www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination 7 Kasus Falle und 3 Genera Geschlechter bewahrt der Dual die Zweizahl ist langst nicht mehr existent In der Beugung von Verben ist als ursprungliche Form nur die Gegenwartsform erhalten Vergangenheit Zukunft und Moglichkeitsform werden mit Hilfsverben gebildet Als einzige slawische Sprache hat das Polnische zwei Nasalvokale a und e bewahrt die jedoch nicht mehr in der ursprunglichen Verteilung vorkommen Andererseits kennt das Polnische keine langen Vokale mehr oder besser gesagt Kurze oder Lange von Vokalen sind lexikalisch ohne Bedeutung Einige Buchstaben werden in den verschiedenen polnischen Dialekten unterschiedlich ausgesprochen siehe hierzu Etymologie und dialektale Varianten Im Folgenden werden Beugungsmuster anhand von Tabellen dargestellt in eckigen Klammern stehen Ausspracheangaben mithilfe des Internationalen Phonetischen Alphabets IPA und kursiv gedruckt sind einzelne Buchstaben oder Bestandteile von Wortern des Polnischen Inhaltsverzeichnis 1 Lautlehre 1 1 Vokale 1 1 1 Vokalinventar 1 1 2 Betonung 1 1 3 Diphthonge Doppellaute 1 2 Konsonanten 1 2 1 Aussprache der Konsonanten 1 2 2 Konsonanten Cluster 1 2 3 Auslautverhartung 1 3 Silbengesetze 1 3 1 Bewegliches e 1 3 2 Palatalisierendes i 1 3 3 Vokalwechsel 1 3 4 Mogliche Silben 1 4 Etymologie und Dialekte 1 4 1 Nicht native Worter 1 4 2 Etymologie einzelner Laute 1 4 3 Dialektale Besonderheiten 2 Deklination 2 1 Kasus 2 2 Numeri 2 3 Genera Geschlechter 2 4 Substantive 2 4 1 Allgemeines Schema 2 4 2 Gemeinsamkeiten 2 4 3 Besonderheiten 2 4 4 Stammklassen 2 4 4 1 Native Worter 2 4 4 2 Fremdworter 2 5 Adjektive 2 5 1 Deklination 2 5 2 Steigerung 2 6 Pronomen und Adverbien 2 6 1 Personalia und Possessiva 2 6 2 Demonstrativa 2 6 3 Interrogativa und Relativa 2 6 4 Indefinita 2 6 5 Negativa 2 7 Zahlworter 3 Konjugation 3 1 Infinite Formen 3 1 1 Infinitiv 3 1 2 L Partizip 3 1 3 Andere infinite Formen 3 2 Aspekte 3 2 1 Funktion der Aspekte 3 2 2 Mogliche Aspektpaare 3 2 3 Bildung des perfektiven Aspekts 3 3 Zeiten 3 3 1 Prasens 3 3 2 Futur 3 3 3 Prateritum 3 4 Modi 3 4 1 Der Indikativ 3 4 2 Der Konditional 3 4 3 Der Imperativ 4 Syntax 4 1 Satzarten 4 1 1 Aussagesatze 4 1 2 Aufforderungen 4 1 3 Fragesatze 4 1 4 Nebensatze 4 1 5 Relativsatze 4 2 Verwendung der Kasus 4 3 Verneinung 5 Derivation und Wortzusammensetzung 5 1 Adverbien 5 2 Komposita 5 3 Weibliche Formen 5 4 Diminutiv 5 5 Weitere Affixe 6 Projekt einer phonetischen Schreibweise 7 Quellen 8 Literatur 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseLautlehre BearbeitenDie Ausspracheangaben gemass der IPA werden in diesem Abschnitt erganzt durch eine Art von Lautschrift welche versucht die polnischen Laute nach der Leseweise des Hochdeutschen zu umschreiben auch wenn dies nur annaherungsweise moglich ist Die folgende Tabelle zeigt das polnische Alphabet sowie eine Entsprechung zwischen haufigen Buchstabengruppen und der entsprechenden Aussprache Einzelheiten werden im Rest des Kapitels erlautert Alphabet Schreibung und Aussprache des PolnischenBuchstabe n Bezeichnung Aussprache Variantena a a a a ɔ s Abschnitt Varianten der Nasalvokale bbi be b bʲ wie p1 bʲi 3cci cchcz ceci t s t ɕ t ɕ x ʈ ʂ wie dz2 t ɕi 3wie dz2 ɣ 2wie dzddidzdzi dz de d dʲ d z d ʑ d ʑ wie t1 dʲi 3wie c1 d ʑi 3wie c1e e ɛ e nach zwischen Palatalene e ɛ s Abschnitt Varianten der Nasalvokale ffi ef f fʲ wie w2 fʲi 3ggi gie g gʲ wie k1 gʲi 3h ha wie ch ɣ 2 ɦ 5 i i i ʲ vor Vokal ʲi 4j jot j ʲj nach Konsonantkki ka k kʲ wie g2 kʲi 3ll elel l w lʲ 5 u oder gar nicht4 l 5 mmi em m mʲ mʲi 3nnin enen n ɲ ɲ ɲi 3 o o o ɔ o o kreskowane o z kreska o mit Strich u zamkniete geschlossenes u u ppi pe p pʲ wie b2 pʲi 3rrz er r gerollt wie z auch stimmlos r 1wie sz1 rz selten r r 5 ssissz eses s ɕ ɕ ʂ wie z2 ɕi 3wie z2wie z2tti te t tʲ bzw tʲi 3 wie d2u u u otwarte offenes u u u w wu v f 1y igrek ɨ zzi z zetziet z ʑ ʑ wie s1 ʑi 3wie s1z zet ʐ wie sz11 In stimmlosen Konsonantengruppen oder im Auslaut in der Pausa2 In stimmhaften Konsonantengruppen3 Am Wortende4 Am Wortende nach Konsonant5 Altere Aussprache oder DialektvarianteVokale Bearbeiten Vordere Vokale Zentrale Vokale Hintere VokaleGeschlossene Vokale nbsp i ɨ u ɛ ɛ ɔ ɔ a e1 1 Allophon vonɛin palatalisierter Umgebungfast geschlossenhalbgeschlossenmittelhalboffenfast offenoffenVokalinventar Bearbeiten Das Polnische kennt die Vokale a e i y o u o a e das sind a ɛ i ɨ ɔ u ɔ ɛ Zu e existiert neben ɛ auch die geschlossene Aussprache Variante e zwischen palatalisierten Vokalen dzien d ʑeɲ etwa wie dschjeejn Tag Pniewy etwa wie pnjeewe ˈpɲevɨ die Stadt Pinne Die Buchstaben u und o haben stets dieselbe Aussprache samochod etwa wie samochut sa mɔxut Auto Vokaldauer Das Phonemsystem des Polnischen unterscheidet keine Vokallangen Unbetonte Vokale sind kurz betonte werden manchmal gedehnt gesprochen czasami etwa wie tschassaami ʈ ʂa saˑmi manchmal Gespanntheit Offnungsgrad Die Vokale i und u sind geschlossen i u musi muɕi muss e und o sind meist offen ɛ ɔ moze mɔʐɛ vielleicht y ist ein ungespanntes ɨ etwa wie i im deutschen bin am Wortende ahnelt es dem Schwa ryby etwa wie ribbe rɨbɨ Fische Varianten der Nasalvokale Die Nasalvokale a und e konnen auf viele verschiedene Arten realisiert werden Umgebung Aussprache Beispielvor allem in der Pausa ɔɰ ɛɰ sa etwa wie nasales ssou sɔɰ sind abebapep ɔmb ɛmb ɔmp ɛmp trabic etwa wie trombitch trɔmbit ɕ hupen golebie etwa wie gouambja gɔu ɛmbʲɛ Tauben kapac etwa wie kompatch kɔmpat ɕ baden nastepny etwa wie nass tampne nas tɛmpnɨ nachster ad1ed1at1et1 ɔnd ɛnd ɔnt ɛnt ogladac etwa wie o glondatch ɔ glɔndat ɕ abschauen predki etwa wie prantki prɛntkʲi 3 rasch lacze etwa wie uontscha wɔnt ɕɛ ich verbinde agegakek ɔŋg ɛŋg ɔŋk ɛŋk pociag etwa wie po tchonk pɔt ɕɔŋk 3 Zug reka etwa wie ranka rɛŋka Hand Arm adz2edz2ac2ec2 ɔɲd ʑ ɛɲd ʑ ɔɲt ɕ ɛɲt ɕ piec etwa wie pjantch pʲɛɲt ɕ funf labedzie etwa wie ua bandcha wa bɛɲd ʑɛ Schwane zdjecie etwa wie sdjan tcha zdjɛɲt ɕɛ Foto 1 Die Aussprache ɔn ɛn gilt auch fur die Affrikata ac z und ec z 2 Gilt auch fur die die Schreibweise adzi edzi bzw aci eci3Angleichung an den Folgekonsonanten bzw Auslautverhartung Besonders am Wortende haben a und e die Tendenz entnasaliert zu werden e kann dann zu a tendieren Betonung Bearbeiten Im Allgemeinen wird die vorletzte Silbe betont und eventuell ihr Vokal etwas gedehnt unabhangig davon ob sie zum Wortstamm oder einer Endung gehort lekarz etwa wie la kasch lɛkaʂ Arzt lekarzem instr etwa wie la kaascham lɛ kaˑʐɛm Arzt lekarzami instr etwa wie laka schaami lɛkaʐ aˑmi Arzte Werden die Endungen des Verbs byc sein an ein Wort angehangt hat dies keinen Einfluss auf dessen Betonung sodass im Prateritum und Konditional bei einem Verb ggf die drittletzte Silbe betont wird pisalismy wir schrieben usw Diphthonge Doppellaute Bearbeiten Zwei nebeneinanderstehende Vokale gehoren eigentlich zu zwei verschiedenen Silben sodass im polnischen Phoneminventar keine Diphthonge erscheinen nauczyciel na u ʈ ʂɨ t ɕɛl Lehrer idee i dɛ ɛ Ideen Ausnahmen sind die Kombinationen ia ie io iu das ist Palatalisierter Konsonant a ɛ ɔ u Die Deklinationsendung ii wird wie einsilbiges langes i gesprochen teorii etwa wie ta orri tɛ ɔri der Theorie Allerdings werden durchaus Diphthonge gesprochen Die Kombinationen au und eu in Fremdwortern werden meist einsilbig gesprochen aula awla Aula Europa ɛwˈrɔpa Durch Kombination mit j und l entstehen die einsilbigen Verbindungen aj ej ij yj oj oj uj al el il yl ol ol ul al i Diphthonge u Diphthongea Anlaut bodaj etwa wie boddai bɔdai eventuell mial etwa wie mjau mjaw er hatte e Anlaut sejf etwa wie ssaif sɛi f Safe kiel etwa wie kjao kʲɛw Zahn i Anlaut kij etwa wie kij kʲii Stock il etwa wie i u iw Schlamm y Anlaut czyj etwa wie tschij ʈ ʂɨi wessen tyl etwa wie tuu tɨw Gesass o Anlaut wojna etwa wie woina vɔi na Krieg chochol etwa wie cho chou xɔxɔw Gipfel minal etwa wie minou mʲinɔw ist abgelaufen u Anlaut moj etwa wie mui mui mein niechluj etwa wie njach lui ɲɛxlui Schmierfink stol etwa wie sstuu stuw Tisch mul etwa wie muu muw Maultier Konsonanten Bearbeiten Die folgende Tabelle zeigt die Konsonanten des Polnischen samt Varianten und nur in einigen Dialekten vorkommenden Lauten Artikulationsort Labial Koronal Dorsal Artikulationsart Bilabial Labiodental Dental Alveolar Retroflex Alveolo palatal Palatal Velar GlottalNasale m n ɲ ŋOkklusive p b t d c ɟ k gFrikative f v s z ʂ ʐ ɕ ʑ c x ʁ1 ɦ Affrikata t s d z ʈ ʂ ɖ ʐ t ɕ d ʑApproximanten j wTrills r 1 rLateraler Frikativ ɬ Laterale Approximante l ʎ 1Allophone in KonsonantenclusternEingeklammerte Laute sind dialektale Varianten Diese Konsonanten werden in 3 Gruppen eingeteilt was bei der Deklination von Bedeutung ist Sie sind nach Stimmhaft bzw Stimmlos Paaren sortiert Historisch weich erweicht rz z sz dz cz dz c Weich n s z c dz sc l j Die restlichen sind hart b p d t g k w f z s m n l r ch zd stAussprache der Konsonanten Bearbeiten Die Konsonanten b d f g j k l m p t w werden wie im Deutschen gesprochen Plosive aber unbehaucht Sie konnen alle palatalisiert werden q v x kommen allenfalls in Fremdwortern oder Eigennamen vor n wird auch vor g und k als n gesprochen der Laut ŋ kommt trotzdem vor namlich bei der Ruckgangigmachung der Nasalisierung vor g und k Vgl hierzu sarenka etwa wie ssarann ka sa rɛnka Reh und reka etwa wie ranka rɛŋka Hand oder Arm Anders als im Deutschen gesprochen werden h und ebenso ch wird stets wie der deutsche ach Laut gesprochen x herbata xɛr baˑta Tee r ist immer gerolltes Zungenspitzen R r y bezeichnet immer einen Vokal Im Deutschen kommen folgende Buchstaben nicht vor l ist ein u artiger Gleitlaut so wie das w im Englischen z B watch Lodz etwa wie uutch wut ɕ die Stadt Lodz l kann auch als Vollvokal u im Silbenkern auftreten szedl etwa wie schaddu ʃɛdu er ging In der Schreibschrift wird der Querstrich uber das l geschrieben n ist das palatale n d i ɲ vor Konsonant oder am Wortende slonce etwa wie swoin tsa swɔjɲt sɛ Sonne s z und c sind an den Zahnen gebildete Zischlaute z wird in der Schreibschrift ohne Mittelstrich geschrieben s ist ahnlich dem deutschen ich Laut genau genommen ɕ z ist die entsprechende stimmhafte Variante genau genommen ʑ und c wird etwa so ausgesprochen wie tch in Hutchen genau genommen t ɕ z ist die stimmhafte Entsprechung zum deutschen sch ahnlich dem j in Journalist moze etwa wie moscha mɔʐɛ vielleicht Es ist nicht zu verwechseln mit z In der Schreibschrift wird ein z mit Mittelstrich ohne Punkt geschrieben Besondere Regeln gelten fur s z c s wird meist wie ss stimmloses s gesprochen d i s vor i jedoch wie s sedno etwa wie ssadno Kern Wesen lt gt siedem etwa wie chaddam ɕɛdɛm sieben z ist stets die stimmhafte Variante von s Es wird meist wie stimmhaftes s in Sonne gesprochen d i z vor i wird es jedoch wie z gesprochen baza etwa wie baasa baza Basis lt gt bazia baʑa Weidenkatzchen z wird in der Schreibschrift ohne Mittelstrich geschrieben c wird meist wie deutsches z gesprochen d i t s vor i jedoch etwa wie c co t sɔ was lt gt ci t ɕi dir Besondere Kombinationen ni si zi ci nachfolgender Vokal sind Schreibvarianten von n s z c ɲ ɕ ʑ t ɕ rz ist historisch bedingte Schreibvariante zu z ʐ morze etwa wie moscha mɔʒɛ Meer Ausnahmen sind einige wenige Wortstamme wie zamarza etwa wie samarsa zamarza marzna etwa wie marsnong marznɔ frieren Tarzan in denen es rz gesprochen wird sz cz sind Zischlaute entsprechend deutschem sch und tsch ʂ ʈ ʂ moszcz etwa wie moschtsch mɔʂʈ ʂ Most Konsonanten Cluster Bearbeiten Steht der gleiche Konsonant was die Aussprache betrifft zweimal nebeneinander gehort jeweils ein Teil des Paares zu einer anderen Silbe die Trennung kann durch ein zwischengeschobenes Schwa erleichtert werden uczennica uʈ ʂɛn nit sa Schulerin Tczew etwa wie t tschaff t ʈ ʂɛf Dirschau selten ist dies in Fremdwortern anzutreffen lasso Lasso Bei einer Gruppe von mehreren Plosiven und Frikativen die sich auch uber Wortgrenzen hinweg erstrecken kann ist jeder dieser Laute entweder stimmlos oder stimmhaft unabhangig vom Schriftbild Die Entscheidung fur stimmhaft bzw stimmlos geht vom Gruppenende aus ist also regressiv Ausnahme v oder ʐ folgen auf stimmlose Konsonanten dann progressiv Cluster Beispiel Vorgang Gegenuberstellungtrz trzy ʈ ʂɨ drei rz wird stimmlos drzwi ɖ ʐvi Tur prz przed pʂɛt bevor rz wird stimmlos brzydki b ʐɨtki hasslich krz skrzyzowanie skʂɨʐɔvaɲɛ Kreuzung rz wird stimmlos grzyb g ʐɨp Pilz w z stimmloser Anlaut w formie ffɔrmʲɛ in der Form w ktorym kierunku fkturɨm kʲɛrunku z czasem sʈ ʂasɛm mit der Zeit w und z werden stimmlos w dol wduw abwarts z bawelny zbavɛwnɨ aus Baumwolle alle stimmlos lodka wutka Boot swiadectwo ɕfʲadɛt stfɔ Bescheinigung trwac t r fat ɕ dauern das d wird stimmlosbeide w werden stimmlosr und w werden stimmlos nadgarstek nadˈɡarstɛk Handgelenk alle stimmhaft takze tagʐɛ auch das k wird stimmhaftAuslautverhartung Bearbeiten Am Wortende sind alle Plosive Frikative und Affrikaten stimmlos wenn sie sich nicht innerhalb eines wortubergreifenden Konsonanten Clusters befinden Laute Aussprache am Wortende BeispielPlosive b d g p t k pociagu pot ɕɔŋgu des Zuges lt gt pociag pot ɕɔŋk Zug Frikative w z z z f s ɕ ʂ meza mɛ ʐa des Mannes lt gt maz mɔ ʂ Mann Affrikaten c dz dz t s d z t ɕ kadzi kadʑi Wannen lt gt kadz kat ɕ Wanne Kombinationen z B zd st objazdy ɔbjazdɨ Rundfahrten lt gt objazd ɔbjast Rundfahrt Silbengesetze Bearbeiten Bewegliches e Bearbeiten In den endungslosen Formen Nominativ Singular oder Genitiv Plural wird bei vielen Substantiven ein e oder ie eingefugt wenn sonst am Wortende zwei Konsonanten hintereinander stehen wurden statki Schiffe lt gt statek Schiff dni Tage lt gt dzien mit Erweichung von d zu dz Tag cukru des Zuckers lt gt cukier der Zucker usw Palatalisierendes i Bearbeiten Der Buchstabe i und ein vorausgehender Konsonant bilden im Polnischen eine Einheit der Konsonant wird dabei palatalisiert hort sich etwa an als wurde ihm ein j folgen pani etwa wie panji paɲi Frau kiedy etwa wie kjadde kʲɛdɨ wann niebo etwa wie njabbo ɲɛbɔ Himmel auch in Fremdwortern kolonia kɔˈlɔɲja Siedlung teoria t ɛˈɔrja Theorie Vor einem Konsonanten oder am Wortende kann die Palatalisierung verloren gehen dzien Tag lt gt dni Tage golebie Tauben lt gt golab Taube si zi ci und ni werden in dieser Position s z c n geschrieben die Aussprache ɕ ʑ t ɕ ɲ bleibt dabei erhalten gosci gɔɕ t ɕi Gaste lt gt gosc gɔɕ t ɕ Gast konie Pferde lt gt kon etwa wie kojn kɔɲ Pferd Das ursprunglich einmal palatalisierte Gegenstuck zu l ist l das auch vor einem Konsonanten stehen kann woly Ochsen lt gt wole lokativ Ochse wilk vilk Wolf li lʲ kommt aber auch vor bazylia bazɨlʲa Basilikum musli muslʲ Musli Vokalwechsel Bearbeiten Haufige Vokalalternationen an Wortstammen des Polnischen sind o lt gt o samochod Nominativ lt gt samochodem Instrumental Auto e lt gt a mial er hatte lt gt mieli sie hatten e lt gt a plynal er schwamm lt gt plynela sie schwamm e lt gt o o niosla sie trug lt gt niesli sie trugen przyjaciolka Freundin lt gt przyjacielski freundlich Mogliche Silben Bearbeiten Die polnischen Konsonantenphoneme konnen nicht mit jedem beliebigen Vokal verbunden werden da einige Laute des Polnischen lediglich kontextbedingte Varianten sind indem sich Konsonanten mit der Zeit je nach Umgebung auseinanderentwickelt haben Die beiden Nasalvokale erscheinen in jeder Umgebung ausser als kie und cha wenn auch in recht unterschiedlichen Haufigkeiten Nicht palatalisiert Palatalisiert Etymologiesa se sy so suza ze zy zo zu sia sie si sio siu s zia zie zi zio ziu z lt s bzw sj lt z bzw zj ca ce cy co cudza dze dzy dzo dzu cia cie ci cio ciu c dzia dzie dzi dzio dziu dz lt c bzw tj lt dz bzw dj na ne ny no nu nia nie ni nio niu ɲ n ra re ry ro ru rza rze rzy rzo rzu 1 lt r bzw rʲ la le ly lo lu w la le li lo lu lt l bzw lʲ sza sze szy szo szucza cze czy czo czuza ze zy zo zu in Relation zu ch in Relation zu sz cha che chy cho chu ka ko ku kie ki ga go gu gie gi 1 Das ursprungliche palatale rʲ wurde im polnischen zu rz und wird jetzt wie z gesprochen das nicht mehr palatal ist Anhand der im polnischen vertretenen Silben ergibt sich eine Reihe von Beobachtungen Zum Beispiel kommt im Polnischen eine Silbe wie si oder ti nicht vor da ursprungliches s und t sich vor einem i zu ɕ bzw t ɕ gewandelt haben Im Polnischen konnen Lautgruppen wie si und tsi uberhaupt schriftlich nur mithilfe eines zusatzlichen j wiedergegeben werden restauracji des Restaurants denn ci oder tsi mussten ja stets t ɕi gesprochen werden Anhand dieser Silbenreihe ist zum Beispiel ersichtlich dass ein polnisches Wort nicht auf ky gy ly szi oder ke ge enden kann sondern immer nur auf ki gi li ly szy bzw kie gie was bei der Deklination von Bedeutung ist Auch erklaren sich viele Erscheinungen bei veranderlichen Konsonanten in der Flexion Das Adverb zu dobry gut ist dobrze das Adverb zu zly schlecht lautet zle die weibliche Form von lekarz Arzt ist lekarka der maskuline Plural des L Partizips lautet li wahrend alle anderen Formen l haben der Lokativ von stol Tisch ist stole der Genitiv von ciele Kalb ist cielecia usw Die Spalte mit der Etymologie der Silben erlaubt es Beziehungen zwischen dzien Tag dzi lt dj und dni Tage ten dieser und ci diese ci lt ti oko Auge und oczy Augen ucho Ohr und uszy Ohren aufzustellen Etymologie und Dialekte Bearbeiten Nicht native Worter Bearbeiten Polnische Lehnworter konnen im Hinblick auf ihre Lautgestalt in drei Gruppen eingeteilt werden Die altesten von ihnen wurden ins Polnische aufgenommen als obige Silbenstruktur noch nicht existierte So haben diese Fremdworter zusammen mit nativen polnischen Wortern alle Lautverschiebungen mitgemacht lacina etwa wie uatchiena wa t ɕina Latein dunkles l wird w ti wird zu ci Jola jɔla Julia lj wird zu hellem l Rzym etwa wie schimm ʐɨm Rom r wird in heller Umgebung zu rz Als die Lautverschiebungen schon stattgefunden hatten wurde lieber an manchen Stellen i durch y ersetzt als dass der Konsonant verandert wurde ryzyko etwa wie rese ko Risiko die Silbe ri kommt nicht vor und zi wurde ʑi gesprochen werden tyfus etwa wie te fuss tɨfus Typhus die Silbe ti kommt nicht vor Heute trifft man auch viele Worter im Polnischen an die fremde Silben enthalten ti in apatia Apathie chi in architekt ar xitɛkt Architekt di in diagnoza dʲagnɔza Diagnose ri bateria baˈt ɛrja Batterie zi rezim Regime usw Umgekehrt findet man zum Beispiel in den deutschen Versionen polnischer Stadtenamen eine ursprunglichere Lautgestalt erhalten So ist in der deutschen Form des Stadtnamens Ratibor eine altere Form erhalten geblieben als im heutigen polnischen Pendant Raciborz etwa wie ra tchi busch rat ɕibu ʂ in welchem drei Laute eine Veranderung erfahren haben Da das Polnische keine langen Konsonanten kennt werden Doppelkonsonanten bei der Polonisierung vereinfacht taras Terrasse usw Auch historische Schreibweisen wie ph oder th findet man im Polnischen nicht dyfteryt Diphtherie usw Etymologie einzelner Laute Bearbeiten o war ursprunglich langes o rz war ursprunglich palatalisiertes r morze etwa wie moscha mɔʐɛ Meer Russisch more mɔrjɛ l war ursprunglich dunkles l wie es z B im Russischen und Englischen vorkommt daher die Schreibweise l war ursprunglich helles lʲ lubic etwa wie lubietch lubit ɕ Russisch lyubit lʲubitʲ mogen ci ist oft aus ti entstanden Marcin etwa wie martchien mart ɕin Martin Dialektale Besonderheiten Bearbeiten In einigen dialektalen Varianten haben die Buchstabengruppen ti di chi li die Aussprache c ɟ c ʎ ɦ ist in den ostlichen Kustenregionen und Schlesien eine Variante von x l und l werden in der alteren Aussprache und in den ostlichen Dialekten lʲ bzw l gesprochen Deklination BearbeitenDeklinierbare Wortarten im Polnischen sind Substantive Adjektive Pronomen und Quantoren Zahlworter und dergleichen es gibt weder einen bestimmten noch einen unbestimmten Artikel Die polnische Sprache kennt 7 Falle 2 Numeri und 3 Geschlechter Die Bildung der einzelnen Formen weist zwischen Substantiven einerseits und Adjektiven und Pronomen einige Unterschiede auf Der Ausdruck Rectus bezeichnet im Folgenden die Grundform wie sie im Worterbuch steht Das ist immer der Nominativ Singular bei allen Neutra und vielen Maskulina ebenso der Akkusativ Singular Zu beachten sind bei vielen Wortern die besonderen Veranderungen des Wortstamms fur Formen ohne Endung Dies betrifft vor allem den Genitiv Plural Feminin Neutrum sowie den Rectus Singular Maskulin Das bewegliche e das vor allem in den Endungen ek i ec i er el ew erscheint biurko Schreibtisch gt biurek Genitiv Plural matka Mutter gt matek Genitiv Plural chlopiec cukier Pawel Junge Zucker Paul haben das i e in der letzten Silbe nur im Rectus Singular j kann am Wortende nach Vokal zu i werden und eine eigene Silbe bilden So ist der Genitiv Plural von pokoj Zimmer wahlweise pokojow oder pokoi o kann wenn es in der letzten Silbe steht als o erscheinen samochodem Instrumental Auto im Rectus Singular aber samochod woda Wasser lautet im Genitiv Plural wod Kasus Bearbeiten Das Polnische hat aus urindoeuropaischer Zeit 7 Kasus Falle bewahrt der einstige Ablativ ist mit dem Genitiv zusammengefallen So kennt das Polnische heute folgende Kasus Lateinischer Name Polnischer Name Verwendung casus nominativus mianownik wer oder was casus genitivus genetivus dopelniacz wessen woher seit wann casus dativus celownik wem casus accusativus biernik wen oder was casus instrumentalis narzednik womit mit wem casus locativus miejscownik wo woruber casus vocativus wolacz Kasus der direkten AnredeBei sachlichen Substantiven Adjektiven und Pronomen haben Nominativ Akkusativ und Vokativ die gleiche Form Ausnahme ist nur ono es mit dem Akkusativ je Im Plural sind Nominativ und Vokativ stets gleich Im Abschnitt Syntax wird eine Beschreibung ihrer Anwendungsmoglichkeiten gegeben Die Bildung der Kasus in Singular und Plural wird in den Abschnitten Substantive Adjektive und Pronomen beschrieben Numeri Bearbeiten Das Polnische kennt sowohl den Singular als auch zwei Verwendungen von Pluralformen Die erste Pluralform wird fur Mengen von 2 bis einschliesslich 4 verwendet Die zweite wird wie der Genitiv Plural gebildet und ist fur Mengen ab 5 da Ein Beispiel jedno piwo ein Bier dwa piwa zwei Bier piec piw funf Biere Diese Regelung wiederholt sich ab 22 Exemplaren anschliessend fortlaufend bei allen Mengen welche auf 2 bis 4 bzw ab 5 enden 22 piwa 25 piw 32 piwa 35 piw 102 piwa 105 piw usw Ein ursprunglich vorhandener Dual wurde ab dem 15 Jahrhundert abgebaut 1 Spuren davon finden sich in unregelmassigen Nebenformen paarweise auftretender Korperteile wie oko Auge oczy oczu oczyma und ucho Ohr uszyma in festen Fugungen wie Sprichwortern und vereinzelt in Toponymen 2 Die Endungen von Singular und Plural konnen nicht voneinander hergeleitet werden Beispielsweise sind die verfugbaren Lokativendungen im Singular u i i e im Plural ach Genera Geschlechter Bearbeiten Das Polnische kennt drei Geschlechter maskulin mannlich feminin weiblich neutrum sachlich Maskulina und Neutra hatten ursprunglich dieselben Endungen mit Ausnahme des Nominativs und Akkusativs Durch Vermischung von Stammklassen ist dies nicht mehr gegeben zum Beispiel hat der Genitiv Plural Maskulin bei Substantiven meist die Endung ow wahrend Neutra hier gar keine Endung haben Bei Adjektiven und Pronomen im Plural werden nur zwei Genera unterschieden Maskulin bei einer Gruppe mit mindestens einem mannlichen Mitglied wszyscy jedli alle assen unter anderem auch mindestens eine mannliche Person Nicht maskulin bei einer Gruppe ohne mannliches Mitglied wszystkie jadly alle assen ohne Einbeziehung einer mannlichen Person Eine andere Unterscheidung ist aber diejenige zwischen belebt und unbelebt Bei Maskulina haben der Akkusativ und der Genitiv Singular die gleiche Form wenn das Substantiv belebt ist bzw ein Adjektiv Pronomen sich auf ein belebtes Objekt bezieht Ansonsten sind Nominativ und Akkusativ Singular gleich Im Plural gilt die Genitiv Akkusativ Regel nur fur Personen Belebt ist hier nicht ganz wortlich zu nehmen Als belebt gelten primar Menschen und Tiere zum Teil aber auch zu Lebensmitteln verarbeitete Tiere Wahrungen Akk dolara Zigaretten und Automarken Akk opla mercedesa und umgangssprachlich Obst Gemuse und Blumen Akk tulipana In der neueren Umgangssprache findet man auch Worter wie SMS E Mail als belebt dekliniert Akk SMS a maila Substantive Bearbeiten In alteren slawischen Sprachen konnten Substantive nach ihrem Stammauslaut in verschiedene Klassen eingeteilt werden Dies ist im Polnischen in dieser Form nicht mehr gegeben Viele Klassen haben sich miteinander vermischt sodass es heute ein allgemeines Schema gibt gemass dem die meisten Substantive dekliniert werden konnen Die regelmassigen Substantive werden im Abschnitt Gemeinsamkeiten behandelt Eine Reihe von Substantiven sind jedoch unregelmassig meist handelt es sich dabei um einen unregelmassigen Rectus Singular wahrend die ubrigen Kasus von einem anderen Stamm abgeleitet sind und regelmassige Endungen haben Deklinationstabellen dieser Substantive findet man im Abschnitt Stammklassen Zu ihnen gehoren vor allem Substantive aus kleineren Klassen sowie Fremdworter Allgemeines Schema Bearbeiten Folgende Tabelle zeigt eine Ubersicht uber die Deklination von Substantiven Der sich daran anschliessende Abschnitt Gemeinsamkeiten beschreibt allgemeine Regeln fur die einfach zu bildenden Formen wahrend der Abschnitt Besonderheiten Regeln fur die schwerer zu erlauternden Formen im Folgenden unterstrichen umreisst Kasus Maskulin Neutrum FemininSingularNominativ Singular Rectus wie im Worterbuch teilweise unregelmassigGenitiv Singular a u a ynach g k weichem oder labialem Konsonant iDativ Singular owiselten u u e i yAkkusativ Singular Wie Genitiv Singularoder wie Nominativ Singular Wie Nominativ Singular eBei Nominativ Singular auf Konsonant aInstrumental Singular emnach g k iem aLokativ Singular e u Wie Dativ SingularVokativ Singular Meist wie Lokativ Singular Wie Nominativ Singular o i y uPluralNominativ Plural i y1 e owie a y e iGenitiv Plural ow y i i y ow2 i yDativ Plural omAkkusativ Plural Wie Genitiv Pluraloder wie Nominativ Plural Wie Nominativ PluralInstrumental Plural ami selten miLokativ Plural achVokativ Plural Wie Nominativ Plural1 Kann die Veranderung des vorausgehenden Konsonanten erfordern2 Kann die Veranderung des vorausgehenden Vokals erfordernDie Deklination von pan pani Herr Frau Sie hat folgendes Schema Kasus Maskulin Herr FemininFrau FemininFrauleinSingularNominativ pan pani pannaGenitiv pana pannyDativ panu pannieAkkusativ pana pania panneInstrumental panem pannaLokativ panie pani pannieVokativ Wie Nominativ Singular pannoPluralMaskulin meine Herrn Feminin meine Damen Feminin meine Fraulein Gemischt meine Damen und Herren Nominativ panowie panie panny panstwoGenitiv panow pan panien panstwaDativ panom paniom pannom panstwuAkkusativ panow Wie Nominativ Plural panstwaInstrumental panami paniami pannami panstwemLokativ panach paniach pannach panstwuVokativ Wie Nominativ Plural panstwapanstwo in der Bedeutung Staat wird in einigen Kasus abweichend dekliniert Kasus der polnische Staat Herr und Frau Nowak Nominativ panstwo polskie panstwo NowakowieAkkusativ panstwa NowakowLokativ panstwie polskim panstwu NowakachGemeinsamkeiten Bearbeiten Der Rectus Nominativ Singular gibt Auskunft uber das Geschlecht eines Substantivs Maskulina enden meist auf einem Konsonanten Es gibt allerdings auch eine ganze Reihe von Maskulina auf a wie poeta Dichter mezczyzna Mann morderca Morder Feminina enden fast alle auf a sc zn i zona Ehefrau przyjazn Freundschaft bogini Gottin Einige haben jedoch andere Endungen noc Nacht krew Blut Neutra enden fast alle auf o e e um niebo Himmel imie Vorname muzeum Museum Bei denjenigen Substantiven bei welchen der Lokativ Singular auf e endet findet sich in der Regel ein erweichter Auslautkonsonant sofern dies moglich ist t gt cie kobieta gt kobiecie Frau pilot gt pilocie Pilot b w gt bie wie dab gt debie Eiche drzewo lt gt drzewie Baum r gt rze jezioro gt jeziorze See n gt nie zona gt zonie Ehefrau okno gt oknie Fenster k gt ce matka gt matce Mutter meka gt mece Pein Der Dativ Singular Maskulin endet meist auf owi Die Endung u haben jedoch ojciec gt ojcu Vater brat gt bratu Bruder chlop gt chlopu Junge pan gt panu Herr Sie kot gt kotu Katze pies gt psu Hund lew gt lwu Lowe diabel gt diablu Teufel bog gt bogu Gott ksiadz gt ksiedzu Priester kat gt katu Scharfrichter swiat gt swiatu Welt Einige Kasus haben bei fast allen Substantiven die gleichen Endungen Der Dativ Plural endet auf om poetom den Dichtern niebom den Himmeln Der Instrumental Plural endet auf ami z poetami mit den Dichtern z zonami mit den Ehefrauen Auf mi enden die Maskulina kon gt konmi Pferd przyjaciel gt przyjaciolmi Freund ludzie gt ludzmi Leute gosc gt goscmi Gast das Neutrum dziecko gt dziecmi Kind die Feminina kosc gt koscmi Knochen nic gt nicmi Faden pieniadze gt pieniedzmi feminin Plural Geld und wahlweise auch dlon gt dlonmi dloniami Handflache und galaz gt galezmi galeziami Zweig Nebenformen auf yma haben oczyma Augen und uszyma Ohren Der Lokativ Plural endet auf ach w Czechach in Tschechien Auch endet er bei einigen im Plural deklinierten Bezeichnungen von Staaten auf ech mit zusatzlicher Erweichung des vorausgehenden Konsonanten w Niemczech in Deutschland na Wegrzech in Ungarn we Wloszech in Italien Der Nominativ Akkusativ Vokativ Plural endet bei Neutra auf a nieba die Himmel imiona die Vornamen muzea die Museen Substantive mit ungewohnlichen Endungen wie u werden nicht dekliniert gnu Gnu Der selten verwendete maskuline Vokativ Singular ist gleich dem Lokativ Singular Ausnahmen sind ojciec gt ojcze Vater und chlopiec gt chlopcze Junge Besonderheiten Bearbeiten Nominativ Singular der Maskulina und Genitiv Plural der Feminina Die Konsonanten b f m p und w konnen nur vor Vokalen zubi fi mi pi und wi erweicht werden Am Wortende und vor Konsonanten konnen diese Konsonanten erweicht nicht vorkommen da sie nach polnischem Sprachempfinden nicht erweicht ausgesprochen werden konnen und es daher keine schriftliche Darstellung dafur gibt Dies hat Auswirkungen auf die endungslosen Kasus also den Nominativ Singular der Maskulina und den Genitiv Plural der Feminina Einzelne Maskulina die im Nominativ Singular auf b f m p oder w enden sind weichstammig Beispiel karp Karpfen gt Genitiv karpia Alle weiteren Kasus folgen dem weichstammigen Deklinationsschema Im gewohnlichen Wortschatz haben diese Ausnahmefalle keine grosse Bedeutung Allerdings trifft dieses Deklinationsschema auch auf einige Ortsnamen zu z B Bytom gt Genitiv Bytomia oder Pakoslasw gt Genitiv Pakoslaswia Feminina auf bia fia mia pia und wia bilden den Genitiv Plural mit verhartetem Stammauslaut also b f m p oder w Genitiv Singular Belebte Maskulina bilden den Genitiv auf a Ausnahmen wol gt wolu Ochse und bawol gt bawolu Buffel Bei unbelebten Maskulina endet der Genitiv entweder auf a oder u Standard ist die Endung auf u es gibt jedoch zahlreiche Ausnahmen die sich uberwiegend von der Bedeutung des Wortes ableiten Auf a enden Monatsnamen Kleidungsstucke Werkzeuge Gewichte und Wahrungen Tanze Korperteile historische Gebaude Sudfruchte Pilze Namen auf yk ik und Ortsnamen Hierbei gibt es jedoch Ausnahmen siehe unten Einige weitere Maskulina bilden den Genitiv auf a lassen sich jedoch nicht in Kategorien zusammenfassen Auf u enden die meisten der unbelebten Maskulina die nicht in eine der obengenannten Gruppen fallen Hinzu kommen Ortsnamen auf grad grod gard und furt sowie einige weitere auslandische Ortsnamen z B Rzym gt Rzymu Rom oder Dortmund gt Dortmundu Bei einigen Stammen kommen beide Genitivformen vor jeweils mit abweichender Bedeutung Hierbei entstehen teilweise auch Widerspruche zu den sonst geltenden Regeln Zum Beispiel lod Eis loda Speiseeis lt gt lodu gefrorenes Wasser Luksemburg Luksemburga Luxemburg Land lt gt Luksemburgu Luxemburg Stadt zamek Schloss zamku Schloss Gebaude lt gt zamka Turschloss Bei Feminina auf ia ja endet er auf i Lediglich bei Fremdwortern und Namen nichtpoln Ursprungs kommt die Endung ii ji vor teoria gt teorii Theorie Cecylia gt Cecylii Dativ Singular Feminina haben e mit Erweichung nach hartem Konsonant zona gt zonie Ehefrau i nach weichem oder labialem Konsonant Ania gt Ani pani gt pani Frau brew gt brwi Braue y nach historisch weichem Konsonant noc gt nocy Nacht Lokativ Singular Bei Maskulina endet er auf e mit Konsonantenerweichung Substantive auf weiche Vokale oder g k ch haben u gosc gt gosciu Gast dzien gt dniu Tag krol gt krolu Konig mit hellem l Der Lokativ Singular Neutrum endet ebenfalls auf e nach einem harten Konsonanten ausser bei Substantiven auf g k ch mit zusatzlicher Konsonantenerweichung ansonsten auf u imie gt imieniu Name serce gt sercu Herz lotnisko gt lotnisku Flughafen Vokativ Singular Feminina haben o fur Substantive auf a i fur Worter auf i oder weichen Konsonant pani gt pani Frau brew gt brwi Braue y bei Worter auf historisch weichen Konsonant ohne Vokal noc gt nocy Nacht u fur Eigennamen Ania gt Aniu Nominativ Plural Bei Maskulina gibt es folgende Moglichkeiten Bei Personen i mit Konsonantenveranderung nach hartem Konsonant mezczyzna gt mezczyzni Mann y mit Konsonantenveranderung nach g k r doktor gt doktorzy Doktor Bei Nicht Personen i nach g k ptak gt ptaki Vogel y nach hartem Konsonant ausser g k kot gt koty Katze Substantive auf ec haben y chlopiec gt chlopcy Junge Substantive auf weichen Konsonant und Lehnworter auf ans haben e lekarz gt lekarze Arzt alians gt alianse Allianz owie steht bei einigen mannlichen Personenbezeichnungen vor allem verwandtschaftlichen syn gt synowie Sohn ojcowie Vater zieciowie Schwiegersohne swiekrowie Schwiegervater ojczymowie Stiefvater hohen Titeln krol gt krolowie Konig profesor gt profesorowie Professor und Wortern auf n ek opiekun gt opiekunowie Betreuer dziadek gt dziadkowie Grossvater Ausserdem bei einigen Nachnamen wie Nowakowie die Nowaks owiese bei einigen Wortern auf log r mistrz geologowie rektorz gt rektorowie burmistrze gt burmistrzowie Burgermeister Feminina haben y fur Worter auf harten Konsonant a oder solchen auf historisch weichen Konsonant ohne Vokal e nach weichem Konsonant mit Vokal dlon gt dlonie Handflache galaz gt galezie Zweig noc gt nocy noce Nacht i nach g k oder nach weichem Konsonant ohne Vokal brew gt brwi Braue ausserdem wies gt wsi e Dorf Genitiv Plural Maskulina haben folgende Moglichkeiten ow nach hartem Konsonant und einigen anderen pan gt panow Herr kraj gt krajow Land uczen gt uczniow Schuler y nach historisch weichem Konsonant talerz gt talerzy Teller waz gt wezy Schlange i nach weichem Konsonant nauczyciel gt nauczycieli Lehrer Neutra haben meist keine Endung i nach erweichtem Konsonant narzedzie gt narzedzi Werkzeug y nach historisch weichem Konsonant wybrzeze gt wybrzezy Kuste ow bei belebten Substantiven auf sk chlopisko gt chlopiskow grosser Kerl Feminina haben meist keine Endung i nach einigen Wortern auf weichen Konsonant ohne Vokal solchen auf Konsonant nia und Wortern auf ownia arnia ernia alnia elnia powierzchnia gt powierzchni Oberflache kawiarnia gt kawiarni Cafe Bistro idea gt idei Idee Worter auf ja haben eine der beiden Endungen zmija gt zmij Schlange zbroja gt zbroi Rustung Substantive auf anin erscheinen im Plural verkurzt Rosjanin Russe im Nominativ Plural Rosjanie im Genitiv Plural Rosjan im Dativ Plural Rosjanom usw Nur folgende Substantive haben eine Genitiv Plural Endung Amerykanow Afrykanow Meksykanow republikanow Viele Eigennamen werden nicht flektiert powiesci Juliusza Verne a Romane von Jules Verne Pan Nowak Herr Nowak wird meist dekliniert aber auch z panem Janem Nowak mit Herrn Jan Nowak ist moglich nicht jedoch Pani Nowak Frau Nowak Stammklassen Bearbeiten Altere Sprachen aus welchen das Polnische hervorgegangen ist verfugten uber ein reiches System an klar trennbaren Deklinationsklassen Im modernen Polnisch findet man die wichtigsten der ursprunglichen Klassen teilweise miteinander vermischt vor von anderen Klassen sind nur wenige Exemplare ubrig geblieben die man als nun unregelmassig bezeichnet Native Worter Bearbeiten Die folgenden Abschnitte sind als unvollstandige Etymologie des heutigen Deklinationsschemas zu betrachten und geben keine sicheren Hinweise auf die heutige Deklination polnischer Substantive Die Deklinationstabellen dienen als Beispiele fur die vollstandige Flexion polnischer Substantive fettgedruckt sind dabei diejenigen Formen die eindeutig der ursprunglichen Deklinationsklasse des Wortes angehorten Die thematischen o Stamme haben sich mit anderen Klassen fur Maskulina und Neutra vermischt Die ursprunglichen jo Stamme kraj Land kon Pferd und maz Ehemann enden auf einen weichen Konsonant oder j Deklination von kraj Land maskulin Singular PluralNominativ kraj krajeGenitiv kraju krajowDativ krajowi krajomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental krajem krajamiLokativ kraju krajachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Deklination von kon Pferd maskulin belebt Singular PluralNominativ kon konieGenitiv konia koniDativ koniowi koniomAkkusativ Wie Genitiv Wie NominativInstrumental koniem konmi Lokativ koniu koniachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Deklination von maz Ehemann maskulin personlich Singular PluralNominativ maz mezowieGenitiv meza mezowDativ mezowi mezomAkkusativ Wie Genitiv Wie Genitiv Instrumental mezem mezamiLokativ mezu mezachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Die a Deklination ist bis heute erhalten Zu ihr gehoren weibliche Substantive wie zona Ehefrau aber auch einige mannliche wie poeta Dichter die identisch dekliniert werden Deklination von zona Ehefrau feminin Singular PluralNominativ zona zonyGenitiv zony zonDativ zonie zonomAkkusativ zone Wie NominativInstrumental zona zonamiLokativ zonie zonachVokativ zono Wie Nominativ Deklination von zmija Natter feminin Singular PluralNominativ zmija zmijeGenitiv zmii zmijDativ zmii zmijomAkkusativ zmije Wie NominativInstrumental zmija zmijamiLokativ zmii zmijachVokativ zmijo Wie Nominativ Zu einer Abart der a Deklination namlich der ja Deklination gehorten etwa ziemia Erde sowie Feminina auf sza cza ca za dusza Seele piecza Fursorge praca Arbeit plaza Strand Deklination von dusza Seele amp ziemia Erde Ebenso piecza praca plaza usw feminin Singular PluralNominativ dusza ziemia dusze ziemieGenitiv duszy ziemi dusz ziemDativ duszy ziemi dusziom ziemiomAkkusativ dusze ziemie wie NominativInstrumental dusza ziemia duszami ziemiamiLokativ duszy ziemi duszach ziemiachVokativ duszo ziemio wie Nominativ Von den ursprunglichen u Stammen wol Ochse dom Haus und syn Sohn jad Gift miod Honig porod Geburt dlug Schuld kommen die Endungen owi im Dativ Singular u im Lokativ Singular owie im Nominativ Vokativ Plural und ow im Genitiv Plural Zu den i Stammen gehorten vor allem Feminina aber es gibt auch einige Maskulina bol Schmerz gwozdz Nagel golab Taube gosc Gast ziec Schwiegersohn lokiec Ellenbogen niedzwiedz Bar paznokiec Finger Zeh Nagel ogien Feuer czerw Wurm wegiel Kohle zwierze Tier ist zu den t Stammen ubergetreten und ist daher nun sachlich Die Deklination einiger mannlicher Substantive auf weichen Konsonant sieht folgendermassen aus Deklination von bol Schmerz o bleibt erhalten maskulin Singular PluralNominativ bol boleGenitiv bolu boli bolowDativ bolowi bolomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental bolem bolamiLokativ bolu bolachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Deklination von gwozdzi Nagel amp niedzwiedzi Bar Ebenso paznokiec paznokci ogien ogni nur Singular wegiel wegl maskulin Singular PluralNominativ gwozdz niedzwiedz gwozdzie niedzwiedzieGenitiv gwozdzia niedzwiedzia gwozdzi niedzwiedziDativ gwozdziowi niedzwiedziowi gwozdziom niedzwiedziomAkkusativ Wie Nominativ niedzwiedzia Wie NominativInstrumental gwozdziem niedzwiedziem gwozdziami niedzwiedziamiLokativ gwozdziu niedzwiedziu gwozdziach niedzwiedziachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Deklination von zieci Schwiegersohn amp gosci Gast amp golebi Taube Ebenso czerw czerwi Wurm lokiec lokci Ellenbogen maskulin personlich maskulin belebt Singular PluralNominativ ziec gosc golab zieciowie goscie golebieGenitiv ziecia goscia golebia zieciow gosci golebiDativ zieciowi gosciowi golebiowi zieciom gosciom golebiomAkkusativ Wie Genitiv zieciow gosciow golebieInstrumental zieciem gosciem golebiem zieciami goscmi golebiamiLokativ zieciu gosciu golebiu zieciach gosciach golebiachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Ursprunglich weibliche i Stamme masc lt st Salbe bojazn lt zn Furcht piedz d Spanne wies lt s Dorf mysl Gedanke lt l ausserdem mysz Maus und rzecz Ding enden auf einen palatalisierten Konsonanten Deklination von masci Salbe Ebenso piedz piedzi bojazn bojazni mysl mysli wies wsi feminin Singular PluralNominativ masc mascieGenitiv masci masciDativ masci masciomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental mascia masciamiLokativ masci masciachVokativ masci Wie Nominativ Deklination von mysz Maus Ebenso rzecz Ding feminin Singular PluralNominativ mysz myszyGenitiv myszy Wie NominativDativ myszy myszomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental mysza myszamiLokativ myszy myszachVokativ myszy Wie Nominativ Die einstigen Feminina wytwor Geschopf und blad Fehler Irrtum sind heute mannlich Deklination von wytwor Geschopf amp blad Irrtum maskulin Singular PluralNominativ wytwor blad wytwory bledyGenitiv wytworu bledu wytworow bledowDativ wytworowi bledowi wytworom bledomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental wytworem bledem wytworami bledamiLokativ wytworze bledzie wytworach bledachVokativ Wie Lokativ Wie Nominativ Die sachlichen Substantive oko Auge und ucho Ohr haben im Plural einen abweichenden Stammkonsonanten und bilden einige Pluralformen gemass den alten Zweizahl Endungen der i Stamme Deklination von ok Auge neutrum Singular PluralNominativ oko oczy okaGenitiv oka oczu ocz okDativ oku oczom okomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental okiem oczyma oczami okamiLokativ oku oczach okachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Deklination von uch Ohr neutrum Singular PluralNominativ ucho uszyGenitiv ucha uszuDativ uchu uszomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental uchem uszyma uszamiLokativ uchu uszachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Von den Feminina auf i haben sich im Polnischen pani Sie fur eine weibliche Person und bogini Gottin erhalten Deklination von pani Sie amp bogini Gottin feminin Singular PluralNominativ pani bogini panie boginieGenitiv pani bogini pan boginDativ pani bogini paniom boginiomAkkusativ pania boginie panie boginieInstrumental pania boginia paniami boginiamiLokativ pani bogini paniach boginiachVokativ pani bogini panie boginie Die n Stammen sind mannlich oder sachlich Die Neutra verlieren im Rectus Singular ihr n imie Vorname brzemie Belastung siemie Same plemie Stamm Bei Maskulina findet man ein n im Rectus Singular dzien Tag korzen Wurzel plomien Flamme rzemien Riemen stopien Stufe jelen Hirsch Deklination von imien Vorname neutrum Singular PluralNominativ imie imionaGenitiv imienia imionDativ imieniu imionomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental imieniem imionamiLokativ imieniu imionachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Deklination von d zie ni Tag maskulin Singular PluralNominativ dzien dnie dniGenitiv dnia dniDativ dniowi dniomAkkusativ Wie Nominativ dniInstrumental dniem dniamiLokativ dniu dniachVokativ Wie Lokativ dni Alte u Stamme sind choragiew Fahne krew Blut und cerkiew orthodoxe Kirche Deklination von kr e w Blut feminin Singular PluralNominativ krewGenitiv krwiDativ krwiAkkusativ Wie NominativInstrumental krwiaLokativ krwiVokativ krwi Deklination von cerk e w orthodoxe Kirche Ebenso choragiew Fahne feminin Singular PluralNominativ cerkiew cerkwieGenitiv cerkwi cerkwiDativ cerkwi cerkwiomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental cerkwia cerkwiamiLokativ cerkwi cerkwiachVokativ cerkwi Wie Nominativ Zu den t Stammen gehorten nur Neutra Von ihnen ist im Polnischen ciele Kalb erhalten Deklination von cielet Kalb neutrum Singular PluralNominativ ciele cieletaGenitiv cielecia cielatDativ cieleciu cieletomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental cieleciem cieletamiLokativ cieleciu cieletachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Von den s Stammen kolo Rad dzielo Werk drzewo Baum cudo Wunder slowo Wort niebo Himmel cialo Leib stammt die Nominativ Singular Endung o der meisten Neutra Das Flexionsschema eines Neutrum auf Labial sieht heute so aus Deklination von nieb Himmel lt niebes neutrum Singular PluralNominativ niebo niebaGenitiv nieba niebDativ niebu niebomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental niebem niebamiLokativ niebie niebachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Nicht mehr existent sind die folgenden beiden Klassen Neutra auf anie weisen im Polnischen keine Besonderheiten mehr auf Deklination von dani Schussel neutrum Singular PluralNominativ danie daniaGenitiv dania danDativ daniu daniomAkkusativ Wie Nominativ Wie NominativInstrumental daniem daniamiLokativ daniu daniachVokativ Wie Nominativ Wie Nominativ Die einzigen erhaltenen r Stamme im Slawischen die ursprunglichen Worter fur Mutter und Tochter sind im Polnischen durch andere ersetzt worden namlich durch die a Stamme matka fur Mutter und corka fur Tochter Einige der ursprunglichen Klassen vor allem n t und u Stamme haben einen unregelmassigen Rectus Singular hinterlassen die meisten anderen Deklinationsformen haben inzwischen aber die allgemeinen Endungen angenommen Durch eine Vielzahl von Umwalzung kommt es dass bei einer Reihe polnischer Substantive teilweise mehrere Formen moglich sind Als willkurliches Beispiel sei diabel Teufel herausgegriffen Deklination von diab e l Teufel maskulin Singular PluralNominativ diabel diably diabliGenitiv diabla diablowDativ diablu diablomAkkusativ diabla diably Instrumental diablem diablamiLokativ diable diablachVokativ diable Wie Nominativ Fremdworter Bearbeiten Einige Fremdworter im Polnischen konnen nicht oder nur teilweise dekliniert werden weil die Endung des Rectus in kein polnisches Deklinationsschema passt Zu diesen gehoren Neutra auf um Fremdworter aus dem Lateinischen bleiben im Singular unverandert im Genitiv Plural haben sie ow album ist jedoch maskulin Deklination von muze um Museum neutrum Singular PluralNominativ muzeum muzeaGenitiv muzeowDativ muzeomAkkusativ Wie NominativInstrumental muzeamiLokativ muzeachVokativ Wie Nominativ Substantive auf u werden uberhaupt nicht dekliniert gnu Gnu usw das Gleiche gilt fur einige als fremd empfundene auslandische geographische Bezeichnungen wie z B Bielefeld Fremdworter auf ia oder ja werden wie andere native Worter mit demselben Ausgang dekliniert jedoch behalten sie ihr i bzw j in allen Formen der Genitiv Plural weist auch eine unregelmassige Nebenform auf Deklination von teoria Theorie feminin Singular PluralNominativ teoria teorieGenitiv teorii teorii teoryjDativ teorii teoriomAkkusativ teorie teorieInstrumental teoria teoriamiLokativ teorii teoriachVokativ teorio teorie Deklination von artykulacja Artikulation feminin Singular PluralNominativ artykulacja artykulacjeGenitiv artykulacji artykulacji artykulacyjDativ artykulacji artykulacjomAkkusativ artykulacje artykulacjeInstrumental artykulacja artykulacjamiLokativ artykulacji artykulacjachVokativ artykulacjo artykulacje Adjektive Bearbeiten Adjektive stehen meist in attributiver Position bei einem Substantiv Sie konnen auch zu Adverbien abgeleitet werden wie im Abschnitt Derivation beschrieben wird Sie stehen vor dem Bezugssubstantiv wenn sie seine Qualitat angeben bialy kot die eine weisse Katze Sie stehen hinter dem Bezugssubstantiv wenn sie sich auf dessen Funktion oder allgemeine Natur beziehen jezyk polski die polnische Sprache Oft dient dies auch der Bildung feststehender Wendungen quasi als Entsprechung der Komposita kot domowy Hauskatze robotnik nielegalny Schwarzarbeiter Deklination Bearbeiten Adjektive werden ahnlich wie Pronomen dekliniert Singular PluralFeminin Maskulin personlichMaskulin belebt Maskulin unbelebt Neutrum Maskulin personlich Ubrige GeneraNominativ a ia y i e ie i y e ieGenitiv ej iej ego iego ych ichDativ emu iemu ym imAkkusativ a ia ego iego y i e ie ych ich e ieInstrumental ym im ymi imiLokativ ej iej ych ichAdjektive auf einen harten Konsonanten ausser g und k haben die Endungen der oberen Zeile czarny czarnego czarnemu czarnym harter Konsonant schwarz lt gt niski niskiego niskiemu niskim sonstiger Konsonant niedrig Der maskuline Nominativ Plural bedingt die Palatalisierung des vorausgehenden Konsonanten wodurch bei einigen eine Anderung eintritt Nominativ Singular Nominativ Plural ry rzy rzy ly li szy si ki gi ci dziSteigerung Bearbeiten Polnische Adjektive konnen einen Komparativ bilden von welchem der Superlativ wiederum durch ein vorangestelltes naj abgeleitet wird Der Komparativ wird auf zwei verschiedene Arten gebildet 1 Anhangen eines Suffixes 2 Voranstellen von bardziej mehr vor allem bei Fremdwortern der Superlativ wird dann entsprechend durch Voranstellen von najbardziej am meisten gebildet Das Komparativsuffix tritt in unterschiedlicher Gestalt auf sz wird an Adjektive angehangt die auf einen einzigen Konsonanten enden stary gt starszy alt Hierzu zahlen auch Adjektive die durch die Suffixe k ek ok gebildet sind die dann selbst wegfallen brzydki gt brzydszy hasslich Dabei treten teilweise Veranderungen des Auslautkonsonanten ein wysoki gt wyzszy hoch drogi gt drozszy teuer wesoly gt weselszy froh Bei Adjektiven auf mehrere Konsonanten wird ejsz angehangt uprzejmy gt uprzejmiejszy hoflich Auch hier konnen Konsonantenveranderungen auftreten madry gt madrzejszy medrszy klug zyzny gt zyzniejszy fruchtbar Bei einigen Adjektiven wird vor dem Komparativsuffix ein anderer Stamm verwendet dobry gt lepszy gut zly gt gorszy schlecht maly gt mniejszy klein wielki duzy gt wiekszy gross grossartig lekki gt lzejszy leicht Ein mit Komparativsuffix versehenes Adjektiv wird genau wie jedes andere dekliniert starszy starsza starsze alter Pronomen und Adverbien Bearbeiten Die meisten Pronomen werden wie Adjektive dekliniert Adverbien sind unveranderlich der Abschnitt Derivation beschreibt die Bildung von Adverbien aus Adjektiven Personalia und Possessiva Bearbeiten Personalpronomen haben ein ganz eigenes Flexionsschema Es gibt nur ein einheitliches Reflexivpronomen das sich auf ein beliebiges Subjekt beziehen kann Ein Vokativ existiert nicht Kasus ich du er es sie wir ihr sie maskulin sie nicht maskulin ReflexivSingular PluralNominativ ja ty on ono ona my wy oni oneGenitiv mnie ciebiecie jego niegogo jej niej nas was ich nich siebiesieDativ mniemi tobieci jemu niemumu nam wam im nim sobieAkkusativ Wie Genitiv je nie ja nia Wie Genitiv je nie Wie GenitivInstrumental mna toba nim nia nami wami nimi sobaLokativ mnie tobie niej nas was nich sobieStehen in einer Zeile zwei Formen ubereinander ist die untere Form die unbetonte die keinen Gegensatz ausdrucken kann Die betonte Form der 1 und 2 Personen steht immer nach Prapositionen oder am Satzanfang Nach Prapositionen stehen bei der 3 Person immer diejenigen Formen rechts vom Schragstrich also niego niemu nich nim hier wird nicht nach betont oder unbetont unterschieden Literarisch erscheinen auch Kontraktionen za niego gt zan fur ihn Zur hoflichen Anrede Sie werden im Polnischen Pan Pani Panna Herr Frau Fraulein zur Anrede einer einzelnen Person Panowie Panie Panstwo Panny Herren Damen Damen und Herren Fraulein zur Anrede mehrerer Personen verwendet deren Deklination im Abschnitt Substantive dargestellt ist Das Pradikat steht entsprechend in der 3 Person Singular bzw Plural Der Genitiv bei den Personalpronomen der 1 und 2 Person wird nur als Objekt gewisser Verben oder nach bestimmten Prapositionen verwendet Ansonsten stehen wie im Deutschen Possessivpronomen Person Singular Plural1 Person moj moja moje moi mein nasz nasza nasze nasi unser 2 Person twoj twoja twoje twoi dein wasz wasza wasze wasi euer Reflexiv swoj swoja swoje swoiDer Akzent auf dem o steht nur im Rectus Singular Maskulin ansonsten werden sie wie Adjektive dekliniert Das im Deutschen nicht existierende reflexive swoj bezieht sich auf das Subjekt des Satzes kann aber selbst nicht innerhalb der Subjektphrase vorkommen Dabei kann das Subjekt des Satzes auch die 1 oder 2 Person sein sodass hier zwei Auswahlmoglichkeiten fur das Possessivpronomen existieren 1 Person ja widze swojego mojego psa ich sehe meinen Hund Akkusativ Genitiv ja widze swoj moj dom ich sehe mein Haus Akkusativ Nominativ my widzimy swojego naszego psa wir sehen unsern Hund my widzimy swoj nasz dom wir sehen unser Haus 2 Person ty widzisz swojego twojego psa du siehst deinen Hund ty widzisz swoj twoj dom du siehst dein Haus wy widzicie swojego waszego psa ihr seht euern Hund wy widzicie swoj wasz dom ihr seht euer Haus 3 Person on widzi swojego psa er sieht seinen eigenen Hund ona widzi swojego psa sie sieht ihren eigenen Hund on widzi swoj dom er sieht sein eigenes Haus ona widzi swoj dom sie sieht ihr eigenes Haus oni one widza swojego psa sie sehen ihren eigenen Hund oni one widza swoj dom sie sehen ihr eigenes Haus Wenn der Bezugsgegenstand nicht dem Subjekt gehort stehen die unveranderlichen nicht reflexiven Personalpronomen in der 3 Person jego dessen on widzi jego psa er sieht dessen Hund ona widzi jego psa sie sieht dessen Hund on widzi jego dom er sieht dessen Haus oni one widza jego psa sie sehen dessen Hund usw jej ihren Feminin Singular on widzi jej psa er sieht ihren Hund ona widzi jej psa sie sieht ihren Hund on widzi jej dom er sieht ihr Haus oni one widza jej psa sie sehen ihren Hund usw ich deren Plural on widzi ich psa er sieht deren Hund er sieht den Hund von ihnen ona widzi ich psa sie sieht deren Hund sie sieht den Hund von ihnen on widzi ich dom er sieht deren Haus er sieht das Haus von ihnen oni one widza ich psa sie sehen deren Hund sie sehen den Hund von ihnen usw Literarische Nebenformen sind me moje ma moja mego mojego mych moich usw Demonstrativa Bearbeiten taki taka takie ein derartiger ein solcher ten dieser und tamten der da jener werden wie folgt dekliniert Deklinion von ten Maskulin Neutrum Feminin Maskulin Nicht maskulinSingular PluralNominativ ten to ta ci teGenitiv tego tej tychDativ temu tymAkkusativ Wie Nominativ bzw Genitiv Singular to te tamta Wie Nominativ bzw Genitiv Plural teInstrumental tym ta tymiLokativ tej tychDaneben gibt es noch ow owa owo jener tyle soviel die obliquen Kasus und das personliche Maskulinum haben tylu tyle mleka soviel Milch mleka ist im Genitiv Singular wiem tylko tyle ich weiss nur soviel wiem tyle co i ty ich weiss so viel wie du mam tyle lat co on wortlich ich habe soviele Jahre wie er ich bin so alt wie er tylu mezczyzn soviele Manner mezczyzn ist Genitiv Plural nie mamy tylu krzesel soviele Stuhle haben wir nicht tylu krzesel muss im Genitiv Plural stehen weil das Pradikat verneint ist tyle ist korrelativ mit ile zrob tyle ile sie da mach so viel wie moglich Nicht dekliniert werden juz schon teraz jetzt wtedy zu jenem Zeitpunkt dann damals tu taj hier tam da dort hin tamtedy da dort durch stad von ab hier stamtad von dort dorther tak so ja tak czy tak so oder so dokladnie tak jak genauso wie tak jest jawohl jawoll tak duzo so viel tak wiele soviele dlatego deshalb deswegen darum aus diesem Grund na co dafur dazu Interrogativa und Relativa Bearbeiten jaki jaka jakie was fur ein jakie masz hobby was hast du fur ein Hobby Es steht auch korrelativ mit sich selbst jaka matka jaka corka wie die Mutter so die Tochter ktory ktora ktore welcher Ktora godzina welche Stunde wie viel Uhr ist es Es ist auch Relativpronomen kto wer und co was werden nur anstelle eines Substantivs gebraucht kto coNominativ kto wer co was Genitiv kogo wen czego was Dativ komu wem czemu was Akkusativ kogo wen Wie NominativInstrumental z kim mit wem czym womit Lokativ o kim uber wen o czym woruber ile wie viel dekliniert wie tyle ile to kosztuje wie viel kostet das ilu ludzi wie viele Leute wie viele Menschen ilu kandydatow wie viele Kandidaten ile drzew wie viele Baume Nicht dekliniert werden kiedy wann gdzie wo skad woher von wo dokad wohin hierfur auch immer haufiger gdzie jak wie auf welche Weise dlaczego warum wieso weshalb umgangssprachlich auch czemu po co wozu czym womit Werkzeug Indefinita Bearbeiten Die meisten Indefinita werden durch angehangtes s von Interrogativpronomen abgeleitet Auch badz sei nachgestellt oder lada und byle vorangestellt konnen hierfur verwendet werden ktorys irgendwelcher jakis irgendein ktos irgendwer jemand und cos irgend etwas werden aus dem Interrogativpronomen hergeleitet ebenso ktokolwiek irgendwer wer es auch sei und cokolwiek was auch immer egal was Letzteres hat auch die Bedeutung etwas ein wenig Daneben gibt es zum Beispiel noch lada kto egal wer oder co badz was auch immer Die Deklination von ktos cos ktokolwiek cokolwiek geschieht folgendermassen ktos cos ktokolwiek cokolwiekNominativ ktos jemand cos etwas ktokolwiek wer auch immer cokolwiek was auch immer Genitiv kogos jemandes czegos kogokolwiek czegokolwiekDativ komus jemandem czemus etwas komukolwiek czemukolwiekAkkusativ kogos jemanden Wie Nominativ kogokolwiek cokolwiekInstrumental z kims mit jemandem czyms mit etwas z kimkolwiek czymkolwiekLokativ o kims uber jemanden o czyms uber etwas o kimkolwiek czymkolwiekbyle jaki egal was fur einer ilekolwiek wie viel es auch sei Nicht dekliniert werden kiedys irgendwann einmal dereinst gdzies irgendwo skads von irgendwoher dokads irgendwohin moze sie znamy skads vielleicht kennen wir uns von irgendwoher jakos irgendwie auf irgendeine Weise czyms mit durch irgendetwas Negativa Bearbeiten Negativa beinhalten ein Element ni Sie werden immer zusammen mit einem durch nie verneinten Pradikat verwendet zaden zadna zadne uberhaupt kein auch durch blosses nie ausgedruckt nie mowie po polsku ich spreche kein Polnisch nie ma sprawy kein Problem keine Ursache nikt niemand nikogo niemanden nic nichts nikt nicNominativ nikt niemand nic nichts Genitiv nikogo niemandes niczegoDativ nikomu niemandem niczemu nichts Akkusativ nikogo niemanden Wie NominativInstrumental z nikim mit niemandem niczym mit nichts Lokativ o nikim uber niemanden o niczym uber nichts Beispiel Nie mowimy o nikim konkretnym wir reden uber niemand bestimmten Nicht dekliniert werden nigdy nie mals nigdzie nirgends nirgendwo donikad nirgendwohin znikad von nirgendwoher Zahlworter Bearbeiten Auch die polnischen Zahlworter werden dekliniert Die Grundzahl 1 hat die Formen des Adjektivs jeden jedna jedno Der Plural jedni jedne wird als die Einen ubersetzt Die Grundzahlen grosser eins haben ihr eigenes Deklinationsschema wobei Genus Kategorien unterschieden werden die das Bezugssubstantiv haben kann Es kann 1 eine mannliche Person sein 2 ein weibliches Substantiv sein oder 3 sachlich oder mannlich sein ohne eine Person darzustellen Ordnungszahlen werden wie Adjektive behandelt Nach den meisten Grundzahlen steht das Substantiv unabhangig vom Kasus der Nominalphrase im Genitiv Plural Siehe dazu den Abschnitt Verwendung der Kasus Die folgende noch unvollstandige Tabelle zeigt die polnischen Grund und Ordnungszahlen Die polnischen Zahlen Zahl Maskulin unpersonlich Neutrum Feminin Maskulin personlich Ordnungszahl Maskulin 0 zero zerowy1 jeden jedna jedno jeden pierwszypierwszypierwszy2 dwa dwa dwie dwajdwoch dwu drugi3 trzy trzej trzeci4 cztery czterej czwarty5 piec pieciu piaty6 szesc szesciu szosty7 siedem siedmiu siodmy8 osiem osmiu osmy9 dziewiec dziewieciu dziewiaty10 dziesiec dziesieciu dziesiaty111213141516171819 jedenasciedwanascietrzynascieczternasciepietnascieszesnasciesiedemnascieosiemnasciedziewietnascie stu wie jedenastu jedenastydwunastytrzynastyczternastypietnastyszesnastysiedemnastyosiemnastydziewietnasty20 dwadziescia dwudziestu dwudziesty21 dwadziescia jeden jedna jedno dwudziestu jeden dwudziesty pierwszy22 dwadziescia dwa dwa dwie dwudziestu dwoch dwu dwudziesty drugi 3040 trzydziesciczterdziesci trzydziestu trzydziestyczterdziesty5060708090 piecdziesiatszescdziesiatsiedemdziesiatosiemdziesiatdziewiecdziesiat siecu wie piecdziesieciu piecdziesiatyszescdziesiatysiedemdziesiatyosiemdziesiatdziewiecdziesiat100 sto stu setny200 dwiescie dwustu dwusetny300400 trzystaczterysta trzystuczterystu trzysetnyczterysetny500600700800900 piecsetszescsetsiedemsetosiemsetdziewiecset pieciusetszesciusetsiedmiusetosmiusetdziewieciuset piecsetnyszescsetnysiedemsetosiemsetdziewiecsetny1000 tysiac tysieczny200030004000 dwa tysiacetrzy tysiacecztery tysiace dwutysieczny5000 piec tysiecy pieciotysieczny21000 dwadziescia jeden tysiecy dwudziestojednotysieczny22000 dwadziescia dwa tysiace dwudziestodwutysieczny 1 Million milion milionowy1 Milliarde miliard miliardowy1 Billion bilion bilionowyUm die feminine oder neutrale Version der Ordnungszahl zu schaffen muss man statt y a fur feminin oder e fur neutral nutzen Wenn die maskuline Ordnungszahl mit i endet muss man e fur neutral z B drugie zweites zugeben oder durch a ersetzen fur feminin z B druga zweite dwa zwei und oba beide haben ihr eigenes Deklinationsschema Deklination von dwa zwei Maskulin unpersonlich amp Neutrum Feminin Maskulin personlichNominativ dwaoba obydwa obadwa dwieobie obydwie dwaj dwoch dwu Gen Pl obaj obydwaj obadwaj Genitiv dwoch dwuobu obydwoch obydwuDativ dwom dwuobu obydwu obydwomAkkusativ wie Nominativ dwie dwochobu obydwoch obydwuInstrumental dwoma dwuobu oboma obydwoma dwiema dwoma dwoma dwuobu oboma obydwomaLokativ dwoch dwuobu obydwoch obydwu 3 und 4 flektieren gleich Deklination von trzy drei amp cztery vier Maskulin unpersonlich amp Neutrum Feminin Maskulin personlichNominativ trzy cztery trzy cztery trzej czterejtrzech czterech Gen Pl Genitiv trzech czterechDativ trzem czteremAkkusativ trzy cztery trzy cztery trzech czterechInstrumental trzema czterema trzema czterema trzema czteremaLokativ trzech czterech 5 hat folgendes Schema Deklination von piec funf Maskulin unpersonlich amp Neutrum Feminin Maskulin personlichNominativ piec piec pieciu Gen Pl Genitiv pieciuDativ pieciuAkkusativ piec piec pieciuInstrumental pieciu piecioma pieciu piecioma pieciu pieciomaLokativ pieciuKonjugation BearbeitenAllgemeines hierzu unter KonjugationDie Gesamtheit der moglichen Formen eines Verbs kann in zwei Gruppen eingeteilt werden Infinite Formen Hier kennt das Polnische Infinitive Partizipien und ein Verbalnomen Der Infinitiv zum Beispiel znac kennen den man auch schlicht Grundform nennen kann wird ahnlich wie im Deutschen verwendet Das Polnische kennt ein Partizip Aktiv fur transitive Verben auch ein Partizip Passiv Finite Formen In den finiten Formen wird das Verb nach Personen konjugiert es kann ausserdem verschiedene Zeiten und Modi ausdrucken Infinite Formen Bearbeiten Infinite Formen sind im Polnischen zeitlos und werden nicht nach Personen konjugiert Infinitiv Bearbeiten Der Infinitiv endet bei den meisten Verben auf c bei einigen auf c byc sein miec haben usw biec rennen piec backen moc konnen imstande sein vermogen wymoc erzwingen strzec bewachen Im Prasens werden diese Verben konjugiert nach Klasse I Ausserdem gibt es einige Verben auf sc und zc Verben auf sc Infinitiv Beispielformen Abgeleitete Verbenisc gehen ide szedlem ich gehe ich ging przyjsc przyjde przyszedlem ankommen pojsc pojde poszedlem abgehen wejsc wejde wszedl hineingehen wyjsc wyjde wyszedl hinausgehen jesc essen jem jadlem ich esse ich ass zjesc zjem zjadl auf essen niesc tragen niose niosl ich trage ich trug przyniesc przyniose przynioslem bringen krasc stehlen kradne kradlem ich stehle ich stahl klasc legen klade kladlem ich lege ich legte gryzc beissen gryze gryzlem ich beisse ich biss znalezc finden znajde znalazlem ich finde ich fand L Partizip Bearbeiten Auch das Polnische besitzt die gemein slawische Verbform die mit dem Suffix l gebildet wird Ursprunglich war es ein freies Partizip das nun jedoch nur noch zur Bildung des Prateritums des Konditionals und wahlweise auch des Futurs benotigt wird Das L Partizip wird bei den meisten Verben derart gebildet dass die Infinitiv Endung weggelassen und stattdessen die gleichen Endungen wie im folgenden Beispiel bei robic angehangt werden Singular PluralMaskulin robil robiliFeminin robila robilyNeutrum robiloEine ganze Reihe von Verben ist jedoch unregelmassig Verben mit unregelmassigem L Partizip Verb L PartizipienBei vielen Verben die im Infinitiv auf ec enden kann dieses e im L Partizip als a auftreten miec haben mial miala mialo mieli mialyumiec konnen umial umiala umialo umieli umialymusiec mussen musial musiala musialo musieli musialychciec wollen chcial chciala chcialo chcieli chcialywidziec sehen widzial widziala widzialo widzieli widzialywiedziec wissen wiedzial wiedziala wiedzialo wiedzieli wiedzialyBei den Verben auf ac tritt der Vokal e auf klac fluchen klal klela klelo kleli klelykwitnac bluhen kwit na l kwit ne la kwit ne lo kwit ne li kwit ne lyplynac schwimmen plynal plynela plynelo plyneli plynelyciac schneiden ciagnac zu sich heran ziehen dotknac anfassen kliknac Computermaus klicken usunac entfernen wyjac herausnehmen wynajac leihen wziac nehmen zaczac anfangen zamknac schliessen zasnac einschlafen sciagnac Steuern einziehen EbensoDas Verb niesc tragen sowie seine Zusammensetzung przyniesc zeigt Wechsel zwischen o o e niesc tragen niosl niosla nioslo niesli nioslyEinige Verben verlieren ein n chudnac Gewicht verlieren chudl chudla chudlo chudli chudlyrosnac wachsen rosl rosla roslo rosli roslypeknac zu Bruch gehen pekl pekla peklo pekli peklyBei anderen Verben wird ein ursprungliches g wieder sichtbar biec rennen biegl biegla bieglo biegli bieglymoc konnen mogl mogla moglo mogli moglywymoc erzwingen wymogl wymogla wymoglo wymogli wymoglyDie folgenden Verben sowie alle im Abschnitt Infinitiv aufgelisteten Ableitungen haben ein d vor den Endungen isc gehen szeddl szla szlo szli szlyjesc essen jadl jadla jadlo jedli jadlyklasc legen kladl kladla kladlo kladli kladlykrasc stehlen kradl kradla kradlo kradli kradlyAndere wechseln zwischen a z und e z gryzc beissen gryzl gryzla gryzlo gryzli gryzlyznalezc finden znalazl znalazla znalazlo znalezli znalazly Andere infinite Formen Bearbeiten Die Partizipien des Polnischen unterscheiden nur das Genus Verbi Aktiv lt gt Passiv nicht jedoch das Tempus Das Partizip Aktiv Das Partizip Aktiv kommt in einer adjektivischen und einer adverbialen Form vor Erstere wird wie ein Adjektiv dekliniert Letztere entsteht einfach durch Weglassen jeglicher Endung Beide werden aus der 3 Person Plural Imperativ gebildet jechac niech jada fahren sie sollen fahren gt jadac adverbial bzw jadacy jadaca jadace jadacy jadace adjektivisch byc sein gt bedac Das Partizip Passiv Das Partizip Passiv auf ty oder ony steht nur bei transitiven Verben die das Passiv bilden konnen Es wird wie ein Adjektiv konjugiert bic schlagen gt bity bita bite bici bite gryzc beissen gt gryziony gryziona gryzione gryzieni gryzione Die unpersonliche Vergangenheit Die unpersonliche Vergangenheit entspricht dem Partizip Passiv mit der Endung o bity gt bito gryziony gt gryziono Das Verbalnomen Das Verbalnomen entspricht dem Partizip Passiv mit der Endung ie Palatalisierung bity gt bicie gryziony gt gryzienie Aspekte Bearbeiten Funktion der Aspekte Bearbeiten Zusatzlich zum System der Konjugations Muster Prasens Prateritum und Futur unterscheidet das Polnische zwischen zwei Aspekten Der imperfektive unvollendete Aspekt kennzeichnet eine Handlung als im Verlauf befindlich Nur mit diesem Aspekt kann beschrieben werden was in der Gegenwart passiert oder was jemand zu tun pflegt Der perfektive vollendete Aspekt kennzeichnet eine Handlung als ordnungsgemass abgeschlossen der Abschluss kann entweder in der Vergangenheit erfolgt sein oder zu einem zukunftigen Zeitpunkt noch erfolgen Mogliche Aspektpaare Bearbeiten Einige Verben erscheinen ausschliesslich im imperfektiven Aspekt weil sie von ihrer Grundbedeutung her keine abschliessbare zielgerichtete Handlung oder keinen zum Erliegen kommenden Vorgang ausdrucken konnen Hierzu gehoren byc sein miec haben chodzic regelmassig oder hin und her gehen u a Die restlichen Verben erscheinen jeweils als Paar wobei der eine Verbstamm des Paares den imperfektiven Aspekt ausdruckt der andere Verbstamm desselben Paares den entsprechenden perfektiven Aspekt Beispielsweise werden die Verben robic und zrobic beide als tun ubersetzt ihr Sinn ist jedoch nicht ganz identisch Imperfektiv unvollendet robic dabei sein etwas zu tun Perfektiv vollendet zrobic etwas zu Ende getan haben mit tun fertig sein Bei anderen Verben ist der Unterschied offensichtlicher Imperfektiv unvollendet jesc essen Nahrung vom Teller in den Mund fuhren Perfektiv vollendet zjesc aufessen soviel gegessen haben bis nichts ubrig ist Imperfektiv unvollendet czytac lesen egal wie viel Perfektiv vollendet przeczytac durchlesen von vorne bis hinten Bildung des perfektiven Aspekts Bearbeiten Die Verben die den Perfektiven Aspekt ausdrucken sind von ihren Gegenstucken mit imperfektiver Bedeutung nicht durch allgemeine Regeln herleitbar Stattdessen mussen beide Verben eines Imperfektiv Perfektiv Paares gemeinsam gelernt werden Man kann lediglich die Unterschiede zwischen den imperfektiven und perfektiven Stammen systematisieren zuerst steht das imperfektive dann das perfektive Verb es kommen auch bei ein und demselben Verb mehrere der folgenden Ableitungsarten gleichzeitig vor Viele perfektive Verben unterscheiden sich von ihren imperfektiven Partnern durch eine Vorsilbe jesc lt gt zjesc essen lt gt alles auf essen rozumiec lt gt zrozumiec verstehen pisac lt gt napisac schreiben lt gt alles auf schreiben pic lt gt wypic trinken lt gt aus trinken Einige Imperfektiva erscheinen in der perfektiven Version im Inneren verkurzt zum Beispiel entfallt wa dawac lt gt dac geben kupowac lt gt kupic kaufen pomagac lt gt pomoc helfen Einige andern Vokale zum Beispiel imperfektiv ac und perfektiv ic rzucac lt gt rzucic werfen wracac lt gt wrocic auf dem Ruckweg sein lt gt zuruckgekehrt sein zuruckkehren Einige Verben zeigen in den zwei Aspekten Stamme unterschiedlicher Herkunft ogladac lt gt obejrzec betrachten lt gt besichtigen brac lt gt wziac nehmen mowic lt gt powiedziec sprechen widziec lt gt zobaczyc sehen lt gt schauen erblicken Zeiten Bearbeiten Das Polnische kann die Zeiten Gegenwart Vergangenheit und Zukunft ausdrucken Zusammen mit den zwei Aspekten ergeben sich 5 Kombinationen Mit den Verben des perfektiven Aspekts konnen Zukunft und Vergangenheit ausgedruckt werden Die abgeschlossene Zukunft durch Konjugation gemass dem Prasensmuster zrobi er wird etwas zu Ende getan haben Die abgeschlossene Vergangenheit durch Konjugation gemass dem Muster des Prateritums zrobil er hat etwas zu Ende getan Mit den Verben des imperfektiven Aspekts kann zusatzlich auch die Gegenwart gebildet werden Die Gegenwart durch das Prasensmuster robi er tut gerade etwas Die Zukunft wird durch das Hilfsverb byc sein gemass dem Muster des Futurs gebildet Die Vergangenheit durch das Muster des Prateritums robil er war dabei etwas zu tun Prasens Bearbeiten Fur Konjugation nach dem Muster des eigentlich Prasens das bei perfektiven Verben die abgeschlossene Zukunft bezeichnet konnen die polnischen Verben nach ihren Endungen in 4 Hauptklassen eingeteilt werden ubrig bleiben einige unregelmassige Verben Die Bildung von Konditional und Imperativ wird im Abschnitt Modi behandelt Verben der I Konjugationsklasse e esz zeigen je nach Stammauslaut einige Besonderheiten weshalb hier mehrere Beugungsmuster angegeben werden Konjugation von pisac schreiben imperfektiv nach Klasse I sac Singular Plural1 Person ich wir ja pisze my piszemy2 Person du ihr ty piszesz wy piszecie3 Person er sie es sie on ona ono pisze oni one pisza Konjugation von kupowac kaufen imperfektiv nach Klasse I owac Singular Plural1 Person ich wir ja kupuje my kupujemy2 Person du ihr ty kupujesz wy kupujecie3 Person er sie es sie on ona ono kupuje oni one kupuja Konjugation von dostawac empfangen nach Klasse I awac Singular Plural1 Person ich wir ja dostaje my dostajemy2 Person du ihr ty dostajesz wy dostajecie3 Person er sie es sie on ona ono dostaje oni one dostaja Konjugation von myc waschen nach Klasse I yc Singular Plural1 Person ich wir ja myje my myjemy2 Person du ihr ty myjesz wy myjecie3 Person er sie es sie on ona ono myje oni one myja Viele Hilfsverben sind unregelmassig wie beispielsweise moc konnen Dessen 3 Person Singular moze bedeutet auch vielleicht ausserdem gibt es die unpersonliche Form mozna man darf Konjugation von moc konnen in der Lage sein amp wymoc fordern nach Klasse moc Singular Plural1 Person ich wir ja moge my mozemy2 Person du ihr ty mozesz wy mozecie3 Person er sie es sie on ona ono moze oni one moga brac als Beispiel fur ein Verb mit stark abweichenden Prasensstammen Konjugation von brac nehmen mit den Handen greifen nach Klasse brac Singular Plural1 Person ich wir ja biore my bierzemy2 Person du ihr ty bierzesz wy bierzecie3 Person er sie es sie on ona ono bierze oni one biora Der Stamm fur die 1 Person Singular ja ist dabei identisch mit demjenigen fur die 3 Person Plural oni one Daher genugt es bei der Auflistung weiterer Verbtypen die ich und die du Form anzugeben Infinitiv 1 Person Singular 2 Person Singularisc gehen jechac fahren wyjsc herausgehen idejadewyjde idzieszjedzieszwyjdzieszchciec wollen chce chceszczuc fuhlen szyc nahen czujeszyje czujeszszyjeszbic schlagen pic trinken bijepije bijeszpijeszzamknac schliessen zamkne zamknieszpiec backen pieke pieczeszwyjac herausnehmen wyjme wyjmieszgryzc beissen znalezc finden gryzeznajde gryzieszznajdzieszVerben der II Klasse e isz ysz haben je nach Auslautkonsonant verschiedene Endungen Konjugation von robic machen nach Klasse II ic Singular Plural1 Person ich wir ja robie my robimy2 Person du ihr ty robisz wy robicie3 Person er sie es sie on ona ono robi oni one robia Konjugation von lezec liegen nach Klasse II ec Singular Plural1 Person ich wir ja leze my lezymy2 Person du ihr ty lezysz wy lezycie3 Person er sie es sie on ona ono lezy oni one leza Konjugation von musiec mussen nach Klasse II siec Singular Plural1 Person ich wir ja musze my musimy2 Person du ihr ty musisz wy musicie3 Person er sie es sie on ona ono musi oni one musza Konjugation von widziec mit den Augen wahrnehmen nach Klasse II dziec Singular Plural1 Person ich wir ja widze my widzimy2 Person du ihr ty widzisz wy widzicie3 Person er sie es sie on ona ono widzi oni one widza Ausserdem spac spie spisz schlafen stac stoje stoisz stehen u a Verben der III Konjugation deren Infinitiv immer auf ac ausgeht sind meist regelmassig Konjugation von czekac warten nach Klasse III Singular Plural1 Person ich wir ja czekam my czekamy2 Person du ihr ty czekasz wy czekacie3 Person er sie es sie on ona ono czeka oni one czekaja Konjugation von miec haben nach Klasse III Singular Plural1 Person ich wir ja mam my mamy2 Person du ihr ty masz wy macie3 Person er sie es sie on ona ono ma oni one maja Konjugation von dac geben nach Klasse dac Singular Plural1 Person ich wir ja dam my damy2 Person du ihr ty dasz wy dacie3 Person er sie es sie on ona ono da oni one dadza Verben der IV Konjugation em esz haben teilweise einen unregelmassigen Infinitiv und oder unregelmassige 3 Person Plural Konjugation von rozumiec verstehen nach Klasse IV Singular Plural1 Person ich wir ja rozumiem my rozumiemy2 Person du ihr ty rozumiesz wy rozumiecie3 Person er sie es sie on ona ono rozumie oni one rozumieja Konjugation von jesc essen nach Klasse IV jesc Singular Plural1 Person ich wir ja jem my jemy2 Person du ihr ty jesz wy jecie3 Person er sie es sie on ona ono je oni one jedza Konjugation von wiedziec wissen nach Klasse IV wiedziec Singular Plural1 Person ich wir ja wiem my wiemy2 Person du ihr ty wiesz wy wiecie3 Person er sie es sie on ona ono wie oni one wiedza byc sein ist ganz unregelmassig Die kursivgedruckten Endungen werden fur die Bildung des Prateritums und Konditionals verwendet Konjugation von byc sein nach Klasse byc Singular Plural1 Person ich wir ja jestem my jestesmy2 Person du ihr ty jestes wy jestescie3 Person er sie es sie on ona ono jest oni one sa Futur Bearbeiten Das Futur Schema kann nur auf Verben des imperfektiven Aspekts angewendet werden Denn konjugiert man Verben des perfektiven Aspekts nach dem Prasensmuster entsteht automatisch eine zukunftige Bedeutung Das Verb byc sein hat sein ursprungliches Futurmuster bewahrt Konjugation von byc im Futur Singular Plural1 Person bede ich werde sein bedziemy wir werden sein 2 Person bedziesz bedziecie3 Person bedzie bedaDas Futur der ubrigen Verben ist zusammengesetzt aus ebendiesen Futurformen plus dem Infinitiv oder wahlweise auch dem L Partizip des Vollverbs Erstere Bildungsweise ist einfacher zu bilden Letztere allerdings haufiger anzutreffen Das Futur Hilfsverb ist das ursprungliche Futur des Verbs byc sein das diese Zeitform als einziges Verb allein fur diesen Kontext bewahrt hat Das imperfektive Futur von robic tun bede robic Alternative bede robil ich werde tun sagt ein Mann bede robic Alternative bede robila ich werde tun sagt eine Frau bedziesz robic Alternative bedziesz robil du wirst tun zu einem Mann gesagt bedziesz robic Alternative bedziesz robila du wirst tun zu einer Frau gesagt bedzie robic Alternative bedzie robil er wird tun bedzie robic Alternative bedzie robila sie wird tun bedzie robic Alternative bedzie robilo es wird tun bedziemy robic Alternative bedziemy robili wir werden tun bedziemy robic Alternative bedziemy robily wir werden tun sagt eine Gruppe ohne Manner bedziecie robic Alternative bedziecie robili ihr werdet tun bedziecie robic Alternative bedziecie robily ihr werdet tun zu einer Gruppe ohne Manner beda robic Alternative beda robili sie werden tun beda robic Alternative beda robily sie werden tun eine Gruppe ohne Manner Prateritum Bearbeiten Das Prateritum wird durch das L Partizip gebildet An diese Verbform tritt das konjugierte Verb byc sein heran bei welchem jedoch nun die erste Silbe und meist auch das nachfolgende e wegfallt Singular Plural1 Person ich wir ja robilem robilam my robilismy robilysmy2 Person du ihr ty robiles robilas wy robiliscie robilyscie3 Person ersiees on robil ona robila ono robilo oni robili one robilyDiese Endungen sind fur alle Verben gleich Zu beachten ist jedoch dass das L Partizip bei einigen Verben unregelmassig ist isc gehen soll als Beispiel fur die Prateritum Konjugation eines Verbs mit unregelmassigen L Partizip dienen Konjugation von isc im Prateritum Singular Plural1 Person ich wir ja szedlem szlam my szlismy szlysmy2 Person du ihr ty szedles szlas wy szliscie szlyscie3 Person ersiees on szedl ʃɛdu ona szla ono szlo oni szli one szly Modi Bearbeiten Das Polnische kennt fur Verben beider Aspekte folgende Modi Indikativ Aussageform Dies ist der bei weitem haufigste Modus Er kommt in allen drei Konjugationsmustern vor und wird verwendet wenn Konditional und Imperativ unangebracht sind Der Konditional Moglichkeitsform Etwa vergleichbar mit der deutschen wurde Form Der Imperativ Befehlsform Dieser Modus kommt nur fur die Personen du wir und ihr vor Der Indikativ Bearbeiten Wie man Verben im Indikativ konjugiert wird im Abschnitt Zeiten beschrieben Der Konditional Bearbeiten Die einzige Moglichkeitsform des Polnischen wird ganz ahnlich wie das Prateritum gebildet wobei zwischen L Partizip und Personal Endung noch die Partikel by eingeschoben wird Demnach wird also auch im Konditional das Verb an das Geschlecht des Subjekts angeglichen Insofern sich der Konditional vom Prateritum ableiten lasst ist er fur alle Verben regelmassig Person Singular Plural1 Person jechalbymjechalabym jechalibysmyjechalybysmy2 Person jechalbysjechalabys jechalibysciejechalybyscie3 Person jechalbyjechalabyjechaloby jechalibyjechalybyby und Personenendung konnen sich allerdings auch vom Verb trennen und evtl an eine Konjunktion anhangen zaraz bys poszla prosili zebym przyszedl Der Imperativ Bearbeiten Der Imperativ kommt zum einen fur die 2 Person du ihr und die 1 Person Plural wir vor zum anderen fur die 3 Person Singular er sie es und Plural sie Erstere Formen werden folgendermassen gebildet Verben der I Konjugation e esz nehmen von der 2 Person Singular Prasens Indikativ die Endung esz unter Beachtung einer eventuell veranderten Schreibweise von Palatalen weg niesc niesiesz gt nies bring jechac jedziesz gt jedz fahr Verben der ubrigen Konjugationsklassen nehmen die 3 Person Plural Prasens Indikativ als Ausgangsform lezec leza gt lez lieg powiedziec powiedza gt powiedz rede Verben die auf mehrere Konsonanten enden fugen yj bzw ij hinzu rwac rwe gt rwij zerreisse Verben auf bi pi wi verlieren das i mowic mowie gt mow sprich Dabei kann o zu o werden robic gt rob mach stac gt stoj steh Einige Imperative sind unregelmassig byc gt badz sei Die wir und ihr Form fugen die Suffixe my bzw cie an isc idz idzmy idzcie gehen geh gehen wir lasst uns gehen geht Die Formen der 3 Person hingegen werden einfach vom Prasens Indikativ hergeleitet Hierfur wird der 3 Person Singular bzw Plural niech vorangestellt mowic niech mowi niech mowia sprechen er moge sprechen sie mogen sprechen byc sein bildet diese Formen vom Futurstamm aus niech bedzie niech beda er soll sein sie sollen sein Syntax BearbeitenDieses Kapitel beschreibt wie Worter des Polnischen zu Satzen angeordnet werden in welcher Reihenfolge sie stehen und wie sie flektiert werden mussen Zum L Partizip Die Endungen der 1 und 2 Person des Prateritums konnen sich vom L Partizip losen und an satzeinleitende Konjunktionen Personal und Interrogativpronomen oder Adverbien anhangen co mu powiedzieliscie coscie mu powiedzieli was habt ihr ihm gesagt nic mu nie mowilismy mysmy mu nic nie mowili wir haben ihm nichts gesagt Auch das Konditionalsuffix samt Personenendung kann sich losen Kongruenz Subjekt und Pradikat stimmen in Person und Numerus uberein im Prateritum und Konditional ist sogar eine Genus Gleichheit erforderlich stara kobieta przyszla eine alte Frau ist gekommen weiblich lt gt stary mezczyzna przyszedl ein alter Mann ist gekommen mannlich Die Reihenfolge der Hauptsatzglieder ist ziemlich frei Die unmarkierte Wortstellung ist Subjekt Pradikat Objekt kon pije wode das Pferd trinkt Wasser je nach Kontext waren hier aber auch alle moglichen Permutationen moglich In neutralem Kontext und bei normaler Satzintonation wird die Nominalphrase vor dem Verb als Subjekt diejenige hinter dem Verb als Objekt interpretiert Fur die unbetonten Personalpronomen z B go ihn gelten eingeschranktere Regeln Wortreihenfolge Als Beispiel fur kontextbedingte Permutationen der Wortstellung dient im folgenden der Kernsatz Jan jest nauczycielem Neutral Jan jest nauczycielem Johann ist Lehrer Gegenuberstellung mit einem anderen Subjekt nauczycielem jest Jan a nie Piotr JOHANN ist Lehrer nicht jedoch Peter Gegenuberstellung mit anderem Pradikatsnomen Jan nauczycielem jest a nie studentem Johann ist LEHRER aber kein Student Auch das Verb kann am Satzanfang stehen was im deutschen Aussagesatz nur teilweise moglich ist Przyszla kobieta do lekarza kommt eine Frau zum Arzt byli zyli sobie dziad i baba es waren lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau Pronomenbindung Das Subjekt uber dem Objekt Sasiad Janai powiedzal mui ze Johannsi Nachbar hat ihmi d i dem Johann gesagt dass Siezen Statt des deutschen Hoflichkeitspronomens Sie verwendet man im Polnischen die Worter pan Herr pani Frau usw wie sie im Abschnitt Substantive aufgefuhrt sind gdzie pan pracuje wo arbeiten Sie zu einem Mann gesagt gdzie pani pracuje wo arbeiten Sie zu einer Frau gesagt usw Das Reflexivpronomen Das polnische Reflexivpronomen sie sobie sich sowie das reflexive Possessivpronomen swoj konnen sich auf jedes beliebige Subjekt beziehen ja czytam swoja ksiazke wortlich etwa ich lese das eigene Buch ich lese mein Buch ja widze sie w lustrze ich sehe mich im Spiegel Das Reflexivpronomen steht auch bei reflexiven Verben in jeder Person ja ucze sie polskiego wortlich etwa ich lehre sich d i mich Polnisch ich lerne Polnisch ty uczysz sie polskiego du lernst Polnisch usw Mitunter wird es auch mit einigen nicht reflexiven Verben gebraucht was dann einer Passiv Konstruktion entspricht jak zapala sie swiatlo wie geht schaltet man das Licht an Satzarten Bearbeiten In allen Satzarten und auch zwischen Satzen kommen beiordnende Konjunktionen vor i und gleichzeitig a und wahrend jedoch albo oder ale aber Zusammenhangend zarowno jak i tez nie tylko lecz takze sowohl als auch nie ani ani weder noch Aussagesatze Bearbeiten Ein Aussagesatz wird im Wesentlichen wie im Deutschen formuliert mit einem Verb im Indikativ auch wenn die Reihenfolge der Worter unterschiedlich sein kann Aufforderungen Bearbeiten Aufforderungen konnen auf verschiedene Arten gebildet werden Mit dem Infinitiv Prosze zaplombowac nie wyrywac bitte plombieren nicht ziehen prosze mi to napisac schreiben Sie es bitte auf prosze o rachunek die Rechnung bitte Als Frage czy moze pan pani mi to napisac konnen Sie mir das aufschreiben Mit einem Verb im Imperativ mow mi gdzie sa kwiaty sag mir wo die Blumen sind Titel eines Lieds von M Dietrich nie mowcie mi ze umiem bo ja wiem lepiej sagt mir nicht dass ich es kann denn ich weiss es besser zostawmy wszystko niech mowi serce lasst uns alles hinter uns lassen das Herz soll sagen aus einem Lied von DKA Fragesatze Bearbeiten Fragen nach einem Satzteil werden mit einem Interrogativpronomen Fragefurwort gebildet Die Phrase mit einem Interrogativpronomen steht am Satzanfang o kim Jan czytal opowiadanie uber wen hat Johann eine Geschichte gelesen Co Jan chce szybko zjesc was will Johann schnell essen Czyja czyta Anna ksiazke wessen Buch liest Anna ktora ksiazke skatagalowales welches Buch hast du katalogisiert Mit Indikativ Satzen mit ze ohne by ist solch eine Voranstellung nicht moglich Gdzie Anna chce zeby Jan poszedl jutro Wohin will Anna dass Johann morgen geht lt gt Co Anna wie ze Jan je zachlannie Was weiss Anna dass Johann isst Entscheidungsfragen ja nein Fragen werden wie ein Aussagesatz gebildet dem aber ein czy vorangestellt wird Am Satzanfang bleibt czy in diesem Fall unubersetzt im Satzinnern wird es als oder ubersetzt czy to jest jasne ist das klar czy to jest milosc czy zauroczenie ist das Liebe oder Begeisterung czy mozna tu fotografowac darf man hier fotografieren Nebensatze Bearbeiten Die Satzstellung verandert sich in Nebensatzen nicht zwingend wie es im Deutschen der Fall ist Unterordnende Konjunktionen sind ze dass choc zumindest obgleich obwohl zeby aby damit auf dass jesli falls usw czy am Anfang eines Nebensatzes wird als ob ubersetzt im Satzinnern bedeutet es oder nie wiem czy to jest normalne czy nie ich weiss nicht ob das normal ist oder nicht Relativsatze Bearbeiten Als Relativpronomen dient ktory Ksiazki ktore Jan czyta i recenzuje Bucher die Johann liest und rezensiert Relativpronomen und Spur mussen bei Akkusativ und Genitiv der Negation nicht ubereinstimmen Kolezanka ktorej Anna nie zaprosila ale Piotr przyprowadzil Die Kollegin die Anna zwar nicht eingeladen aber Peter mit nach Hause gebracht hat Hier verlangt nie zaprosila sie hat nicht eingeladen den Genitiv weil es verneint ist aber das unverneinte przyprowadzil er hat gebracht fordert den Akkusativ Das Relativpronomen ist in diesem Fall zu Ersterem d i Genitiv Singular kongruent Verwendung der Kasus Bearbeiten Polnische Nominalphrasen bestehen aus mindestens einem Substantiv zu welchem sich noch Attribute hinzugesellen konnen dom das ein Haus Ein einzelnes Substantiv kann im Polnischen eine vollstandige Nominalphrase bilden da es keine Artikel gibt ten dom dieses Haus czyj dom wessen Haus Das Substantiv kann durch ein vorangestelltes Pronomen erweitert werden beide mussen kongruent sein duzy dom ein grosses Haus das grosse Haus Adjektive mussen ebenfalls mit dem Substantiv kongruent sein dom Ewy Evas Haus Genitivattribute werden nachgestellt dom w ktorym mieszkasz z zona das Haus in welchem du mit deiner Frau lebst Auch Relativsatze folgen dem Substantiv Substantive die zugehorigen Adjektive und adjektivischen Pronomen stehen jeweils alle im selben Kasus und Numerus Es folgt eine Beschreibung uber die wichtigsten Einsatzmoglichkeiten der polnischen Falle Der Nominativ ist der Kasus des Subjekts Ja jem ich esse Subjekt zu jesc essen On jest lekarzem er ist Arzt Subjekt zu byc sein Ona jest zdrowa sie ist gesund Subjekt und Pradikatsadjektiv von byc sein To jest moj dom das ist mein Haus Pradikatsnomen bei to als Subjekt von byc sein Jan zlamal galaz Johann hat einen Zweig ab gebrochen das Subjekt ist Agens Jan zlamal noge Johann hat sich das Bein gebrochen das Subjekt ist Experiencer Kamien spadl mi z serca Mir fiel ein Stein vom Herzen Redewendung Der Nominativ Singular steht nach der Zahl jeden 1 der Nominativ Plural nach den Zahlen 22 23 24 32 33 34 usw Trzej Krolowie die heiligen drei Konige dwadziescia dwa miasta 22 Stadte Nominativ Plural Der Nominativ ersetzt haufig den maskulinen Vokativ so ware Letzterer nach czesc hallo eher unangebracht ich selbst als Subjekt heisst ja sam Der Genitiv steht als Partitiv Possessiv Angabe des Besitzers Objekt oder negativer Akkusativ Partitive Verwendung on pije duzo wina er trinkt viel vom Wein er trinkt viel Wein Der Besitzer einer Sache steht im Genitiv Die Personal und Interrogativpronomen verlangen hier jedoch ein besonderes Adjektiv moj dom mein Haus moja zona meine Frau czyj dom wessen Haus czyja zona wessen Ehefrau czyja to corka wessen Tochter ist das to jest moja a to jest twoja es ist meine und das ist deine Verben mit einem Genitivsubjekt szukac suchen sluchac an horen Ist das Satzpradikat verneint werden Akkusativobjekte in den Genitiv gesetzt Nie widze nikogo ich sehe niemanden Der Genitiv steht auch bei nie ma ist nicht anwesend da dlaczego tu nie ma Pawla Warum ist Paul nicht hier Der Genitiv steht nach folgenden Prapositionen dla fur eine Person do zu nach u bei od von seit ab z aus Material Ursache Herkunft z poludnia na polnoc von Sud nach Nord z glodu vor Hunger stol z drewna Holztisch za za mlodu in jungen Jahren z steht in anderer Bedeutung auch mit Instrumental za auch mit anderen Kasus Der Genitiv Plural steht nach den Zahlen 5 bis 21 25 bis 31 35 bis 41 usw miec 20 metrow wysokosci 5 Meter hoch gross sein maszerowac piec kilometrow 5 Kilometer weit marschieren Der Dativ steht als indirektes Objekt neben einem Akkusativobjekt daj mi ksiazke gib mir ein Buch als einziges Objekt pomagajcie mi w tym helft mir dabei nach der Praposition ku ku morze in Richtung Meer ku niebu himmelwarts ku zachodowi gen Westen ku pamieci bohaterow zum Gedenken an die Helden ku mojemu zdziwieniu zu meiner Verwunderung Der Akkusativ steht als direktes Objekt in unverneinten Satzen als Angabe der raumlichen oder zeitlichen Ausdehnung z godzine ungefahr eine Stunde lang nach den Prapositionen na za o isc na spacer spazieren gehen isc na koncert ins Konzert gehen zu einer Veranstaltung na dlugo fur lange Zeit na sniadanie zum Fruhstuck za miasto wortlich hinter die Stadt aus der Stadt hinaus ins Grune za dwie godziny in zwei Stunden von jetzt ab za wszelka cene um jeden Preis jeden za wszystkich einer fur alle sluzyc za przyklad als Beispiel dienen wyzszy o glowe um einen Kopf grosser Zuwachs pytac o cos nach etwas fragen na und o konnen in anderer Bedeutung auch mit Lokativ stehen za steht auch mit Genitiv oder Instrumental Der Instrumental steht zur Angabe des Mittels Handlungsinstruments Bawie sie lalka ich spiele mit einer Puppe ohne Praposition als Spielzeug lt gt bawie sie z psem ich spiele mit einem Hund mit der Praposition z als Partner Jade pociagiem do Warszawy ich fahre mit dem Zug nach Warschau Verkehrsmittel Das Pradikatsnomen und alle seine Attribute stehen beim Verb byc sein im Instrumental wenn das Subjekt nicht to das lautet On jest dobrym lekarzem er ist ein guter Arzt lt gt To jest dobry lekarz das ist ein guter Arzt Der Instrumental steht nach den Prapositionen z und za z cala rodzina mit der ganzen Familie z powodzeniem mit Erfolg dzbanek z woda ein Krug mit Wasser z trudnoscia unter Schwierigkeiten za drzewem hinter dem Baum za miastem ausserhalb der Stadt za kazdym razem jedes Mal za rada kolezanki nach dem Ratschlag der Kollegin za zadne skarby swiata um keinen Preis z steht in anderer Bedeutung auch mit Genitiv za auch mit anderen Kasus Der Lokativ steht nicht allein Er folgt immer einer der Prapositionen w bzw we nach w weichem Konsonanten o und na mieszkam w Warszawie ich wohne in Warschau w domu zuhause Ort we wrzesniu im September w dzien tagsuber Zeit w dobrym nastroju gutgelaunt w biegu in Eile Umstande mowie o starych czasach ich spreche uber alte Zeiten Thema myslec o kims an jemanden denken o wlasnych silach aus eigener Kraft o duzych wymaganiach mit hohen Anspruchen Eigenschaft na ulicy auf der Strasse na koniu auf dem Pferd na koncercie im Konzert Veranstaltung na niebie am Himmel w niebie im Himmel im religiosen Sinn o und na konnen in anderer Bedeutung auch mit Akkusativ stehen Der Vokativ dient zur direkten Anrede im Plural ist er stets mit dem Nominativ identisch Er steht besonders in der hoflichen Anrede Dzien dobry Panie Janie Panie Inzynierze Guten Tag Herr Jan Herr Ingenieur Bei solchen Berufsbezeichnungen die keine weibliche Form haben wird die maskuline Form unflektiert verwendet Dzien dobry Pani Profesor Guten Tag Frau Professorin Verneinung Bearbeiten Ein Satz wird verneint indem man nie vor das konjugierte Verb stellt nie wiem ich weiss nicht nie ist auch zusammen mit Negativpronomen notig tego nikt nie wie niemand weiss das nikogo nie ma w domu niemand ist zuhause nic nie widze ich sehe nichts nigdy nie byl w tym miescie er war niemals nie in dieser Stadt nie mozemy sie nigdzie ukryc wir konnen uns nirgendwo nirgends verstecken Auch zwei Negativpronomen sind moglich nikt nic nie mowi wortlich niemand sagt etwas niemand spricht nicht mehr wird durch nie juz ausgedruckt nie mam juz czasu ich habe keine Zeit mehr Bei Adjektiven wird die Verneinung als Affix vorangestellt czysty pur klar sauber lt gt nieczysty unsauber schmutzig Ohne zu wird durch verneintes adverbiales Partizip Aktiv ausgedruckt skatalogowalem te ksiazke nie czytajac jej ich habe dieses Buch katalogisiert ohne es zu lesen Derivation und Wortzusammensetzung BearbeitenAllgemeines hierzu unter DerivationAdverbien Bearbeiten Adverbien konnen auf folgende Arten aus Adjektiven oder Ordnungszahlen abgeleitet werden Mit der Endung o meist nach weichem oder historisch weichem Konsonant bzw e nach Konsonantenerweichung meist nach hartem Konsonant maly gt malo tani gt tanio dobry gt dobrze zly gt zle wysoki gt wysoko wysoce smutny gt smutno smutnie po em u po polsku auf polnisch po staremu nach alter Weise po e bei Zahlen po pierwsze erstens z a na za o z daleka von weitem na prawo rechts za zimno zu kalt bardzo sehr ist inharent ein Adverb Durch Beugung in bestimmten Kasus konnen auch aus Substantiven Adverbien gemacht werden Akkusativ wprzod w przod vorher godzine eine Stunde lang Instrumental czas gt czasem manchmal Zu beachten ist dass die Adjektive duzy gross und maly klein in Adverbien umgewandelt die Bedeutung duzo viel bzw malo wenig bekommen Auch Adverbien konnen gesteigert werden Wie bei Adjektiven geschieht dies entweder durch Anhangen eines Suffixes oder durch Voranstellen von bardziej bzw najbardziej Adverbien haben das besondere Steigerungssuffix i ej Es verlangt einen palatalisierten Konsonanten zimno gt zimniej kalt prosto gt prosciej einfach bardzo gt coraz bardziej immer mehr Wie beim Adjektiv entfallen die Endungen k ek ok daleko gt dalej weit Auch werden einige Adverbien unregelmassig gesteigert dobrze gt lepiej gut duzo gt wieciej viel malo gt mniej wenig zle gt gorzej schlecht lekko gt lzej leicht gelassen Komposita Bearbeiten Im Polnischen werden Komposita wie Tomatensuppe oder Urlaubsgeld seltener gebildet als etwa im Deutschen Dementsprechende Konstruktionen werden z B realisiert Durch ein Adjektiv wie etwa zlota rybka wortlich goldenes Fischchen Goldfisch Durch ein abgeleitetes Adjektiv auf owy wie beispielsweise Aus pomidor Tomate entsteht abgeleitet pomidorowy Tomaten zupa pomidorowa Tomatensuppe Mithilfe einer Praposition wie zum Beispiel Aus pianka Schaum und golenie Rasur wird pianka do golenia wortlich Schaum zur Rasur Rasierschaum Aus pieniadze Geld und wakacje Ferien wird pieniadze na wakacje fur die Ferien gespartes Geld Urlaubsgeld kosz na smieci wortlich Eimer fur Mull Mulleimer Aus pamiatka Souvenir und podroz Reise wird pamiatka z podrozy Reiseandenken Durch ein nachgestelltes Substantiv im Genitiv wie beispielsweise bar szybkiej obslugi wortlich Imbissstube der schnellen Bedienung Schnellimbiss komendant policji wortlich Prasident der Polizei Polizeiprasident Weibliche Formen Bearbeiten Die weibliche Form mannlicher Personenbezeichnungen wird oft durch ka abgeleitet Maskulin Feminin Bedeutungnauczyciel nauczycielka Lehrer Lehrerin Niemiec Niemka Deutscher Deutsche Polak Polka Pole Polin Diminutiv Bearbeiten Das Diminutiv ist die Verkleinerungs oder Verniedlichungsform im Deutschen meist durch chen oder lein ausgedruckt Die Bedeutung polnischer Diminutive stimmt nicht immer mit einer wortlich ubersetzten deutschen uberein Fur manche Begriffe gibt es mehrere Worter mit und ohne Diminutivsuffix deren Bedeutungen aber nicht ganz gleich sind wuj wujek Onkel zaba zabka Frosch dziewczyna dziewczynka Madchen Auch matka Mutter tragt ein Diminutivsuffix aber die zugrundeliegende Form gibt es nicht mehr Das polnische Diminutivsuffix ist e k ka es kann aber auch in anderer Gestalt auftreten ryby Fisch gt rybka Fischlein parasol Regenschirm gt parasolka kleiner Schirm Knirps koszula Hemd gt koszulka T Shirt Sporttrikot Hemdchen kurczak Huhnchen wieza Turm gt wiezyczka Turmchen hak Haken gt haczyk Hakchen Weitere Affixe Bearbeiten osc und zn feminines Substantiv elastyczny elastisch gt elastycznosc Elastizitat milowac lieben gt milosc Liebe bojazn Angst Befurchtung jazn Ich przyjazn Freundschaft nik maskulines Substantiv parasol Regenschirm gt parasolnik Schirmstander robotnik Arbeiter jablko Apfel gt jablecznik Apfelwein przyroda Natur przyrodnik Naturforscher iwy Adjektiv bojazliwy angstlich furchtsam nie ist verneinend nie ekonomiczny un wirtschaftlich zachecac ermuntern zniechecac entmutigen oczyszczac reinigen zanieczyszczac verunreinigen nieprzyjazn Feindschaft Projekt einer phonetischen Schreibweise BearbeitenIn den 1920er Jahren arbeiteten die sowjetischen Kulturbehorden am Projekt einer phonetischen Schreibweise des Polnischen sie sollte fur die ca 1 2 Millionen Sowjetburger die ethnische Polen waren verpflichtend sein Federfuhrend war die Polen Abteilung der Akademie der Wissenschaften der Belarussischen SSR Begrundung wurde das Projekt mit der Notwendigkeit die Schreibweise fur das Proletariat zu vereinfachen Wie bei der Sprachreform des Russischen sollten einzelne Buchstaben fortfallen z B sollte rz durch z ersetzt werden ch durch h und o durch u Das Projekt wurde in Broschuren in neuer Schreibweise propagiert ein Artikel uber einen Streit in der Kulturszene bekam die Uberschrift Nuz w bzuhu anstatt Noz w brzuchu Ein Messer im Bauch Mitte der 1930er Jahre wurde das Projekt eingestellt 3 Quellen BearbeitenPons Sprachenportal Teile des Abschnitts Syntax haben als Grundlage Joanna Blaszczak Syntaktische Ratsel in slawischen Sprachen Besonders fur die Einteilung nach Stammen und die historische Entwicklung wurde herangezogen A Leskien Handbuch der altbulgarischen Sprache Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1969 Ansonsten tragt dieser Artikel moglichst viele Informationen aus fremdsprachigen Wikipediaartikeln uber die polnische Sprache und Grammatik zusammen Literatur BearbeitenAlbert Juszczak Mastering Polish Hippocrene Books New York 2004 ISBN 0 7818 1065 5 Barbara Bartnicka Bjorn Hansen Pawel Karnowski Wojtek Klemm Volkmar Lehmann Halina Satkiewicz Grammatik des Polnischen Slavolinguistica Band 5 Verlag Otto Sagner Munchen 2004 ISBN 3 87690 845 0 Iwona Sadowska Polish A Comprehensive Grammar Routledge London New York 2012 ISBN 978 0 415 47541 9 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Polnisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Polish Language Website von Oscar Swan University of Pittsburgh eng Slownik gramatyczny jezyka polskiego Grammatical Dictionary of Polish Gramatyka jezyka polskiego A Grammar of the Polish Language eine zweisprachige Grammatik von Grzegorz JagodzinskiEinzelnachweise Bearbeiten Thorsten Roelcke Hrsg Variationstypologie Ein sprachtypologisches Handbuch der europaischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart de Gruyter Berlin New York 2003 ISBN 3 11 016083 8 S 673 Toponymic Guidelines of Poland Memento des Originals vom 24 November 2019 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot ksng gugik gov pl Glowny Urzad Geodezji i Kartografii Warszawa 2002 S 23 PDF 267 KB Mikolaj Iwanow Jezyk polski sowiecki In Do Rzeczy Historia 7 2023 S 54 57 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Polnische Grammatik amp oldid 238637052