Der 5. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika von 1791, das Fifth Amendment, stellt verschiedene Rechte eines Angeklagten sicher und ist Bestandteil der Bill of Rights.
Das Fifth Amendment stellt sicher, dass
- Angeklagte in Strafverfahren Zugang zu einem Geschworenengericht haben (Grand Jury)
- niemand wegen derselben Tat mehrmals angeklagt wird (Double Jeopardy)
- niemand in einer Untersuchung gegen sich selbst aussagen muss (Aussageverweigerungsrecht)
- vor einem Urteil ein ordentliches Gerichtsverfahren stattfindet (Due process)
- das Recht auf Eigentum gewÀhrleistet ist
Wortlaut Bearbeiten
âNo person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.â
âNiemand darf wegen eines Kapitalverbrechens oder eines sonstigen schimpflichen Verbrechens zur Verantwortung gezogen werden, es sei denn auf Grund eines Antrages oder einer Anklage durch ein GroĂes Geschworenengericht. Hiervon ausgenommen sind FĂ€lle, die sich bei den Land- oder SeestreitkrĂ€ften oder bei der Miliz ereignen, wenn diese in Kriegszeit oder bei öffentlichem Notstand im aktiven Dienst stehen. Niemand darf wegen derselben Straftat zweimal durch ein Verfahren in Gefahr des Leibes oder des Lebens gebracht werden. Niemand darf in einem Strafverfahren zur Aussage gegen sich selbst gezwungen noch des Lebens, der Freiheit oder des Eigentums ohne vorheriges ordentliches Gerichtsverfahren nach Recht und Gesetz beraubt werden. Privateigentum darf nicht ohne angemessene EntschĂ€digung fĂŒr öffentliche Zwecke eingezogen werden.â
Der 5. Verfassungszusatz wird in der vom US-Kongress beschlossenen Gesetzesurkunde als âsiebenter Artikelâ (englisch Article the seventh) aufgefĂŒhrt.
Geschichte Bearbeiten
Der Originaltext der US-Verfassung rief einigen Widerstand hervor, weil er die BĂŒrgerrechte nicht angemessen garantierte. Als Antwort darauf wurde 1789 der fĂŒnfte Verfassungszusatz zusammen mit dem Rest der Bill of Rights vom US-Kongress vorgeschlagen. Am 15. Dezember 1791 war die Bill of Rights von der notwendigen Anzahl an Bundesstaaten ratifiziert und damit verabschiedet worden.
Grand jury Bearbeiten
Grand juries (deutsch etwa: âgroĂe Geschworenengerichteâ), die in vielen Strafsachen ĂŒber die indictments (deutsch etwa: âAnklagen aufgrund eines schweren Vergehens / einer Straftatâ) entscheiden, sind vollstĂ€ndig aus Laien zusammengesetzt. Sie kommen alleine zu ihrer Entscheidung und werden von den StaatsanwĂ€lten gelenkt, aber nicht kontrolliert.
Viele durch die Verfassung vorgenommene EinschrĂ€nkungen werden in Prozessen mit grand juries nicht angewandt. Das gilt beispielsweise fĂŒr die exclusionary rule (deutsch: âausschlieĂende Regelungâ). Sie verhindert die Prozesszulassung fĂŒr Beweise, die durch einen VerstoĂ gegen den vierten Verfassungszusatz erbracht wurden. Die Regelung kommt nicht bei Beweisen zum Tragen, die einer grand jury vorgelegt werden. Ein weiteres Beispiel betrifft ZeugenanwĂ€lte. Wenn die Polizei gegen Zeugen ermittelt, dĂŒrfen deren AnwĂ€lte normalerweise wĂ€hrend Verhandlungen anwesend sein. Vor grand juries steht den AnwĂ€lten dieses Recht nicht zu.
Die grand jury indictment clause (deutsch etwa: âKlausel zur Anklage durch Geschworenengerichteâ) wurde nicht durch den 14. Verfassungszusatz eingebunden. Sie gilt dadurch nicht fĂŒr die einzelnen US-Bundesstaaten. Die Bundesstaaten dĂŒrfen deshalb die grand juries abschaffen. TatsĂ€chlich haben viele, aber nicht alle Bundesstaaten sie durch preliminary hearings (deutsch: âvorausgehende Gerichtsverhandlungenâ) ersetzt.
Ob ein Verbrechen âschimpflichâ ist oder nicht, wird durch die Art der Strafe, die verhĂ€ngt werden könnte (jedoch nicht durch die Strafe, die tatsĂ€chlich verhĂ€ngt wird), entschieden. Im Fall United States v. Moreland entschied der Supreme Court, der oberste Gerichtshof der USA, im Jahr 1922, dass ein Verbrechen durch langjĂ€hrige Haftstrafen fĂŒr âschimpflichâ erklĂ€rt wird.
Momentan ist nach den Bundesgesetzen der USA fĂŒr Verhandlungen ĂŒber Vergehen kein indictment erforderlich. Gerichtsverhandlungen, deren Gegenstand Straftaten sind, dĂŒrfen ebenfalls ohne indictment durchgefĂŒhrt werden, wenn die Angeklagten auf ihr durch den fĂŒnften Verfassungszusatz gewĂ€hrleistetes Recht verzichten. Ausgenommen von dieser Regelung sind jedoch Verhandlungen wegen Straftaten, die mit der Todesstrafe bestraft werden können, fĂŒr die in jedem Fall ein indictment erforderlich ist.
Indictments, die von grand juries aufgestellt werden, dĂŒrfen von der Strafverfolgung nur begrenzt abgeĂ€ndert werden. 1887 entschied der Supreme Court im Fall Ex Parte Bain, dass die indictments von der Strafverfolgung ĂŒberhaupt nicht geĂ€ndert werden dĂŒrften. Jedoch wurde dieses Urteil 1985 im Fall United States v. Miller teilweise verworfen; nun wurde entschieden, dass der Umfang eines indictments von der Strafverfolgung verringert werden könne. So können unbedeutendere Anklagepunkte fallen gelassen werden, jedoch dĂŒrfen keine neuen Anklagepunkte hinzugefĂŒgt werden.
Menschen, die beim MilitĂ€r dienen, sind durch die Klausel des fĂŒnften Verfassungszusatzes zu den Geschworenengerichten weder in Kriegs- noch in Friedenszeiten geschĂŒtzt. Mitglieder der staatlichen Miliz, die zum Dienst in den StreitkrĂ€ften der USA aufgeboten werden, sind durch die Klausel ebenfalls nicht geschĂŒtzt. 1969 entschied der Supreme Court im Fall OâCallahan v. Parker, dass Mitglieder der Miliz nur aufgrund dienstlicher Delikte ohne indictment angeklagt werden dĂŒrften. Diese Entscheidung wurde 1987 aufgehoben, als der Court entschied, dass Mitglieder der Miliz wĂ€hrend ihrer Dienstzeit wegen jedes Verbrechens ohne indictment angeklagt werden dĂŒrften.
Double Jeopardy Bearbeiten
Allgemein darf aufgrund der double jeopardy clause (deutsch: Double-Jeopardy-Klausel), die den Rechtsgrundsatz Ne bis in idem festhĂ€lt, niemand wegen einer Straftat mehr als einmal angeklagt werden. UrsprĂŒnglich galt der Schutz vor double jeopardy nicht fĂŒr die Strafverfolgung durch Gerichte der einzelnen Bundesstaaten der USA. Der Supreme Court entschied 1969 jedoch im Fall Benton v. Maryland, dass die Klausel durch den 14. Verfassungszusatz eingebunden wurde; das heiĂt, dass sie auch fĂŒr die Gerichte der Bundesstaaten gĂŒltig ist.
Der fĂŒnfte Verfassungszusatz bezieht sich darauf,
âdurch ein Verfahren in Gefahr des Leibes oder des Lebens gebracht [zu] werden.â
Die Klausel wurde aber dahingehend interpretiert, dass sie Schutz gewÀhrleiste in Bezug auf
âevery indictment or information charging a party with a known and defined crime or misdemeanor.â
âJede Anklage und alle Aussagen, die jemanden anklagen, ein bekanntes und bestimmtes Verbrechen oder Vergehen begangen zu haben.â
1874 wurde aber im Fall Ex parte Lange entschieden, dass die Klausel generell nur auf Strafprozesse angewendet werden dĂŒrfe, sodass wegen desselben Verbrechens sowohl in einem Straf- als auch in einem Zivilprozess gegen jemanden verhandelt werden kann. Diese Aussage wurde spĂ€ter zwar eingeschrĂ€nkt, gilt aber im Wesentlichen immer noch. Wegen dieser Entscheidungen konnte beispielsweise O. J. Simpson 1994 und 1995 in einem Straf- und einem Zivilprozess wegen Mordes vor Gericht gebracht werden; er wurde im Strafprozess freigesprochen, im Zivilprozess jedoch zu einer Schmerzensgeldzahlung von 8,5 Millionen US-Dollar verurteilt.
Weiterhin schrÀnkte der Supreme Court den Geltungsbereich der double jeopardy clause mit seinem Urteil dahingehend ein, dass die Klausel getrennte Verfahren durch unterschiedliche Regierungen nicht verhindert, wobei die Regierungen der Bundesstaaten und die US-Regierung als einzelne SouverÀne angesehen werden. Deshalb kann jemand wegen desselben Verbrechens vor einem Gericht eines Bundesstaates und zusÀtzlich vor einem Gericht eines anderen Bundesstaates, eines anderen Landes oder (am hÀufigsten) vor einem Bundesgericht der USA belangt werden.
Wenn sie einmal freigesprochen wurden, darf gegen die Angeklagten nicht noch einmal wegen desselben Verbrechens verhandelt werden. FreisprĂŒche sowohl durch Jurys als auch durch Richter werden dabei generell als endgĂŒltig angesehen. Ein Richter darf normalerweise einen Angeklagten freisprechen, wenn er meint, dass die Beweise fĂŒr eine Verurteilung unzureichend sind. Wenn der Richter zu diesem Urteil kommt, bevor die Jury ihr Urteil gefĂ€llt hat, ist seine Entscheidung endgĂŒltig. Wenn der Richter jedoch mit seinem Urteil eine Verurteilung durch die Jury aufhebt, darf die Anklage Berufung gegen dieses Urteil einlegen und fordern, dass das Urteil der Jury wieder in Kraft gesetzt wird.
Nach ihrer Verurteilung darf gegen die Angeklagten nur unter begrenzten UmstĂ€nden noch einmal verhandelt werden. Wenn ein Angeklagter Berufung gegen ein Urteil einlegt und dessen Aufhebung erreicht, muss noch einmal gegen ihn verhandelt werden. Hier gibt es jedoch eine Ausnahme, wenn das Urteil der Geschworenen eher aus Mangel an Beweisen als wegen prozessualer Fehler aufgehoben wird, da, wie oben erwĂ€hnt, ein Urteil aus Mangel an Beweisen endgĂŒltig wĂ€re. 1978 wurde im Fall Burks v. United States entschieden:
â[I]t should make no difference that the reviewing court, rather than the trial court, determined the evidence to be insufficient.â
â[E]s sollte keinen Unterschied machen, wenn das Gericht, das ĂŒber die Berufung entscheidet, und nicht das Gericht, vor dem der Fall verhandelt wurde, zu der Entscheidung kommt, dass die Beweise unzureichend sind.â
Eine weitere Ausnahmeregelung gibt es in FĂ€llen, in denen der Angeklagte wegen Verbrechen verurteilt wird, die weniger schwer sind als die, derentwegen er angeklagt wurde: Wenn jemand beispielsweise wegen first degree murder (entspricht dem deutschen Mord) angeklagt wurde, von der Jury wegen second degree murder (entspricht dem deutschen Totschlag) verurteilt wurde und danach das Urteil der Jury aufgrund prozessualer Fehler aufgehoben wird, darf gegen den Angeklagten noch einmal wegen second degree murder, jedoch nicht wegen first degree murder verhandelt werden. Dies wird damit begrĂŒndet, dass die Jury durch die Verurteilung wegen second degree murder den Angeklagten indirekt vom first degree murder freigesprochen hat.
Ein Angeklagter darf nicht zweimal wegen derselben Straftat belangt werden, jedoch darf das im Urteil verkĂŒndete StrafmaĂ unter bestimmten UmstĂ€nden heraufgesetzt werden. Es wurde entschieden, dass Verurteilungen nicht dieselbe âEndgĂŒltigkeitâ wie FreisprĂŒche hĂ€tten und deshalb von den Gerichten nachgeprĂŒft werden dĂŒrften. Das StrafmaĂ darf aber nur heraufgesetzt werden, solange der Verurteilte noch nicht begonnen hat, seine Haftstrafe abzusitzen. Wenn die Verurteilung eines Angeklagten wegen prozessualer GrĂŒnde aufgehoben wurde, kann im erneuten Prozess ein hĂ€rteres Urteil als im ursprĂŒnglichen Prozess gefĂ€llt werden. Die einzige Ausnahme ist dabei, dass die Anklage im erneuten Prozess nicht die Todesstrafe fordern darf, wenn diese nicht schon im ursprĂŒnglichen Prozess von der Jury verhĂ€ngt wurde. Der Grund fĂŒr diese Ausnahme ist, dass die Jury vor der VerhĂ€ngung der Todesstrafe mehrere sachbezogene Entscheidungen treffen muss; wenn die Jury diese Entscheidungen nicht getroffen hat, wird dies als gleichbedeutend mit einem Freispruch von der Todesstrafe angesehen.
Die double jeopardy clause gilt generell nicht fĂŒr mistrials (deutsch etwa: ungĂŒltige Verfahren). Wenn ein Richter einen Fall ablehnt oder einen Prozess beendet, ohne ĂŒber die Fakten zugunsten des Angeklagten zu entscheiden (beispielsweise, indem er den Prozess wegen prozessualer GrĂŒnde aufgibt), ist der Fall ein mistrial und darf normalerweise wiederholt werden. Weiterhin darf der Richter einen mistrial ausrufen und eine Wiederholung anordnen, wenn die Jury zu keinem Urteil kommt. Wenn durch den Einspruch des Angeklagten ein Prozess zum mistrial erklĂ€rt wird, gibt es keine Hindernisse fĂŒr dessen Wiederholung, auch dann nicht, wenn die Anklage oder der Richter den Fehler gemacht hat, der der Grund fĂŒr den mistrial ist. Jedoch gibt es hier eine Ausnahme, wenn die Anklage oder der Richter in böser Absicht gehandelt haben: 1982 entschied der Supreme Court im Fall Oregon v. Kennedy:
âOnly where the governmental conduct in question is intended to âgoadâ the defendant into moving for a mistrial may a defendant raise the bar of double jeopardy to a second trial after having succeeded in aborting the first on his own motion.â
âNur wenn das fragliche staatliche Verhalten darauf abzielt, den Angeklagten âanzustachelnâ, den Fall zum mistrial zu erklĂ€ren, darf der Angeklagte, nachdem der ursprĂŒngliche Prozess auf seinen Antrag hin abgebrochen wurde, durch die double jeopardy clause einen zweiten Prozess verhindern.â
Gegen Angeklagte darf wegen âderselben Straftatâ nicht mehr als einmal verhandelt werden. Dasselbe Verhalten kann jedoch manchmal verschiedene Gesetze verletzen. 1932 kam der Supreme Court im Fall Blockburger v. United States zu folgendem Ergebnis:
âWhere the same act or transaction constitutes a violation of two distinct statutory provisions, the test to be applied to determine whether there are two offenses or only one, is whether each provision requires proof of a fact which the other does not.â
âWenn dieselbe Handlung oder derselbe Vorgang zwei verschiedene Gesetzesklauseln verletzt, ist der fĂŒr die Frage, ob zwei Verbrechen oder nur eines vorliegen, anzuwendende Test der, ob fĂŒr die Verletzung jeder Klausel eine Tatsache bewiesen werden muss, die fĂŒr die Verletzung der anderen nicht bewiesen werden muss.â
Der Test wurde beispielsweise 1977 im Prozess Brown v. Ohio angewandt: Der Angeklagte war zuerst verurteilt worden, weil er ein Auto ohne Zustimmung des Besitzers betÀtigt hatte, spÀter wegen des Diebstahls desselben Autos. Der Supreme Court kam zu dem Schluss, dass dieselben Beweise notwendig seien, um beide Verbrechen nachzuweisen, und dass es in Wirklichkeit nur ein Verbrechen sei. Deshalb hob er das zweite Urteil auf.
In anderen FĂ€llen kann dasselbe Verhalten viele Verletzungen desselben Gesetzes ausmachen, beispielsweise wenn jemand viele Menschen zur gleichen Zeit ausraubt. Getrennte strafrechtliche Verfolgungen wegen verschiedener Verbrechen, die durch denselben Vorgang begangen werden, sind nicht ausdrĂŒcklich verboten, aber die Anklage darf nicht noch einen Prozess ĂŒber Fakten, ĂŒber die schon eine Jury entschieden hat, starten. 1970 wurde der Angeklagte im Fall Ashe v. Swenson beschuldigt, wĂ€hrend eines Spiels sieben Pokerspieler ausgeraubt zu haben. Zuerst wurde gegen ihn nur wegen der Beraubung eines der Spieler verhandelt und er wurde freigesprochen; die Verteidigung bestritt dabei nicht, dass eine Beraubung wirklich stattgefunden habe. Der Bundesstaat verhandelte dann wegen der Beraubung eines weiteren Spielers gegen den Angeklagten; stĂ€rkere Beweise fĂŒhrten zur Verurteilung. Der Supreme Court hob das Urteil jedoch auf. Er entschied, dass, weil die Verteidigung nicht bewiesen hatte, dass es keine Beraubung gegeben hĂ€tte, der Freispruch der Jury aus dem ersten Prozess auf der Folgerung aufbauen mĂŒsse, dass das Alibi des Angeklagten stichhaltig sei. Weil schon eine Jury entschieden hatte, dass der Angeklagte nicht am Ort des Verbrechens war, konnte der Bundesstaat die Angelegenheit nicht neu verhandeln.
Recht auf Verweigerung der Aussage gegen sich selbst Bearbeiten
Der fĂŒnfte Verfassungszusatz schĂŒtzt Zeugen davor, gezwungen zu werden, gegen sich selbst auszusagen. Wenn sich ein Zeuge weigert, eine Frage zu beantworten, weil die Antwort ihn belasten könnte, wird dies in den USA mit den AusdrĂŒcken To plead the Fifth oder to take the Fifth (deutsch: sich auf den fĂŒnften [Verfassungszusatz] berufen) bezeichnet. Der Schutz durch den fĂŒnften Verfassungszusatz gilt jedes Mal dann, wenn eine Person gezwungen wird, als Zeuge auszusagen, egal, wo diese Handlung stattfindet. Der fĂŒnfte Verfassungszusatz gilt auch in Anhörungen vor Jurys und vor dem US-Kongress. In den 1950er-Jahren beriefen sich beispielsweise viele Zeugen, die vor dem Komitee fĂŒr unamerikanische Umtriebe und dem Senate Internal Security Subcommittee (deutsch: Unterausschuss des Senats zur Inneren Sicherheit) aussagten, auf ihre durch den fĂŒnften Verfassungszusatz gewĂ€hrleisteten Rechte, als sie nach ihrer eventuellen Mitgliedschaft in der Kommunistischen Partei der USA gefragt wurden; auĂerdem beriefen sich unzĂ€hlige Angeklagte und Zeugen in Strafsachen gegen die Mafia auf den fĂŒnften Verfassungszusatz. Der Supreme Court hat mit der incorporation doctrine (deutsch etwa: EinfĂŒgungsdoktrin) den Geltungsbereich der Klausel zur Selbstanschuldigung unter Berufung auf den 14. Verfassungszusatz auch auf die US-Bundesstaaten ausgedehnt.
In einigen FĂ€llen dĂŒrfen Menschen dennoch dazu gezwungen werden, Beweise, die in Strafsachen gegen sie verwendet werden können, offenzulegen. So entschied der Supreme Court 1927 im Fall United States v. Sullivan, dass sich niemand mit der BegrĂŒndung, er mĂŒsse dadurch seine illegalen Einnahmequellen bekanntgeben, weigern könne, seine EinkommensteuererklĂ€rung auszuhĂ€ndigen. 1965 hob der Supreme Court dagegen im Fall Albertson v. SACB ein Gesetz auf, nach dem sich Mitglieder der Kommunistischen Partei bei der Regierung registrieren mussten. Die BegrĂŒndung dafĂŒr war, dass das Gesetz
â[was] directed at a highly selective group inherently suspect of criminal activities.â
âauf eine genau ausgewĂ€hlte Menschengruppe, die von Natur aus verdĂ€chtigt wird, Verbrechen begangen zu haben, abzielte.â
Auch Unternehmen können gezwungen werden, ihre Unterlagen aufzubewahren und auszuhĂ€ndigen; der Supreme Court entschied dazu, dass der Schutz durch den fĂŒnften Verfassungszusatz nur fĂŒr ânatural personsâ (deutsch: natĂŒrliche Personen) gelte. Jedoch gibt es hier einige EinschrĂ€nkungen; so darf beispielsweise jemand nicht gezwungen werden, Unterlagen fĂŒr ein Unternehmen aufzubewahren, wenn diese Unterlagen gegen ihn selbst verwendet werden könnten.
1965 entschied der Supreme Court im Fall Griffin v. California, dass die Staatsgewalt einen Angeklagten nicht fĂŒr die AusĂŒbung seines Rechtes, zu schweigen, bestrafen könne, indem sie den AnklĂ€gern erlaube, die Jury darum zu bitten, aus der Weigerung des Angeklagten, zu seiner Verteidigung auszusagen, auf seine Schuld zu schlieĂen. Deshalb wurde in dem Prozess auch eine verfassungswidrige Klausel der Verfassung von Kalifornien aufgehoben, die den AnklĂ€gern genau dieses Recht gewĂ€hrte.
Wenn die Regierung jemandem ImmunitĂ€t verleiht, dann darf er gezwungen werden, auszusagen. ImmunitĂ€t kann hierbei transactional immunity oder use immunity (deutsch etwa: ImmunitĂ€t der Handlungen und ImmunitĂ€t der Benutzung) sein; bei ersterer ist der Zeuge gegen strafrechtliche Verfolgung in Bezug auf die Aussage geschĂŒtzt; bei letzterer ImmunitĂ€t darf er strafrechtlich verfolgt werden, aber seine Aussage darf nicht gegen ihn verwendet werden. Der Supreme Court entschied, dass die Regierung, um jemanden zu einer Aussage zu zwingen, diesem nur use immunity gewĂ€hren mĂŒsse. Die use immunity muss dabei allerdings nicht nur fĂŒr die von dem Zeugen gemachte Aussage, sondern auch fĂŒr alle Beweise, die sich direkt von dieser Aussage ableiten, gelten. Dieses Szenarium tritt am hĂ€ufigsten in FĂ€llen, die im Zusammenhang mit der Organisierten KriminalitĂ€t stehen, auf.
Der Schutz durch den fĂŒnften Verfassungszusatz bezieht sich oft auf Polizeiverhöre und GestĂ€ndnisse von VerdĂ€chtigen. UrsprĂŒnglich konnte nach dem Common Law jedes GestĂ€ndnis, egal, unter welchen UmstĂ€nden (sogar Folter) es gemacht wurde, vor Gericht verwendet werden. Diese Richtlinie des common law wurde von den Gerichten auch in das Recht der USA eingebunden. Brutale Folter war auf diese Weise in manchen lĂ€ndlichen Staaten bis in die 1930er-Jahre ĂŒblich, um GestĂ€ndnisse zu erwirken, und wurde erst eingestellt, nachdem der Supreme Court in FĂ€llen wie Brown v. Mississippi (1936) immer wieder Urteile, die auf solchen GestĂ€ndnissen basierten, aufhob.
Die Polizeireviere reagierten darauf, indem sie nun raffiniertere Techniken anwandten, sodass es als NĂ€chstes eine Reihe von FĂ€llen gab, in denen der Court zu der Entscheidung kam, dass physische Folter nicht die einzige Handlung sei, die ein GestĂ€ndnis unfreiwillig und vor Gericht unzulĂ€ssig macht. So wurde beispielsweise im Fall Chambers v. Florida 1940 ein GestĂ€ndnis nach einem fĂŒnf Tage anhaltenden Verhör, in dem der Angeklagte isoliert festgehalten worden war, gemacht; Ă€hnlich war es 1944 im Fall Ashcraft v. Tennessee, in dem ein GestĂ€ndnis gemacht worden war, nachdem der VerdĂ€chtige unter kĂŒnstlichem Licht von Polizeibeamten 36 Stunden lang ununterbrochen befragt worden war. Im Fall Haynes v. Washington wurde 1963 festgehalten, dass ein âunfair and inherently coercive contextâ (deutsch: unfairer und von Natur aus zwingender Zusammenhang) wie beispielsweise eine anhaltende Befragung ein GestĂ€ndnis vor Gericht unzulĂ€ssig machen wĂŒrde.
Der Fall Miranda v. Arizona, der 1966 vor den Supreme Court kam, war ein grundlegender Fall zu GestĂ€ndnissen. Ernesto Miranda hatte ein SchriftstĂŒck unterzeichnet, in dem er gestand, ein Verbrechen begangen zu haben, aber der Supreme Court stellte fest, dass das GestĂ€ndnis vor Gericht nicht zugelassen werden könnte, weil der Angeklagte nicht auf seine Rechte hingewiesen worden wĂ€re. Der Court verkĂŒndete:
âThe prosecution may not use statements [âŠ] stemming from custodial interrogation of the defendant unless it demonstrates the use of procedural safeguards effective to secure the privilege against self-incrimination. By custodial interrogation, we mean questioning initiated by law enforcement officers after a person has been taken into custody or otherwise deprived of his freedom of action in any significant way. As for the procedural safeguards to be employed, unless other fully effective means are devised to inform accused persons of their right of silence and to assure a continuous opportunity to exercise it, the following measures are required. Prior to any questioning, the person must be warned that he has a right to remain silent, that any statement he does make may be used as evidence against him, and that he has a right to the presence of an attorney, either retained or appointed.â
âDie Strafverfolgung darf keine [âŠ] ĂuĂerungen, die aus dem in Gewahrsam gemachten Verhör des Angeklagten stammen, verwenden; es sei denn, sie beweist, dass verfahrensrechtliche Sicherheitsvorkehrungen, die effektiv zur Sicherung des Rechts gegen Selbstanschuldigung sind, angewendet wurden. Mit dem in Gewahrsam gemachten Verhör meinen wir eine Befragung, die von GesetzeshĂŒtern eingeleitet wurde, nachdem jemand in Gewahrsam genommen oder auf andere bedeutsame Weise seiner Handlungsfreiheit beraubt wurde. Was die verfahrensrechtlichen Sicherheitsvorkehrungen, die angewendet werden mĂŒssen, betrifft, so sind, wenn nicht andere vollkommen effektive Mittel, um den Beschuldigten ihr Schweigerecht mitzuteilen und um eine andauernde Gelegenheit fĂŒr die Nutzung dieses Rechts sicherzustellen, ersonnen werden, folgende MaĂnahmen erforderlich: Noch vor jeder Befragung muss der Beschuldigte darauf hingewiesen werden, dass er das Recht hat, zu schweigen, dass jede Aussage, die er macht, als Beweis gegen ihn verwendet werden kann und dass er das Recht auf die Anwesenheit entweder seines oder eines ihm zugewiesenen Rechtsanwaltes hat.â
Der Hinweis vor der Befragung, auf den sich Chief Justice Earl Warren bezog, wird heute Miranda Warning (deutsch: Miranda-Hinweis) genannt.
Das Miranda Warning wurde durch mehrere weitere Urteile des Supreme Courts erlĂ€utert. Damit der Hinweis nötig ist, muss der Beschuldigte â[under] custodial [circumstances]â (deutsch etwa: in Gewahrsam) befragt werden. Eine Person im GefĂ€ngnis oder in Haft wird als in Polizeigewahrsam befindlich erachtet. Die bloĂe Anwesenheit in einem Polizeirevier besagt nicht, dass die Befragung in Gewahrsam durchgefĂŒhrt wurde, es sei denn, ein vernĂŒnftiger Mensch wĂŒrde in der Situation des VerdĂ€chtigen glauben, dass er nicht weggehen dĂŒrfe. Die Befragung muss nicht direkt stattfinden; wenn beispielsweise zwei Polizeibeamte sich unterhalten, um den VerdĂ€chtigen dazu anzustacheln, eine Bemerkung zu machen, die ihn selbst belastet, so wĂŒrde dies eine Befragung ausmachen. Ein Befragter darf auf seine Miranda-Rechte verzichten, aber die Strafverfolgung muss dann spĂ€ter beweisen, dass er dies tatsĂ€chlich getan hat.
Ein GestĂ€ndnis, dem kein Miranda Warning vorausging (wenn eins nötig ist), kann in normalen Prozessen nicht als Beweis gegen den Gestehenden zugelassen werden. Der Supreme Court stellte jedoch fest, dass, wenn ein Angeklagter spĂ€ter vor Gericht freiwillig aussage, dass er das Verbrechen nicht begangen habe, sein GestĂ€ndnis eingebracht werden dĂŒrfe, um seine GlaubwĂŒrdigkeit anzufechten (wird als to impeach the witness bezeichnet; deutsch etwa: den Zeugen anklagen), selbst wenn dem GestĂ€ndnis nicht das Miranda Warning vorausgegangen ist.
Im Fall Hiibel v. Sixth Judicial Court of Nevada fĂ€llte der Supreme Court am 21. Juni 2004 mit fĂŒnf Ja- gegen vier Neinstimmen das Urteil, dass weder der erste noch der fĂŒnfte noch der 14. Verfassungszusatz jemandem das Recht gĂ€ben, sich zu weigern, bei einer Befragung durch die Polizei seinen Namen zu nennen.
Due process Bearbeiten
Der fĂŒnfte Verfassungszusatz verbietet, dass jemand ohne due process of law (rechtsstaatliches Verfahren) verurteilt wird. Due Process of Law gewĂ€hrt prozeduralen und inhaltlichen Schutz. Der sogenannte procedural due process (Deutsch: angemessener prozeduraler Rechtsprozess) garantiert den Anspruch auf faire und unparteiische Rechtsverfahren, die anhand etablierter Regeln und Prinzipien funktionieren. Hinter dem sogenannten substantive due process (Deutsch: angemessener substantieller Rechtsprozess) verbirgt sich das Prinzip, dass Gesetze und Verordnungen nur den legitimen Regierungszwecken dienen dĂŒrfen und weder willkĂŒrlich noch unfair sein dĂŒrfen. Die Due-process-Klausel gilt fĂŒr alle Menschen, also auch fĂŒr Nicht-US-BĂŒrger, sowie fĂŒr Kapitalgesellschaften. Die Due-process-Garantie des 5. Verfassungszusatzes erstreckt sich auf die drei Regierungsgewalten der USA, wĂ€hrend die Due-process-Garantie des 14. Verfassungszusatzes sich auf die Legislative, Exekutive und Judikative der Gliedstaaten der USA, der US-Bundesstaaten, erstreckt.
Enteignung Bearbeiten
Der Supreme Court stellte fest, dass die Regierungen der USA und der einzelnen Staaten ermĂ€chtigt sind, Enteignungen durchzufĂŒhren â also Privatbesitz fĂŒr âöffentliche Zweckeâ einzuziehen. Der fĂŒnfte Verfassungszusatz schrĂ€nkt die Macht, Enteignungen durchzufĂŒhren, aber dadurch ein, dass er voraussetzt, dass eine âangemessene EntschĂ€digungâ gezahlt wird, wenn Privatbesitz fĂŒr öffentliche Zwecke eingezogen wird. Die Klausel des fĂŒnften Verfassungszusatzes, die diese angemessene EntschĂ€digung garantiert, galt ursprĂŒnglich nicht fĂŒr die Bundesstaaten, aber die Bundesgerichte sind nun der Meinung, dass der 14. Verfassungszusatz den Inhalt dieser Klausel auf die Bundesstaaten ausgedehnt hat. Die Bundesgerichte bewerten die Entscheidungen des Kongresses und mehr noch die der gesetzgebenden Gewalten der Bundesstaaten in Bezug auf die Bedeutung des Ausdrucks âfĂŒr öffentliche Zweckeâ:
Das Eigentum muss nicht tatsĂ€chlich von der Ăffentlichkeit genutzt werden; es muss eher in einer Art und Weise genutzt oder verwendet werden, die dem Allgemeinwohl oder dem öffentlichen Interesse nĂŒtzt. Eine Ausnahme, die die Macht der US-Regierung einschrĂ€nkt, ist, dass das Eigentum in AusĂŒbung der aufgezĂ€hlten Befugnisse der Regierung benutzt werden muss.
Der Besitzer des Eigentums, das von der Regierung eingezogen wird, muss angemessen entschĂ€digt werden. Eventuelle Behauptungen des Besitzers, dass das Eigentum zur Benutzung im Notfall vorgesehen sei, mĂŒssen nicht berĂŒcksichtigt werden, wenn die Summe, die gezahlt werden muss, ermittelt wird. Normalerweise wird die angemessene EntschĂ€digung durch den Marktwert des eingezogenen Eigentums ermittelt. Wenn das Eigentum eingezogen wird, bevor der Besitzer entschĂ€digt wird, fallen Zinsen an (auch wenn die Gerichte das anders ausgedrĂŒckt haben).
Die Bundesgerichte haben lokale Regierungen oder die der Bundesstaaten nicht davon abgehalten, Privatbesitz auf Betreiben von Bauunternehmern fĂŒr private gewerbliche Bauprojekte zu enteignen. Diese Haltung wurde am 23. Juni 2005 bestĂ€tigt, als der Supreme Court im Fall Kelo v. New London sein Urteil fĂ€llte. Dieses Urteil war sehr umstritten und war tatsĂ€chlich nur mit der knappen Mehrheit von fĂŒnf Ja- gegen vier Neinstimmen gefĂ€llt worden. Die von Richter Stevens vertretene Mehrheit meinte, dass es angemessen sei, der Entscheidung der Stadt, dass der Bebauungsplan öffentlichen Nutzen habe, zuzustimmen. Richter Stevens sagte dazu:
âThe city has carefully formulated a development plan that it believes will provide appreciable benefits to the community, including, but not limited to, new jobs and increased tax revenue.â
âDie Stadt hat sorgfĂ€ltig einen Bebauungsplan entworfen, von dem sie glaubt, dass er merklichen Nutzen fĂŒr die Gemeinschaft haben wird. Dieser Nutzen schlieĂt neue ArbeitsplĂ€tze und erhöhte Steuereinnahmen ein, ist jedoch nicht darauf begrenzt.â
Richter Kennedy, der Stevens zustimmte, merkte an, der Bebauungsplan sei in diesem speziellen Fall nicht
âof primary benefit to [âŠ] the developer.â
âvon primĂ€rem Nutzen [âŠ] fĂŒr den Bauunternehmer.â
Er stellte aber auch fest, dass, wenn der Bebauungsplan primĂ€r dem Bauunternehmer nĂŒtzen wĂŒrde, er möglicherweise unzulĂ€ssig wĂ€re. Richterin Sandra Day OâConnor argumentierte dagegen, dass diese Entscheidung es den Reichen erlauben werde, sich auf Kosten der Armen zu bereichern, und erklĂ€rte:
âAny property may now be taken for the benefit of another private party, but the fallout from this decision will not be random. The beneficiaries are likely to be those citizens with disproportionate influence and power in the political process, including large corporations and development firms.â
âJeder Privatbesitz darf nun zum Nutzen anderer Privatleute enteignet werden, aber die Folgen dieses Urteils werden nicht zufĂ€llig verteilt sein. Diejenigen, die profitieren werden, werden wahrscheinlich genau die BĂŒrger sein, die ĂŒberproportionalen Einfluss und Macht in der Politik haben, einschlieĂlich groĂer Unternehmen und Baufirmen.â
Weiterhin stellte sie fest:
â[The decision eliminates] any distinction between private and public use of propertyâand thereby effectively [deletes] the words âfor public useâ from the Takings Clause of the Fifth Amendment.â
â[Das Urteil beseitigt] jede Unterscheidung zwischen privaten und öffentlichen Zwecken und [entfernt] dadurch in wirksamer Weise die Worte âfĂŒr öffentliche Zweckeâ aus der Enteignungsklausel des fĂŒnften Verfassungszusatzes.â
Siehe auch Bearbeiten
Weblinks Bearbeiten
- Johnny Kilman, George Costello (Eds): The Constitution of the United States of America: Analysis and Interpretation. (PDF; 1,3Â MB) 2010.
Einzelnachweise Bearbeiten
- The Supreme Court Glossary: Due Process of Law. Public Broadcasting Service, abgerufen am 6. MÀrz 2013.