www.wikidata.de-de.nina.az
The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorhthelms Sohn ist ein von J R R Tolkien verfasster Text aus dem Jahre 1953 Der Geschichte liegt wahrscheinlich eine reale Begebenheit zu Grunde die sich zur Zeit Konig AEthelred II von England ereignete Es geht um eine Schlacht bei Maldon in der Grafschaft Essex Als Grundlage fur diese Bearbeitung diente ihm unter anderem das Gedicht The Battle of Maldon Inhaltsverzeichnis 1 Beorhtnoth s Death 2 Die eigentliche Geschichte 3 Ofermod 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseBeorhtnoth s Death BearbeitenBeorhtnoth s Death Beorhtnoths Tod erzahlt zunachst von den Ereignissen die zum Tode von Beorhtnoth fuhrten Im August des Jahres 991 wurde bei Maldon eine Schlacht geschlagen Auf der einen Seite standen die Grafen von Essex die von Beorhtnoth dem Sohn Beorhthelms angefuhrt wurden auf der anderen ein Trupp Wikinger der zuvor schon Ipswich uberfallen geplundert und verwustet hatte Beorhtnoth wird als sehr gross kampferisch und furchtlos aber auch als stolz und hochmutig beschrieben Die Wikinger wurden einer angelsachsischen Chronik zufolge von einem gewissen Anlaf angefuhrt der auch unter dem Namen Olaf Tryggvason bekannt war und spater ein Konig der Norweger wurde Die Nordmanner hatten ihr Lager auf der Insel Northey aufgeschlagen und waren durch einen Arm des Flusses Pante heute Blackwater von den Englandern getrennt Der Fluss konnte in Zeiten der Flut uber eine Brucke uberschritten werden So war der Graf von Essex eigentlich gut gegen die Angreifer geschutzt Doch auf die Eitelkeit von Beorhtnoth bauend bat Anlaf darum den Fluss uberqueren zu durfen damit ein fairer Kampf ausgetragen werden konne Beoerhtnoth willigte ein und bezahlte dafur mit seinem Leben Uber dieses Ereignis berichtet auch ein Heldengedicht mit dem Titel The Battle of Maldon Die Schlacht von Maldon das in Fragmenten erhalten blieb und 325 Zeilen umfasst Darauf ist der folgende Text Tolkiens aufgebaut der vom letzten Kampf des Beorhtnoth erzahlt Graf Beorhtnoth verteidigte als Schutzherr der Kirche die Monche des Klosters Ely Daher wurde sein Korper nach der Schlacht vom Abt des Klosters nach Ely gebracht und dort in der Abtei beigesetzt Zwei Diener des Grafen waren ausgesandt worden den Korper ihres Herrn zu bergen Da sein Kopf abgehackt worden war und nicht wiedergefunden werden konnte wurde er im Grab durch eine wachserne Kugel ersetzt Die eigentliche Geschichte BearbeitenThe Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s SonHier ist der Text ahnlich wie ein Theaterstuck aufgebaut und enthalt viele Dialoge zwischen den Mannern die Torhthelm und Tidwald heissen 1 Diese beiden begeben sich in der Dunkelheit nach Beendigung des Kampfes auf das Schlachtfeld das mit Toten ubersat ist Unheimliche Gerausche und das sparliche Licht aus ihrer Laterne erleichtern ihnen diese Aufgabe nicht Sie entdecken dort zwischen den Gefallenen viele bekannte Gesichter Dort wo die meisten Toten liegen finden sie die engsten und treuesten Begleiter des Grafen darunter viele Jungen die gerade erst das Mannesalter erreicht hatten wie Wulfmaer Aelfnoth oder AElfwine Als sie etliche Korper beiseite geraumt haben finden sie ihren Herr Beortnoth ohne Kopf und mit zerstuckeltem Rumpf doch erkennen sie ihn an seiner Grosse denn er uberragte zu Lebzeiten alle anderen Auch sein Schwert finden sie und damit sind alle Zweifel ausgeraumt Also heben sie den schweren Leichnam auf und tragen ihn muhevoll zu ihrem Karren den sie am Flussufer zuruckgelassen hatten Auf dem Weg dorthin uberraschen sie einen Leichenfledderer der nach Wertgegenstanden sucht Torhthelm erschlagt diesen mit dem Schwert des Grafen woraufhin Tidwald ihm Vorwurfe macht denn der Mann war nur ein armer Schlucker und keiner der feindlichen Nordmanner An der Flussbrucke angekommen wundern sie sich dass sich dort keine Leichen befinden und wie die Angreifer kampflos das diesseitige Ufer erreichen konnten Sie kommen zu dem Schluss dass Beorhtnoth sie aus Selbstuberschatzung heruberkommen lassen hat Sie laden den Korper des toten Grafen auf den Wagen und machen sich auf den Weg nach Maldon Torhthelm schlaft erschopft neben dem Leichnam ein und redet im Traum Zuletzt horen sie Stimmen in der Dunkelheit der Gesang der Monche von Ely klingt traurig zu ihnen heruber Sie singen das Dirige fur Beorhtnoth Beorhthelms heimgekehrten Sohn Dirige Domine in conspectu tuo viam meam Introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo Geleite mich Herr vor deinem Angesicht auf meinem Weg Ich aber darf dein Haus betreten ich werfe mich nieder in Ehrfurcht vor deinem heiligen Tempel Ps 5 8 Domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum Dirige Domine in conspectu tuo viam meam Herr leite mich in deiner Gerechtigkeit meinen Feinden zum Trotz geleite mich vor deinem Angesicht auf meinem Weg vgl Ps 5 9 Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist wie es war im Anfang so auch jetzt und alle Zeit und in Ewigkeit Geleite mich Herr vor deinem Angesicht auf meinem Weg Ofermod BearbeitenOfermod altenglisch fur Ubermut oder Uberheblichkeit ist der letzte Abschnitt des Textes Hier geht es um die Aussagen aus dem Fragment des Battle of Maldon Das Gedicht wurde als Ganzes als das einzige reine Heldengedicht in altem Englisch bekannt da se eorl ongan for his ofermode alyfan landes to fela lathere deode then the earl in his overmastering pride actually yielded ground to the enemy as he should not have done englisch Dann offnete der Graf durch seine eigene Uberheblichkeit sein Land dem Feinde wie er lieber hatte nicht tun sollen deutsch Es geht des Weiteren um den nordischen Heldengeist die Ehre und die Loyalitat der Untergebenen zu ihrem Herrn oder die Ritterlichkeit und den Stolz in der Erwartung dafur Ruhm bis uber den Tod hinaus zu erlangen Hier werden Vergleiche mit Beowulf oder Sir Gawain und deren Heldenmut angestellt und es wird versucht zu erklaren warum Beorhtnoth so gehandelt hat wie er es tat Zudem werden die letzten Worte des Hofstaates von Konig Artus zitiert die gesprochen worden sein sollen als Sir Gawain seinem Schicksal entgegenritt Fazit Der Ofermod eines einzelnen bringt vielen Ungluck Es ist mehr als die reine Ubersetzung von Ofer Uber und mod Mut Es steht dafur eine gewisse Grenze nicht zu uberschreiten also nicht weiter zu gehen als man es kann Mod ist nicht einfach Mut oder Kuhnheit sondern mehr Courage eine innere Einstellung oder feste Uberzeugung In Gedichtform taucht das Wort Ofermod laut J R R Tolkien nur zweimal auf namlich bei Beorhtnoth und im Zusammenhang mit Luzifer 2 Oft sceall eorl monig anes willan wraec adreogan By one man s will many must woe endure englisch Viele mussen durch den Eigenwillen eines Mannes schweres Leid ertragen deutsch Literatur BearbeitenGeoffrey Bullough Essays and Studies by Members of the English Association Band 6 John Murray Publishers London 1953 OCLC 40096457 ISSN 0071 1357 S 1 18 Inklusive The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son J R R Tolkien The Tolkien Reader Ballantine Books New York 1966 ISBN 0 345 34506 1 Inklusive The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son J R R Tolkien Tree and leaf Including the poem Mythopoeia The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s son HarperCollinsPublishers London 2001 ISBN 0 00 710504 5 Weblinks BearbeitenBooks by J R R Tolkien Tree and Leaf Smith of Wootton Major and The Homecoming of Beornoth Beorthhelm s Son In The Tolkien Reader tolkienlibrary com John Ronald Reuel Tolkien The Homecoming of Beorhtnoth Beorthelm s Son org ua Textabschrift I Beorhtnoth s Death II The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son III Ofermod englisch Einzelnachweise Bearbeiten It was indeed plainly intended as a recitation for two persons two shapes in dim shadow with the help of a few gleams of light and appropriate noises and a chant at the end It has of course never been performed J R R Tolkien Anmerkung 1 zum Essay in The Tolkien Reader New York 1966 deutsch Es war zwar sicherlich ganzlich wie eine Rezitation zweier Menschen angelegt zwei Schemen in dusterem Schatten mit Hilfe einer sparlichen Beleuchtung und umgeben von den dazugehorigen Gerauschen und am Ende mit Gesang Aber es wurde gewiss niemals als Theaterstuck ausgefuhrt Anmerkung 3 im Abschnitt Ofermod im Text von The Homecoming of Beorhtnoth Beorhtelm s son Essay in The Tolkien Reader New York 1966 V DWerke J R R TolkiensBelletristik Songs for the Philologists 1936 Der Hobbit 1937 Blatt von Tuftler 1947 The Lay of Aotrou and Itroun 1945 Bauer Giles von Ham 1949 The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son 1953 Der Herr der Ringe 1954 55 Die Abenteuer des Tom Bombadil und andere Gedichte aus dem Roten Buch 1962 Tree and Leaf 1964 The Tolkien Reader 1966 The Road Goes Ever On 1967 Smith of Wootton Major 1967 nbsp PosthumveroffentlichteBelletristik Die Briefe vom Weihnachtsmann 1976 Das Silmarillion 1977 Nachrichten aus Mittelerde 1980 Mr Bliss 1982 Bilbos Abschiedslied 1990 The History of Middle earth 12 Bande 1983 1996 The Lost Road and Other Writings 1987 Roverandom 1998 Die Kinder Hurins 2007 The History of The Hobbit 2007 Die Legende von Sigurd und Gudrun 2009 Konig Arthurs Untergang 2013 Die Geschichte von Kullervo 2015 Beren und Luthien 2017 Der Fall von Gondolin 2018 Natur und Wesen von Mittelerde 2021 Der Untergang von Numenor 2022 AkademischeVeroffentlichungen A Middle English Vocabulary 1922 Sir Gawain and the Green Knight Mittelenglischer Text 1925 Some Contributions to Middle English Lexicography 1925 The Devil s Coach Horses 1925 Ancrene Wisse and Hali Meidhad 1929 The Name Nodens 1932 Sigelwara Land Teile I und II in Medium Aevum 1932 1934 Chaucer as a Philologist The Reeve s Tale 1934 Beowulf Die Ungeheuer und ihre Kritiker 1936 The Reeve s Tale version prepared for recitation at the summer diversions 1939 On Fairy Stories 1939 Sir Orfeo 1944 Ofermod and Beorhtnoth s Death 1953 Middle English Losenger Sketch of an etymological and semantic enquiry 1953 Ancrene Wisse The English Text of the Ancrene Riwle 1962 English and Welsh 1963 Einleitung zu Tree and Leaf 1964 Beitrage zur Jerusalemer Bibel als Ubersetzer und Lexikograph 1966 Tolkien on Tolkien autobiografisch 1966 Posthume akademischeVeroffentlichungen Sir Gawain and the Green Knight Pearl und Sir Orfeo Ubersetzungen in moderne englische Sprache 1975 Finn and Hengest 1982 The Monsters and the Critics 1983 Beowulf and the Critics 2002 Beowulf A Translation and Commentary 2014 A Secret Vice 2016 Normdaten Werk VIAF 9576159478109327990003 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm s Son amp oldid 210773710