein der Azteken auf AmatlBis Mitte des 20 Jhs wurde Wissen uber die Herstellung von Amatl Papier nur in einigen wenigen Stadtchen in den zerklufteten Bergen von Puebla und Veracruz wie z B San Pablito einem Otomi Dorf und Chicontepec einem Nahua Dorf am Leben erhalten 2 Besonders stark war dies in San Pablito in Puebla da viele der umliegenden Dorfer glaubten dass dieses Papier besondere Macht habe wenn es rituell verwendet wird Die Herstellung von Papier fiel hier ausschliesslich in den Bereich der Schamanen die das Verfahren geheim hielten und Papier hauptsachlich fertigten um daraus Gotter und andere Figuren fur Rituale auszuschneiden Diese Schamanen gerieten jedoch in Kontakt mit Anthropologen und erfuhren so vom Interesse das Leute von ausserhalb an ihrem Papier und ihrer Kultur haben Obwohl der rituelle Papierschnitt weiterhin wichtig fur das Otomi Volk in Nord Puebla blieb verfiel der Gebrauch von Amatl Papier allmahlich als das industrielle Papier oder Tissuepapier nach und nach das Amatl Papier in Ritualen ersetzte Ein Anreiz fur die Kommerzialisierung von Amatl Papier lag darin dass die Schamanen immer starker des Handelwertes ihres Papiers bewusst wurden Sie begannen Ausschnitte von Borkenrindenpapierfiguren in kleinem Umfang in Mexiko Stadt zu verkaufen zusammen mit anderem Otomi Kunsthandwerk Durch den Verkauf dieser Figuren wurde Borkenrindenpapier zu einem Gebrauchsgegenstand Das Papier wurde erst dadurch heilig dass ein Schamane es im Rahmen eines Rituals schneidet Die Herstellung des Papiers und nicht rituelles Schneiden geriet nicht in Konflikt mit den rituellen Aspekten von Papier im Allgemeinen Dies gestattete es dem Amatl das zuvor nur fur Rituale Verwendung fand auch zu etwas mit einem Marktwert zu werden Es gestattete auch dass die Papierherstellung der Bevolkerung von San Pablito zuganglich wurde und nicht auf die Schamanen beschrankt blieb Jedoch wird der grosste Teil des Amatl Papiers als ruckwartige Verstarkung fur Gemalde verkauft die von Nahua Kunstlern aus dem Bundesstaat Guerrero angefertigt werden Es gibt unterschiedliche Geschichten daruber wie die Malerei auf Borkenrindenpapier entstanden ist aber dies unterscheiden sich hauptsachlich dahingehend ob die Nahua oder die Otomi auf diese Idee kamen Man weiss dass sowohl die Nahua als auch die Otomi in den 1960ern Kunsthandwerke auf dem Bazar del Sabado in San Angel in Mexiko Stadt verkauften Die Otomi verkauften ihr Papier und sonstiges Kunsthandwerk die Nahua ihre traditionell bemalten Topferwaren 8 Die Nahua ubertrugen viele ihrer Designs aus der Topfereimalerei auf Amatl Papier das leichter zu transportieren und zu verkaufen ist Die Nahua benannten ihre Gemalde nach ihrem Wort fur Borkenpapier namlich Amatl Heute wird dieses Wort auf alle Kunstwerke angewendet die dieses Papier verwenden Die neue Form der Malerei stiess von Anfang an auf grosse Nachfrage und zunachst kauften die Nahua fast die gesamte Otomi Papierproduktion auf Malerei auf Borkenrinden und gegen Ende der 1960er wurde sie die wichtigste wirtschaftliche Tatigkeit in den acht Nahua Dorfern Ameyaltepec Oapan Ahuahuapan Ahuelican Analco San Juan Tetelcingo Xalitla und Maxela Jedes Nahua Dorf hat seine eigenen Malereistile entwickelt aus der Tradition der Keramikmalerei und dies gestattete eine Klassifizierung der Arbeiten Der Siegeszug des Amatl geschah zu einer Zeit als sich die Regierungspolitik gegenuber der landlichen einheimischen Bevolkerung und ihrer Handwerke veranderte wobei letztere ermutigt wurde insbesondere um die Tourismusindustrie zu entwickeln FONART 9 Fondo Nacional Para El Fomento De Las Artesanias wurde Teil der Konsolidierung der Bemuhungen Amatl Papier zu verbreiten Dazu gehorte zum uberwiegenden Teil dass man die gesamte Otomi Produktion von Rindenpapier aufkaufte um sicherzustellen dass die Nahua genugend Nachschub haben wurden Obwohl diese Intervention nur zirka zwei Jahre dauerte war dies der Knackpunkt zur Entwicklung der Verkaufe von Amatl Kunsthandwerk auf nationalen und internationalen Markten Wahrend die Nahua noch stets die Hauptabnehmer des Amatl Papiers der Otomi sind haben die Otomi sich seitdem in unterschiedliche Sorten dieses Papiers verzweigt und einige eigene Produkte zum Verkauf entwickelt Heutzutage ist Amatl eines der am weitesten verbreiteten mexikanischen Kunsthandwerke national und international Es hat auch kunstlerische und akademische Aufmerksamkeit auf beiden Ebenen auf sich gezogen 2006 wurde ein jahrliches Event genannt Encuentro de Arte in Papel Amatl auf dem Dorf ins Leben gerufen u a mit Prozessionen Tanz der Fliegenden Huapango Musik Die Hauptattraktion ist die Ausstellung der Werke verschiedener Kunstler wie z B Francisco Toledo Jose Montiel Jorge Lozano und viele andere 10 Das Museo de Arte Popular und die agyptische Botschaft in Mexiko Stadt hielten 2008 eine Ausstellung uber Amatl und Papyrus ab mit uber 60 Objekten die die beiden alten Traditionen miteinander vergleichen 5 Einer der bemerkenswertesten Kunstler in diesem Medium ist der Schamane Alfonso Margarito Garcia Tellez der sein Werk in Museen wie dem San Pedro Museo de Arte in Puebla ausstellte 11 Siehe auch BearbeitenCodex Borbonicus JapanpapierLiteratur BearbeitenRosaura Citlalli Lopez Binnquist The endurance of Mexican Amatl paper Exploring additional dimensions to der sustainable development concept PDF 8 6 MB 2003 University of Twente Enschede Mary Miller Karl Taube The gods and symbols of ancient Mexico and the Maya 1993 Thames and Hudson London ISBN 0 500 05068 6 Victor Wolfgang von Hagen The Aztec and Maya Papermakers Dover Publications 1999 ISBN 0 486 40474 9 Reprint Weblinks BearbeitenThe Construction of der Codex in Classic and Postclassic Period Maya Civilization by Thomas J Tobin Maya codex and paper making Codex Espangliensis A modern art codex printed on amatl paper Memento vom 1 Januar 2009 im Internet Archive Einzelnachweise Bearbeiten Lizeth Gomez De Anda Papel Amatl arte curativo In La Razon 30 September 2010 archiviert vom Original am 27 Dezember 2011 abgerufen am 15 April 2011 spanisch a b c d e El Papel Amatl Entre los Nahuas de Chicontepec Universidad Veracruzana archiviert vom Original am 16 Oktober 2007 abgerufen am 15 April 2011 spanisch Miller and Taube S 131 Victor Wolfgang Von Hagen S 37 67 a b c d Amatl y Papiro un dialogo historico In National Geographic en espanol Mai 2008 ngenespanol com Memento des Originals vom 4 Mai 2014 im Internet Archive abgerufen am 15 April 2011 Marna Burns The Complete Book of Handcrafted Paper Dover Publications 1980 ISBN 0 486 43544 X S 201 a b Beatriz M Oliver Vega El papel de la tierra en el tiempo Deutsch Einheimisches Papier im Wandel der Zeit In Mexico Desconocido magazine abgerufen am 15 April 2011 spanisch Tania Damian Jimenez A punto de extinguirse el arbol del Amatl en San Pablito Pahuatlan Libertad Mora In La Jornada del Orienta Puebla 13 Oktober 2010 spanisch Online abgerufen am 15 April 2011 FONART HOMES Memento des Originals vom 5 April 2011 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www fonart gob mx Ernesto Romero Pahuatlan Una historia en papel Amatl In Periodico Digital Puebla 13 April 2007 spanisch Online abgerufen am 15 April 2011 Paula Carrizosa Exhiben el uso curativo del papel Amatl en el pueblo de San Pablito Pahuatlan In El Sur de Acapulco Acapulco 6 Dezember 2010 spanisch Online abgerufen am 15 April 2011 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Amatl amp oldid 234586658