www.wikidata.de-de.nina.az
Von dem Machandelboom Vom Wacholderbaum ist ein Marchen ATU 720 Es steht in den Kinder und Hausmarchen der Bruder Grimm an Stelle 47 KHM 47 auf Plattdeutsch Bis zur 2 Auflage schrieb sich der Titel Van den Machandel Boom bis zur 4 Auflage Van den Machandelboom Das Marchen geht auf den Maler Philipp Otto Runge zuruck und wurde erstmals 1808 in Achim von Arnims Zeitung fur Einsiedler unter dem Titel Von den Ma c handel Bohm veroffentlicht 1 Ludwig Bechstein ubernahm es in sein Deutsches Marchenbuch 1845 als Nr 64 Vom Knablein vom Magdlein und der bosen Stiefmutter 1853 als Nr 66 Der Wacholderbaum Bild von Moritz von Schwind Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Sprache 3 Grimms Anmerkung 4 Herkunft 5 Stil 6 Typisierung und verwandte Marchen 7 Interpretation 8 Adaptionen 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909Die fromme Frau eines reichen Mannes wunscht sich beim Schalen eines Apfels unter dem Wacholderbaum wobei sie sich in den Finger schneidet ein Kind so rot wie das Blut und so weiss wie der Schnee Sie wird schwanger stirbt bei der Geburt des Sohnes und wird unter dem Baum begraben Nach der Trauer heiratet der Mann eine Frau die mit ihm eine Tochter hat aber den Stiefsohn hasst Als einmal die Tochter einen Apfel will bekommt sie ihn zunachst Als sie aber darum bittet dass ihr Bruder auch einen bekommt nimmt die Mutter der Tochter den Apfel weg und sagt ihr sie solle auf ihren Bruder warten Als dieser sich aber in die Truhe mit den Apfeln buckt schlagt die Stiefmutter ihm mit dem Deckel den Kopf ab Erschrocken setzt sie ihn wieder auf bindet ein Halstuch um und setzt ihn mit dem Apfel in der Hand vors Haus Sie veranlasst die Tochter ihm eine Ohrfeige zu geben da er nicht antwortet so dass der Kopf abfallt Das Madchen ist zutiefst besturzt die Mutter aber bereitet aus der Leiche des Knaben eine Mahlzeit und die Tochter weint hinein Der Vater ist traurig als er hort sein Sohn sei plotzlich zu Verwandten weggegangen isst aber mit besonderer Hingabe die ganze Suppe Die Tochter sammelt die Knochen und legt sie weinend in ein Seidentuch unter dem Baum Da wird ihr leicht zumute die Wacholderzweige bewegen sich wie Hande und aus einem Feuer im Nebel fliegt ein schoner singender Vogel Die Knochen sind weg Der Vogel singt auf dem Dach eines Goldschmieds eines Schusters und auf dem Lindenbaum vor einer Muhle Fur die Wiederholung des Liedes verlangt er eine Goldkette rote Schuhe und einen Muhlstein Dann singt er zu Hause auf dem Wacholderbaum wodurch dem Vater wohl und der Mutter angst wird Er wirft dem Vater die Kette um den Hals und der Schwester wirft er die Schuhe zu Beide freuen sich daruber sodass auch die Mutter hinausgeht ihr wirft der Vogel jedoch den Muhlstein auf den Kopf und erschlagt sie damit Da ersteht aus Dampf und Flamme der Sohn wieder und der Vater und die Kinder setzen sich vergnugt zum Essen Sprache Bearbeiten nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909Das Marchen ist auf Plattdeutsch abgedruckt In spateren Versionen ab der 5 Ausgabe sind Titel und das Lied des Vogels jedoch auf Hochdeutsch Mein Mutter der mich schlacht mein Vater der mich ass mein Schwester der Marlenichen sucht alle meine Benichen bind t sie in ein seiden Tuch legt s unter den Machandelbaum Kywitt kywitt wat vor n schoon Vagel bun ik Grimms Anmerkung Bearbeiten nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909 nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909 nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909Grimms Anmerkung notiert die Herkunft von Runge der es nach der Volkserzahlung aufgeschrieben habe und nennt eine Variante nach Mone wonach das Schwesterchen die Suppe kochen muss und sieht wie Bruderchen das Handchen herausstreckt Es begrabt die Knochen oder hangt sie zum Speicher hinaus Das Vogelchen pfeift mei Moddr hot mi toudt g schlagn mei Schwestr hot mi hinausgetragn mei Vaddr hot mi gesse i bin doch noh do Kiwitt Kiwitt In der Pfalz erzahle man dass die Kinder fur Erdbeeren aus dem Wald einen Apfel bekommen sollten Bruderchen lasst Schwesterchen an einen Baum gebunden zuruck da muss er es erst heimbringen wohl ebenfalls nach Mone In Hessen laute der Vers meine Mutter kocht mich mein Vater ass mich Schwesterchen unterm Tische sass die Knochlein all all auflas warf sie ubern Birnbaum hinaus da ward ein Vogelein daraus das singet Tag und Nacht In Schwaben bei Meier Nr 2 zwick zwick ein schones Voglein bin ich Mein Mutter hat mich kocht mein Vater hat mich gesst Goethe habe das Lied fur Faust sicher aus altem Horensagen aufgenommen meine Mutter die Hur die mich umgebracht hat mein Vater der Schelm der mich gessen hat mein Schwesterlein klein hub auf die Bein an einem kuhlen Ort da ward ich schones Waldvogelein fliege fort fliege fort 2 In Sudfrankreich sei die Handlung gleich das Lied laute nach Feuilleton des Globe 1830 Nr 146 von C S ma maratre pique patre m a fait bouillir et rebouillir mon pere le laboureur m a mange et ronge ma jeune soeur la Lisette m a pleure et soupire sous un arbre m a enterre riou tsiou tsiou je suis encore en vie In einem schottischen Marchen bei Leyden pfeife der Geist eines Kindes als Vogel seinem Vater zu pew wew pew wew pipi wiwi my minny me slew Vergleichbar sei Albert Hoser in Blatter fur literar Unterhaltung 1849 Nr 199 In Sudafrika gebe es ein ahnliches Marchen Grimms stellen etymologische Uberlegungen an zu Marleenken Marianchen Marie Annchen Machandel Wacholder auch Queckholder Die Stiefmutter erinnere an viele andere Marchen das in den Finger schneiden an Schneewittchen und eine Stelle in Parzival dazu Altdeutsche Walder 1 1 13 das Knochensammeln an Osiris Orpheus Adalbert KHM 81 Bruder Lustig KHM 46 Fitchers Vogel ein altdan Lied von der Mariboquelle die deutsche Sage vom ertrunkenen Kind 1 St 62 Der Pfaffe Amis Zeus ersetzt das von Demeter gegessene Schulterblatt des Kindes durch Elfenbein Thor belebt aufgezehrte Bocke Damesage 38 Zum Muhlsteins vergleichen sie Fialar und Galar in der Edda und KHM 90 Der junge Riese Herkunft BearbeitenPhilipp Otto Runge schickte Johann Georg Zimmer dem Verleger von Achim von Arnims Des Knaben Wunderhorn in einem Brief vom 24 Januar 1806 das eigenhandig aufgezeichnete Marchen zusammen mit einem weiteren das als Von dem Fischer un syner Fru ebenfalls in Grimms Marchen eingehen sollte Er gab in dem Brief an sich an die mundliche Uberlieferung gehalten zu haben wie sie sich angehort hatte und fand es eigentlich wehmutig mehr wie traurig u geht oft in frostigkeit uber Der Sprachform des Textes nach mischten sich vielleicht pommersche Kindheitserinnerungen mit neueren aus Hamburg Runge hatte die Marchen wohl schon fruher bei Erzahlabenden wiedergegeben Offenbar auf Achim von Arnims offentlichen Aufruf hin volkslaufige Literatur einzusenden schrieb er sie auf Von Arnim veroffentlichte das Marchen nach Runges Aufzeichnung 1808 in seiner Zeitung fur Einsiedler Er liess seinen Diener Frohreich eine Abschrift von Runges Handschrift machen die erhalten ist Das Original ging verloren Johann Gustav Gottlieb Busching veroffentlichte es 1812 als Von dem Mahandel Bohm unter Verbesserung der meisten Druckfehler erneut 3 Der Erstdruck der Bruder Grimm von 1812 orientierte sich an Buschings und von Arnims Fassung obwohl in der Erstauflage der Anmerkung noch behauptend Runge habe es ihnen mitgeteilt Er unterscheidet sich wiederum nur orthographisch und in der Schreibweise des Dialekts Das bei von Arnim eher hochdeutsche Gedicht wurde ebenfalls in Dialekt umgeschrieben Auch ihr Verleger Reimer nahm allerdings Anderungen vor Ab der 5 Auflage von 1843 ubernahmen die Bruder Grimm stattdessen eine von Runges Bruder Daniel 1840 gedruckte Uberarbeitung mit der er sich nach seiner Aussage am Hamburger Dialekt orientieren wollte 3 Ludwig Bechsteins Deutsches Marchenbuch bringt den Text ab 1853 als Der Wacholderbaum auf Hochdeutsch zuvor ab 1845 sehr kurz als Vom Knablein vom Magdlein und der bosen Stiefmutter Ernst Heinrich Meiers Das Voglein auf der Eiche in Deutsche Volksmarchen aus Schwaben 1852 Nr 2 das die Bruder Grimm in ihrer Anmerkung nennen beschrankt sich auf das Motiv des gekochten Kindes das als Vogel singt die Eiche fallt um und erschlagt die Frau 4 Stil BearbeitenMarlenchens Tranen vgl KHM 12 31 179 parallelisieren die Blutstropfen der Mutter vgl KHM 53 56 89 88 Der Wacholder bewegt die Aste wie danach der Vogel auf der Linde die Flugel Dem Mord durch die Stiefmutter vgl KHM 11 13 15 21 53 56 135 folgt Auferstehung der Gebeine vgl KHM 28 jeweils besiegelt durch gemeinsames Essen Wie die begrabenen Knochen will die Stiefmutter unter die Erde Diese Parallelen betonen einen Dualismus aus Gut und Bose Treue gegen List Dies wird untermauert durch christliche aber auch heidnische Symbole wie den Sundenapfel 1 Mo 3 1 Sein Fluch wird durch Tranen oder Salz getilgt Zum Totenvogel vgl KHM 96 De drei Vugelkens ferner KHM 15 Hansel und Gretel KHM 28 Der singende Knochen KHM 40 Der Rauberbrautigam KHM 46 Fitchers Vogel KHM 88 Das singende springende Loweneckerchen KHM 105 Marchen von der Unke Zum Tod durch den Muhlstein vgl Ri 9 53 2 Sam 11 21 Mt 18 6 Mk 9 42 Lk 17 2 Offb 18 21 Vgl in Giambattista Basiles Pentameron I 6 Die Aschenkatze V 5 Sonne Mond und Thalia V 9 Die drei Zitronen Typisierung und verwandte Marchen BearbeitenVom Machandelbaum gehort zu den Stiefmuttermarchen wie Schneewittchen oder Aschenputtel es ist auch verwandt mit Geschwistermarchen wie Bruderchen und Schwesterchen wo die Schwester den Bruder verliert und erlost Interpretation BearbeitenAlmut Bockemuhl vergleicht das Marchen mit dem Nachtigallenmythos von Tereus und Prokne dem Dionysos Mythos aber auch Motiven des Schamanismus und dem christlichen Osterfest 5 Laut Wilhelm Salber besteht der Kern letztlich in Totalitatsanspruchen die sich in eigentumlicher Privatmythologie und Selbstunsicherheit ausdrucken was nur uberwunden werden kann durch Zulassen von Erganzung und Wandel 6 Adaptionen BearbeitenJohann Wolfgang von Goethe verwendet das Marchen vom Machandelbaum am Ende von Faust I Gretchen singt das Lied des Vogels in etwas abgewandelter Form als sie im Kerker sitzt siehe Grimms Anmerkung Barbara Comyns legt das Marchen ihrem 1985 erschienenen Roman The Juniper Tree zugrunde Neuauflage NYRB Classics 2018 Franz Fuhmann verfasste ein Horspiel zu Von dem Machandelboom 7 1988 8 Roderick Watkins schrieb eine Oper mit dem Marchenstoff The Juniper Tree An Opera in One Act aufgefuhrt auf der Musikbiennale fur neues Musiktheater Fruhjahr 1997 in Munchen In Regina Scheers Roman Machandel beschaftigt sich eine der Protagonistinnen im Rahmen ihrer Dissertation mit dem Marchen vom Machandelbaum Die Motive des Marchens fliessen auch in die Romanhandlung mit ein 9 Maria Neumann kombinierte in einer Inszenierung in der Bochumer Kunstkirche am 6 Juli 2019 Grimms Marchen Vom Machandelbaum mit Rainer Maria Rilkes Gedicht Ach wehe meine Mutter reisst mich ein und der Musik von Prof Matthias Geuting Orgel und Klavier und Markus Emanuel Zaja Altsaxophon und Klarinette Nietzchka Keene verfilmte den Stoff 1990 mit Bjork in der Hauptrolle 10 Das Berliner Hexenberg Ensemble zeigt das Schauermarchen Machandelbaum seit vielen Jahren regelmassig in den Wintermonaten Claudia Graue und Vlad Chiriac spielen darin alle Rollen Literatur BearbeitenBruder Grimm Kinder und Hausmarchen Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm Mit einem Anhang samtlicher nicht in allen Auflagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke Band 3 Originalanmerkungen Herkunftsnachweise Nachwort Durchgesehene und bibliographisch erganzte Ausgabe Reclam Stuttgart 1994 ISBN 3 15 003193 1 S 89 91 462 M Belgrader Das Marchen von dem Machandelboom Frankfurt Bern Cirencester 1980 ISBN 3 8204 6393 3 W Burkert Vom Nachtigallenmythos zum Machandelboom In Mythos in unseren Marchen Veroffentlichungen der Europ Marchengesellschaft Nr 6 Roth Kassel 1984 ISBN 3 87680 335 7 S 113 125 K Derungs Archaische Naturmotive in der Zaubermarchen In Die ursprunglichen Marchen der Bruder Grimm Bern 1999 ISBN 3 905581 08 6 U Harva Die religiosen Vorstellungen der altaischen Volker Helsinki 1938 G Just Magische Musik Lang Frankfurt 1991 ISBN 3 631 43487 1 K Meuli Bettelumzuge im Totenkultus Opferritual und Volksbrauch In Schweizerisches Archiv fur Volkskunde Nr 28 1927 S 1 38 und in Gesammelte Schriften Basel Stuttgart 1976 C Oberfeld Der Wacholderbeem ein Mythenmarchen In Hessische Blatter fur Volkskunde Nr 51 52 1960 S 218 223 C Uhsadel Gulke Knochen und Kessel Hain Meisenheim 1972 ISBN 3 445 00878 7 Hans Jorg Uther Handbuch zu den Kinder und Hausmarchen der Bruder Grimm de Gruyter Berlin 2008 ISBN 978 3 11 019441 8 S 110 114 Philipp Otto Runge Jacob und Wilhelm Grimm Von dem Machandelboom Von dem Fischer un syner Fru Zwei Marchen textkritisch herausgegeben und kommentiert von Heinz Rolleke Literaturwissenschaft Bd 79 Wissenschaftlicher Verlag Trier Trier 2008 ISBN 978 3 86821 045 3 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Vom Machandelbaum Quellen und Volltexte nbsp Commons The Juniper Tree Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Marchenlexikon de zu Von dem Machandelbaum AaTh 720 Von dem Machandelboom kommentiert von Hans Zimmermann Internet Archive Interpretation von Daniela Tax Marchenatlas de zu Von dem Machandelboom Illustrationen und GesamtdarstellungenEinzelnachweise Bearbeiten Von den Ma c handel Bohm In Achim von Arnim Hrsg Zeitung fur Einsiedler Juli 1808 Sp 229 237 digi ub uni heidelberg de Kerker Gretchen http www zeno org nid 20004853008 a b Philipp Otto Runge Jacob und Wilhelm Grimm Von dem Machandelboom Von dem Fischer un syner Fru Zwei Marchen textkritisch herausgegeben und kommentiert von Heinz Rolleke Schriftenreihe Literaturwissenschaft Bd 79 Wissenschaftlicher Verlag Trier Trier 2008 ISBN 978 3 86821 045 3 Ernst Meier Deutsche Volksmarchen aus Schwaben Hofenberg Berlin 2015 ISBN 978 3 8430 3150 9 S 16 Almut Bockemuhl Initiation und Christentum Das Marchen vom Machendelboom In Heino Gehrts Gabriele Lademann Priemer Hrsg Schamanentum und Zaubermarchen Kassel Erich Roth Verlag 1986 ISBN 3 87680 344 6 S 147 159 Wilhelm Salber Marchenanalyse Werkausgabe Wilhelm Salber Band 12 2 Auflage Bouvier Bonn 1999 ISBN 3 416 02899 6 S 108 110 Franz Fuhmann Von dem Machandelboom In Die Horen Bd 1 52 Nr 225 2007 ISSN 0018 4942 S 151 166 henschel schauspiel de Regina Scheer Machandel Roman Knaus Munchen 2014 ISBN 978 3 8135 0640 2 https mubi com de films the juniper treeNormdaten Werk GND 7626834 2 lobid OGND AKS LCCN n2019047169 VIAF 206876456 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Von dem Machandelboom amp oldid 239429616