www.wikidata.de-de.nina.az
Der Saba arabisch الصبا DMG aṣ Ṣaba ist ein Ostwind im Westen der arabischen Halbinsel der am Morgen vom Nadschd her weht Wegen seiner Sanftheit riqqa und angenehmen Brise war er bei den Arabern besonders beliebt 1 und wurde Wind der Liebenden riḥ al ʿussaq genannt 2 Der Saba galt als der Wind der die Wolken zusammenzieht und Regen bringt 3 und im Gegensatz zu West und Sudwind keine Ausdorrung haif bewirkt Die Araber der Wuste sollen ihre Zelte so aufgestellt haben dass sie mit ihrer Offnung den Saba einfangen konnten 4 In der klassisch arabischen lyrischen Dichtung wird der Wind sehr gepriesen und spielt eine ahnliche Rolle wie der Zephyr der griechisch romischen Welt 5 Da es einen kanonischen Hadith gibt wonach der Prophet Mohammed die Unterstutzung des Saba Windes genossen haben soll hat er im Islam auch eine religiose Bedeutung In der arabisch islamischen Meteorologie wurde der Saba spater allgemein und unabhangig von seinem lokalen Vorkommen zur Bezeichnung des Ostwindes 6 der neben Nordwind simal Sudwind ǧanub und Westwind dabur einen der vier Grundwinde der Windrose bildet 7 8 Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Der Saba Wind als Motiv in der Literatur 2 1 Bedeutung in der klassisch arabischen Dichtung 2 2 Als Motiv in der modernen Literatur 3 Religiose Bedeutung im Islam 4 Andere Namen 5 Literatur 6 BelegeEtymologie BearbeitenNach dem arabischen Enzyklopadisten an Nuwairi gest 1333 soll der Saba Wind deswegen so heissen weil die Menschen ihm wegen seiner angenehmen Brise und Luft zugetan sind taṣbu ilaiha Das arabische Wort ṣabwa bedeutet namlich Zuneigung Verlangen 1 Der Saba Wind als Motiv in der Literatur BearbeitenBedeutung in der klassisch arabischen Dichtung Bearbeiten Nach Jaroslaw Stekevych ist er als Uberbringer parfumierter Botschaften der Geliebten der Wind des Liebesversprechens oder der Liebeserinnerung und der frohen Botschaft 9 Als solcher kommt er auch in der Dichtung von Imru al Qais vor So erinnert er sich in seiner Muʿallaqa an die Reize von zwei vergangenen Liebhaberinnen mit den Worten إ ذ ا ق ام ت ا ت ض و ع الم س ك م ن ه م ـا ن س ي م الص ب ا ج اء ت ب ر ي ا الق ر ن ف ل Iḏa qamata taḍauwaʿa l misku minhumaNasim aṣ Ṣaba ǧaʾat bi raiya l qurunful 10 Wenn sie sich erhoben stromte Moschusduft von ihnen aus So wie die Saba Brise Nelkenduft mit sich bringt Zwar gibt es einige Falle in denen der Saba als ein Wind erscheint der hart und unerbittlich ist doch war das Bild des sanften erotischen Regen bringenden und befruchtenden Saba in der vorislamischen arabischen Lyrik vorherrschend und sollte auch spater als Stimmungssignal eines der bestandigsten und am intensivsten aufgeladenen Worte der arabischen Lyrik bleiben 11 Ab der Umaiyadenzeit galt der Saba als ein Wind der im Nadschd entsteht womit der Nadschd ahnlich symbolisch aufgeladen wurde wie die griechische Region Arkadien 12 In einem Vers der Madschnun Laila zugeschrieben wird aber eigentlich von dem spatumaiyadischen Dichter Ibn Dumaina gest 760 stammt heisst es أ لا ي ا ص ب ا ن ج د م تى ه ج ت م ن ن ج د ل ق د ز اد ني م سـراك و ج دا ع لى و ج د A la ya Ṣaba naǧdin mata hiǧti min NaǧdLa qad zadani masraki waǧdan ʿala waǧd 13 Ach o Saba des Hochlandes wann erhobst du dich aus dem Nadschd Deine Nachtreise macht mich immer liebestoller 14 ʿAli ibn al Dschahm gest 863 der hofische Dichter von Bagdad behalt das Bild von dem Saba als einem regen und fruchtbarkeitsspendenden Wind bei und vergleicht ihn mit einer Greisin die dem Dichter eine junge Frau zufuhrt و سار ي ة ت رتاد أ رضا ت جود ها ش غ لت ب ها ع ينا ق ليلا ه جود ها أ ت تنا ب ها ريح الص با و ك أ ن ها ف تاة ت ز ج يها ع جوز ت قود ها Wa sariyatin tartadu arḍan taǧuduhaSaġaltu biha ʿainan qalilan huǧuduhaAtatna biha riḥ aṣ ṢabaFatatun tuzaǧǧiha ʿaǧuzun taquduha 15 Eine Nachtwolke die nach einem Land sucht um ihm Regen zu spenden Mit ihr beschaftigte ich meine schlaflosen Augen Der Saba Wind brachte sie als ob sie Ein junges Madchen ware getrieben und gefuhrt von einer Alten As Sanaubari gest 945 ein Bibliothekar und Dichter am Hofe Saif ad Daulas vergleicht in einem seiner Gedichte die Zypressen im nachtlichen Garten die vom Saba Wind bewegt werden mit spielenden Madchen وكأن إ حداهن من نفح الص ب ا خود تلاعب م و ه نا أتراب ها والنهر قد ه ز ت ه أرواح الص ب ا طربا و ج ر ت ف و ق ه أهداب ها Wa ka anna iḥdahunna min nafḥi ṣ ṢabaḪudun tulaʿibu mauhinan atrabahaWa n nahru qad hazzathu arwaḥu ṣ Ṣabaṭaraban wa ǧarrat fauqahu ahdabaha 16 Als ob eine jede von ihnen die vom Saba Hauch bewegt wird ein junges Madchen war die des Nachts mit ihren Altersgenossinnen spielt Den Fluss haben die Saba Gesausel in lustige Wogen Versetzt und uber ihm ihre Saume hochgezogen Als Motiv in der modernen Literatur Bearbeiten Das Motiv des Saba Winds wird auch spater von modernen arabischen Dichtern wie Ahmed Shawqi aufgegriffen 17 Daruber hinaus hat es auch ausserhalb der arabischen Welt bei Bewunderern der arabischen Dichtung Aufnahme gefunden So verbindet es Johann Wolfgang von Goethe in seinem West Ostlichen Divan mit dem ultimativen Locus amoenus des islamischen Paradieses 18 In seinem Gedicht mit dem Titel Berechtigte Manner in dem das jenseitige Schicksal der muslimischen Martyrer der Schlacht von Badr beschrieben wird lasst er den Saba Wind der bei ihm Wind von Osten heisst eine Schar von Paradiesjungfrauen herantragen Und nun bringt ein susser Wind von Osten Hergefuhrt die Himmels Madchen Schaar Mit den Augen fangst du an zu kosten Schon der Anblick sattigt ganz und gar 19 Auch in die moderne malaiische Literatur hat das Motiv des Saba Winds Eingang gefunden So greift Sayyid Shaykh al Hadi in seinem Liebesroman Hikayat Faridah Hanom bei der Beschreibung der ersten nachtlichen Zusammenkunft des Liebespaars auf dieses Motiv zuruck wenn er schreibt dass Faridah Hanom herbeieilte wie ein Ashoka Zweig der vom Saba Wind herangeweht wird seumpama dahan angsoka yang ditiup oleh angin rih al saba 20 Religiose Bedeutung im Islam BearbeitenDem Saba Wind wird im Islam auch eine religiose Bedeutung zugeschrieben weil es einen von ʿAbdallah ibn ʿAbbas uberlieferten Hadith gibt wonach der Prophet Mohammed gesagt haben soll Mir wurde durch den Saba der Sieg verliehen und die ʿAd wurden durch den Dabur vernichtet nuṣirtu bi ṣ Ṣaba wa uhlikat ʿAd bi d Dabur 21 Nach al Qalqaschandi bezog sich diese Aussage auf den Tag der Volkerschaften yaum al aḥzab 8 also die Grabenschlacht Nach einer Glosse die von ʿAbdallah ibn ʿAbbas gest 688 uberliefert wird ist auch der Wind in der koranischen Aussage Da schickten wir einen Wind und Heerscharen die ihr nicht sehen konntet Sure 33 9 der Saba 2 Ibn Hadschar al ʿAsqalani folgte spater in seinem Kommentar zum Sahih al Buchari ebenfalls dieser Auffassung 3 An Nuwairi zitiert eine Tradition der zufolge noch nie ein Prophet berufen worden sein soll ohne dass er die Unterstutzung des Saba hatte ma buʿiṯa nabiy illa waṣ Ṣaba maʿahu Auch der Wind der nach Sure 34 12 Salomo dienstbar gemacht wurde soll der Saba Wind sein 1 Andere Namen BearbeitenNach al Qalqaschandi wurde der Saba Wind auch Qabul genannt weil er demjenigen der sich nach Osten wendet entgegenweht Und in Agypten sagte man zu diesem Wind einfach nur der Ostliche as sarqiya 8 Literatur BearbeitenAbu ʿAli al Marzuqi gest 1030 Kitab al Azmina wa l amkina Ed Ḫalil al Manṣur Dar al kutub al ʿilmiya Beirut 1996 Digitalisat Jaroslav Stetkevych The Zephyrs of Najd The Poetics of Nostalgia in the Classical Arabic Nasib The University of Chicago Press Chicago London 1993 Belege Bearbeiten a b c an Nuwairi Nihayat al adab fi funun al ʿArab Dar al kutub al Miṣriya Kairo 1923 Band 1 S 97 Digitalisat a b al Marzuqi Kitab al Azmina wa l amkina 1996 S 527 a b Ibn Ḥaǧar al ʿAsqalani Fatḥ al bari bi sarḥ Ṣaḥiḥ al Buḫari Ar Risala al ʿalamiya Beirut 2013 Band 4 S 162 Digitalisat al Marzuqi Kitab al Azmina wa l amkina 1996 S 314 Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 123 132 134 al Marzuqi Kitab al Azmina wa l amkina 1996 S 315 Paul Lettinck Aristotle s Meteorology and its Reception in the Arab World Brill Leiden 1999 S 168 a b c Al Qalqasandi Ṣubḥ al aʿsa fi ṣinaʿat al insaʾ al Maṭbaʿa al Amiriya Kairo 1913 Band 2 S 167 Digitalisat Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 125 al Muʿallaqat as sabʿ maʿa al ḥawasi al mufida li z Zauzani Ed Muḥammad Ḫair Abul Wafa und Muṣṭafa Qaṣṣaṣ Maktabat al Buschra Karachi 2011 S 13 Digitalisat Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 125 Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 122 128 al Muʿallaqat as sabʿ maʿa al ḥawasi al mufida li z Zauzani Ed Muḥammad Ḫair Abul Wafa und Muṣṭafa Qaṣṣaṣ Maktabat al Buschra Karachi 2011 S 13 Digitalisat Ibn Dumaina Diwan Maktabat al ʿUruba Kairo 1959 S 85 Digitalisat ʿAli ibn al Ǧahm Diwan Ed Ḫalil Mardam Dar al Afaq al ǧadida Beirut 1979 S 56f aṣ Ṣinaubari Diwan Ed Iḥsan ʿAbbas Dar Ṣadir Beirut 1998 S 390 Digitalisat Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 132 Stetkevych The Zephyrs of Najd 1993 S 276 Johann Wolfgang von Goethe West ostlicher Divan Stuttgart 1819 S 226 Digitalisat Sayyid Sheikh al Hadi Shafik Afandi dengan Faridah Hanom Mercantile Press Penang 1926 S 4 Deutsche Ubersetzung al Buḫari Ṣaḥiḥ al Buḫari Kitab Aḥadiṯ al anbiyaʾ Nr 6 Digitalisat Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Saba amp oldid 242570975