www.wikidata.de-de.nina.az
Diese Liste lateinischer Suffixe fuhrt jene innerhalb der lateinischen Sprache produktiven Morpheme auf welche zwischen Stamm und Endung treten konnen und damit zur Ableitung neuer Worter oder zur Bildung von Wortformen dienen Berucksichtigt sind neben Suffixen im engeren Sinne auch reihenbildende Kompositionshinterglieder Suffixoide Suffix Fkt Beispiele von Ableitungen und Wortformen Nomen agentis dux Fuhrer zu ducere ziehen fuhren cōnsul Ratsvorstand hochster Staatsbeamter zu cōnsulere sich beraten beschliessen iudex Richter zu ius dicere Recht sprechen a Konjunktiv videas du sehest zu videre sehen legat er sie es lese zu legere lesen audiar ich werde gehort zu audire horen attigas du beruhrest zu attigi ich beruhrte Perfekt zu Infinitiv attingere anruhren beruhren a FaktitivEssiv laetare erheitern zu laetus frohlich heiter lacrimare weinen zu lacrima Trane piscari fischen zu piscis Fisch servare bewahren zu servos Huter Hirt militare Kriegsdienst leisten zu miles Krieger Soldat concordare eintrachtig sein zu concors einig eintrachtig ba eba Imperfekt dabas du gabst zu dare geben nabam ich schwamm zu nare schwimmen videbatur es schien zu videri scheinen ibant sie gingen zu ire gehen legebamus wir lasen zu legere lesen fugiebat er sie es war auf der Flucht zu fugere fliehen audiebantur sie wurden angehort zu audire horen ia itia itie Nominalabstraktum audacia Kuhnheit Wagnis zu audax kuhn frech elegantia Feinheit Anstand zu elegans wahlerisch geschmackvoll militia Kriegsdienst zu miles Krieger Soldat iustitia Gerechtigkeit zu iustus gerecht duritia Harte zu durus hart pueritia Kindheit zu puer Kind durities Harte zu durus hart mundities Sauberkeit zu mundus sauber ela Nomen actionis loquela Rede zu loqui sprechen tutela Fursorge Mundel zu tutus wohlverwahrt sicher candela Licht Kerze zu candere glanzen schimmern tura sura Nomen actionis venatura Jagd zu venari jagen scriptura Schreiben Schriftstuck zu scribere schreiben armatura Takelwerk Bewaffnung zu armare aus rusten usura Gebrauch zu uti gebrauchen mensura Messung Mass zu metiri messen censura Zensorenamt zu censere beurteilen schatzen issa iza EssivInstrumentativFaktitiv patrissare dem Vater nachschlagen zu pater Vater christianizare Christ sein zu Christianus Christ graecissare wie ein Grieche sprechen zu Graecus Grieche griechisch clysterizare einen Einlauf machen zu clyster Klistier forizare Handel treiben zu forum Markt crucizare das Kreuz anheften zu crux Kreuz latinizare ins Lateinische ubersetzen zu Latinus lateinisch indemnisare entschadigen zu indemnis schadlos crudelizare als grausam darstellen zu crudelis grausam i ta Intensiv pōtitare tuchtig saufen zu pōtare saufen fugitare eilig fliehen zu fugere fliehen sternutare andauernd niesen zu sternuere niesen c ac geneigt zu fugax gern fliehend zu fuga Flucht vorax gefrassig zu vorare verschlingen linguax geschwatzig zu lingua Zunge Rede audax kuhn zu audere wagen loquax redselig zu loqui reden sagax scharfsinnig zu sagire wittern spuren fec macher artifex Kunstler zu ars Kunst carnufex Henker zu caro Fleisch retifex Netzmacher zu rete Netz fex ist verdecktes fecs s tric Nomen agentis f genetrix Erzeugerin Mutter zu genere zeugen hervorbringen laudatrix Lobrednerin zu laudare loben preisen effectrix Schoperin zu efficere erschaffen tōnstrix Schererin zu tondere scheren assestrix Beisitzerin Gehilfin zu assidere zur Seite sitzen trix ist verdecktes trics be bo Futur parebō ich werde erscheinen zu parere erscheinen laudaberis du wirst gelobt werden zu laudare loben preisen dabimus wir werden geben zu dare geben scibit er sie es wird wissen zu scire wissen sce sco esce esco Inchoativ sciscere erkunden herausfinden zu scire wissen irasci zurnen zu iratus zornig albescere weiss werden zu albere weiss sein contremescere erzittern erbeben zu contremere erzittern erbeben dulcescere suss werden zu dulcis suss e Futur dicetur es wird gesagt werden zu dicere sprechen sagen fugiem ich werde fliehen zu fugere fliehen scies du wirst wissen zu scire wissen e Konjunktiv stes du stehest zu stare stehen ametur er sie es werde geliebt zu amare lieben dem ich moge geben zu dare geben e Essiv albere weiss sein zu albus weiss ardere brennen zu aridus trocken durr senere alt sein zu senex Greis flōrere bluhen zu flōs Blute ie Nomen actionis wbr rei actae series Reihe Kette zu serere flechten reihen facies Gestalt Aussehen zu facere machen darstellen acies Scharfe zu acere sauer sein se Konjunktiv Imperfekt esses du warest zu esse sein vellet er sie es wollte zu velle wollen veniremus wir kamen zu venire kommen darem ich gabe zu dare geben ausser im ersten Beispiel durch Assimilation oder Rhotazismus verdeckt isse Konjunktiv Plusquam perfekt fuisses du warest gewesen zu fui ich bin gewesen venisset er sie es ware gekommen zu veni ich bin gekommen dedissem ich hatte gegeben zu dedi ich habe gegeben e i Nomen actionis wbr rei actae strues Haufe zu struere aufschichten caedes Schlagen Toten zu caedere schlagen toten sedes Sitz zu sedere sitzen ali ari ili uli gehorig zu hospitalis gastlich zu hospes Fremder Gast rivalis Bachnachbar zu rivus Bach Saturnalia Saturnfest zu Saturnusmilitaris soldatisch militarisch zu miles Soldat exemplar Abschrift Abbild zu exemplum Muster Vorbild puerilis kindlich zu puer Kind ovile Schafstall zu ovis Schaf hostilis feindlich feindselig zu hostis Fremder Feind idulis Opfergabe zu den Iden zu idus Iden curulis zum Wagen gehorig zu currus Wagen bili i bili ili Verbaladjektiv stabilis feststehend zu stare stehen durabilis dauerhaft zu durare aushalten dauern flebilis zum Weinen zu flere weinen terribilis schrecklich zu terrere erschrecken comprehendibilis wbr comprehensibilis begreiflich zu comprehendere begreifen PPP comprehensushabilis handlich gewandt zu habere handhaben utilis brauchbar zu uti gebrauchen docilis gelehrig zu docere lehren tili sili Verbaladjektiv textilis gewebt gewirkt zu texere weben fictilis getopfert zu fingere formen volatilis fliegend zu volare fliegen fossilis gegraben zu Tage gefordert zu fodere graben missilis zum Werfen wbr Schleudern geeignet zu mittere senden werfen atili lebend in an aquatilis im am Wasser lebend zu aqua Wasser saxatilis auf Felsen lebend zu saxum Fels Pisatilis Einwohner der Stadt Pisae ensi gehorig zum Ort Veliensis von der Velia Siciliensis von Sicilia castrensis zum Lager gehorig zu castrum Lager Festung comitatensis dem Gefolge zukommend zu comitatus Begleitung Gefolge Hof ti Nomen actionis wbr rei actae vitis Ranke Weinrebe zu viere binden flechten gens Gen gentis Geschlecht Stamm und praegnas Gen praegnantis schwanger zu genere wbr gignere zeugen hervorbringen mors Gen mortis Tod zu mori sterben statim feststehend auf der Stelle sogleich zu stare stehen messis Ernte zu metere mahen ernten tussis Husten zu tundere stossen ti ati iti gehorig zum Ort Ardeatis aus Ardea Ravennas aus Ravenna Tiburs aus der Stadt Tibur Arpinas aus der Stadt Arpinum nostras inlandisch einheimisch zu noster unser Samnitis aus dem Lande Samnium Caeritis aus der Stadt Caere esti e stri gehorig zu agrestis vom Felde landlich zu ager Feld Grundbesitz caelestis am Himmel himmlisch zu caelum Himmel terrestris auf der Erde irdisch zu terra Erde equester zum Pferd wbr zum Reiter gehorig zu equos Pferd paluster sumpfig zu palus Sumpf i Konjunktiv velis du wollest zu velle wollen fecerim ich habe gemacht zu fecerō ich werde gemacht haben dixitis ihr habet gesagt zu dixō ich werde gesagt haben i FaktitivEssiv lenire lindern besanftigen zu lenis sanft mild singultire schluchzen zu singultus Schluchzen vestire kleiden zu vestis Kleid servire dienen zu servos Diener Knecht nutrire saugen nahren zu nutri Saugerin Amme saevire wuten toben zu saevus wild wutend turi Desiderativ essurire Hunger haben zu edere essen parturire kreissen zu parere gebaren empturire kauflustig sein zu emere nehmen kaufen cen spieler sanger tubicen Trompeter zu tuba Trompete fidicen Saitenspieler zu fides Saite psalmicen Psalmensanger zu psalmus Psalm men Nomen instrumenti agmen Zug Schar zu agere treiben fuhren ziehen sumen Zitze zu sugere saugen certamen Streit Kampf zu certare streiten kampfen edon eden idon iden Nomen actionis torpedo Lahmung Zitterrochen zu torpere taub wbr starr sein uredo Getreidebrand zu urere brennen dulcedo Susse zu dulcis suss cupido Begierde zu cupere begehrn libido Begierde zu libet es beliebt fōrmido Grausen Furcht zu fōrma Gestalt Gespenst tudo n tuden Nominalabstraktum magnitudo Grosse zu magnus gross fortitudo Starke zu fortis stark cōnsuetudo Gewohnheit Brauch zu cōnsuetus gewohnt go n gen ago n agen ilago n ilagen igo n igen ugo n ugen Nomen actionis origo Ursprung zu oriri erscheinen entspringen intertrigo wundgeriebene Stelle zu tritum gerieben similago Weissmehl zu simila Weissmehl capillago Haarbewuchs zu capillus Haar farrago Viehfutter zu far Getreide plumbago Bleiglanz Bleiwurz zu plumbum Blei tussilago Huflattich zu tussis Husten putrilago Faulnis zu puter faul salsilago Salzwasser Sole zu salsus gesalzen salzig tentigo Erektion zu tentum gespannt gestreckt impetigo Befall Ausschlag zu impetere anfallen vertigo Drehung Schwindel zu vertere wenden drehen ferrugo Rost zu ferrum Eisen salsugo Salzwasser Sole zu salsus gesalzen salzig lanugo Flaum zu lana Wolle ōn versehen mit centuriō Befehlshaber einer Hundertschaft zu centuria Hundertschaft Cicerō der mit der Kichererbsennase wbr Kichererbsenbauer zu cicer Kichererbse iōn Nomen actionis wbr rei actae legiō Legion zu legere auslesen ausheben rebelliō Auflehnung zu rebellare sich auflehnen communiō Gemeinschaft zu communis gemeinsam allgemein tiōn siōn Nomen actionis wbr rei actae lectiō Lesung Auswahl zu legere lesen auslesen venatio Jagd zu venari jagen mōtiō Bewegung zu mōvere bewegen missiō Seden Schicken zu mittere senden schicken mansio Aufenthalt Herberge zu manere bleiben ubernachten o versehen mit decōrus anstandig zu decor Anstand canōrus wohlklingend zu canor Gesang Klang honōrus ehrenvoll zu honor Ehre i co gehorig zu Marcus zu Mars Africus afrikanisch zu Afer Afrer Africaner fabrica Handwerk Bau Werkstatt zu faber Handwerker Baumeister vilicus landlich Gutsverwalter zu villa Gutshof faco machend terrificus schrecklich zu terrere schrecken magnificus grossartig zu magnus gross mirificus wunderbar zu mirus wunderbar panificus Brotbacker zu panis Brot atico gehorig zu silvaticus wild zu silva Wald Gestrupp Wildnis viaticum Wegegeld zu via Weg Strasse ido Verbaladjektiv versehen mit avidus gierig lustern geizig zu avere begehren algidus kalt zu algere frieren gelidus eiskalt zu gelu Frost herbidus krautreich zu herba Kraut ndo undo endo Gerundivum wbr Gerundium laudandus zu lobender zu laudare loben gerundi des Tragens zu gerere tragen faciundus zu machender zu facere machen veniundi des Kommens zu venire kommen ponendus zu setzender wbr stellender wbr legender zu pōnere setzen stellen legen veniendi des Kommens zu venire kommen bundo abundo geneigt zu moribundus dem Tode nah zu mori sterben vagabundus unstet zu vagari umherziehen cantabundus singend zu cantare singen amōrabundus liebeskrank zu amor Liebe noctuabundus nachts reisend zu noctu nachts cundo geneigt zu facundus redegewandt zu fari sprechen iracundus jahzornig zu ira Zorn verecundus schamhaft zu vereri sich scheuen eo bestehend aus ulmeus aus Rusterholz zu ulmus Ruster aureus golden vergoldet zu aurum Gold niveus aus Schnee schneeweiss zu nix Schnee aceo bestehend aus hederaceus aus Efeu zu hedera Efeu tōfaceus tuffartig zu tōfus Tuffstein gallinaceus zu den Hennen gehorig Hahn zu gallina Henne aneo Verbaladjektiv supervacaneus uberzahlig zu vacare leer wbr frei sein collectaneus angesammelt zu collectus gesammelt io gehorig zu Verbalabstraktum Julius Julier julisch zu Iulus Aegyptius agyptisch Agypter zu Aegyptus Agypten patrius Handels zu pater Vater regius koniglich zu rex Konig nutricius saugend pflegend zu nutrix Amme Honōrius der Ehrwurdige zu honor Ehre iudicium Gerichtsverhandlung Urteil zu iudex Richter collegium Gemeinschaft Verein zu collega Amts Standesgenosse sacerdōtium Priesteramt zu sacerdōs Priester imperium Befehlsgewalt Macht zu imperare befehlen gebieten colloquium Gesprach zu colloqui sich besprechen icio gehorig zu praetōricius pratorisch zu praetor sodalicius genossenschaftlich zu sodalis Gefahrte Freund natalicius Geburtstags zu natalis Geburtstag icio bestehend aus rapicius von Ruben zu rapum Rube latericius aus Ziegeln zu later Ziegelstein ericius Igel zu er Igel novicius neu angekommen zu novus neu empticius angekauft zu emptus kaufen fossicius ausgegraben zu fossus gegraben mōnio mōnia Nominalabstraktum patrimōnium vaterliches Erbe zu pater Vater tristimōnium Trauer zu tristis traurig aegrimōnia Arger zu aeger verdriesslich tristimōnia Trauer zu tristis traurig ario gehorig zu Ianuarius zu Ianus sumptuarius Aufwands zu sumptus Aufwand Kosten apiarius Imker zu apis Biene seminarium Pflanzschule zu semen Same Setzling calcaria Kalkofen Kalksteinbruch zu calx Kalk stein pario macher pelliparius Kurschner zu pellis Fell Pelz calciparius Schuster zu calx Ferse tōrio itōrio sōrio gehorig zu unctōrium Salbraum zu ungere salben gustatōrium Essgeschirr zu gustare geniessen einnehmen cubitōrius zum Festmahle gehorig zu cubare zu Tische liegen meritōrius zum Gelderwerb zu merere verdienen erwerben deversōrium Gasthaus deverti einkehren sessōrium Sessel zu sedere sitzen u lo u lo u la geneigt zu Mittel zum Mittel zum bibulus gern trinkend zu bibere trinken credulus leichtglaubig zu credere trauen glauben figulus Topfer zu fingere formen cingulum Gurtel zu cingere gurten iaculum Wurfspiess zu iacere werfen capulus Griff zu capere nehmen ergreifen tela Gewebe zu texere weben flechten grallae Stelzen zu gradi schreiten muscipula Mausefalle zu capere fangen ensimo Ordinale centesimus hundertster zu centum hundert millensimus tausendster zu mille tausend multesimus einer von vielen zu multus viel isemo issemo entissimo Superlativ celerrimus schneller zu celer schnell prosperrimus gunstigst zu prosper gunstig facillimus leichtest zu facilis leicht novissimus neuster letzter zu novus neu jung felicissimus glucklichster zu felix fruchtbar glucklich illustrissimus vornehmst zu illustris angesehen vornehm magnificentissimus grossartigster zu magnificus grossartig beneficentissimus wohltatigster zu beneficus wohltatig zum Teil durch Assimilation oder Rhotazismus verdeckt no neo ino ineo bestehend aus aenus ehern zu aes Erz Kupfer eburnus elfenbeinern zu ebur Elfenbein larignus aus Larchenholz zu larix Larche aeneus ehern zu aes Erz Kupfer iligneus von der Steineiche zu ilex Steineiche pōpulneus der Pappel aus Pappelholz zu pōpulus Pappel crocinus aus Safran safrangelb zu crocum Safran smaragdinus aus Smaragd zu smaragdus Smaragd fagineus aus Buchenholz zu fagus Buche coccineus scharlachrot zu coccum Scharlachbeere ano iano gehorig zu Pompeianus Anhanger des Pompeius Rōmanus romisch zu Rōma Rom urbanus stadtisch zu urbs Stadt Caesarianus Anhanger des Caesar Christianus christlich Christ zu Christus prasinianus Anhanger der Grunen zu prasinus grungekleideter Wagenlenker itano gehorig zum Ort Neapolitanus aus Neapolis Samaritanus aus Samaria Panormitanus aus der Stadt Panormus Tingitanus zu Tingis gehorig eno Distributiv viceni je zwanzig zu vicies zwanzigmal quadringeni je vierhundert zu quadringenti vierhundert centeni je hundert zu centum hundert ino gehorig zu divinus gottlich zu divus Gottheit catulina Welpenfleisch zu catulus Welpe Latinus latinisch lateinisch zu Latium figulina Topferei zu figulus Topfer fero tragend bar frugifer fruchtbringend zu frux Frucht urnifer Wassertrager zu urna Wasserkrug cornifer gehornt zu cornu Horn gero tragend barbiger barttragend zu barba Bart corniger gehornt zu cornu Horn tro stro Nomen instrumenti aratrum Pflug zu arare ackern pflugen rōstrum Schnabel Schnauze zu rōdere nagen mulctrum Melkfass zu mulgere melken capistrum Halfter Schlinge zu capere fassen ergreifen mōnstrum Zeichen Wunder zu monere erinnern Mahnen astro artig schlechtes surdaster schwerhorig zu surdus taub catlaster Jugendlicher zu catulus Welpe oleaster wilder Olbaum zu olea Olbaum turo Participium futuri activi daturus kunftig gebend zu dare geben futurus sein werdend kunftig zu fuam ich sei Infinitv esse sein casurus kunftig fallend eintretend zu cadere fallen eintreten ōso iōso uōso voll von reich an pretiōsus wertvoll kostbar zu pretium Wert Preis biliōsus voll Galle gallenkrank zu bilis Galle labōriōsus muhsam zu labor Anstrengung Muhsal mōnstruōsus widernaturlich wunderbar zu mōnstrum Wunder Ungeheuer montuōsus gebirgig zu mōns Berg to ito so participium perfecti passivi factus gemacht geworden zu facere machen iunctus verbunden zu iungere verbinden amatus geliebt zu amare lieben monitus gemahnt zu monere erinnern mahnen tacitus verschwiegen zu tacere schweigen placitus angenehm zu placere wohlgefallen fissus gespalten zu findere spalten complexus umschlungen zu complector umschlingen pulsus gestossen zu pellere stossen zum Teil durch Assimilation verdeckt to ato eto ito uto versehen mit honestus ehrenhaft zu honōs Ehre iustus gerecht rechtmassig zu ius Recht iratus zornig zu ira Zorn dentatus gezahnt zu dens Zahn saxetum felsiger Ort zu saxum Fels arboretum Baumgarten zu arbor Baum auritus mit langen Ohren zu auris Ohr mellitus mit Honig gesusst honigsuss zu mel Honig verutus mit einem Spiess bewaffnet zu veru Spiess nasutus mit grosser wbr feiner Nase naseweis zu nasus Nase olento ulento lento voll von reich an violentus gewaltsam zu vis Kraft Gewalt sanguinolentus blutig zu sanguis Blut vinulentus weinselig betrunken zu vinum Wein corpulentus wohlbeleibt zu corpus Leib gracilentus schmal hager zu gracilis schlank hager macilentus mager zu macies Magerkeit Durre mento Nomen instrumenti vestimentum Kleidung zu vestire bekleiden mōmentum Anstoss zu movere in Bewegung setzen medicamentum Heilmittel Arznei zu medicare heilen vo Verbaladjektiv arvus zum Pflugen geeignet zu arare pflugen reliquus verblieben ubrig zu relinquere zurucklassen assiduus ansassig zu assidere dabeisitzen sich aufhalten ivo gehorig zu furtivus gestohlen geheim zu furtum Diebstahl activus tatig zu actiō Handlung Tat primitivus zuerst wachsend zu primitus zum ersten Male par o macher arcuper Bogner zu arcus Bogen curripar Wagner zu currus Wagen mensepar Tischler zu mensa Tisch tōr Nomen agentis pistor Muller Backer zu pinsere zerstossen stampfen doctor Lehrer zu docere lehren spectator Betrachter Beobachter zu spectare betrachten s ss Perfekt suasi ich riet zu suadere raten scripsi ich schrieb zu scribere schreiben faxit er sie es habe getan wbr wird getan haben zu facere tun amassō ich werde geliebt haben zu amare lieben prohibessit er sie es verhindere wbr bewahre zu prohibere abhalten hindern versagen es os Nomen actionis wbr rei actae genus Geburt Abkunft Gattung zu genere zeugen hervorbringen vellus Pelz Vlies zu vellere rupfen ōs Nomen actionis wbr rei actaeNominalabstraktum calor Hitze zu calere heiss sein tremor Zittern zu tremere zittern amor Liebe zu amare lieben lepōs Anmut zu lepidus zierlich anmutig caldor Hitze zu caldus heiss levor Glatte zu levis glatt iō s entiō s Komparativ celsior hoher erhabener zu celsus emporragend erhaben fortior starker zu fortis stark elegantior gewahlter feiner zu elegans gewahlt fein magnificentior grossartiger zu magnificus grossartig beneficentior wohltatiger zu beneficus wohltatig tat i tat Nominalabstraktum paupertas Armut zu pauper arm fōrmōsitas Schonheit zu fōrmōsus wohlgestaltet societas Gesellschaft zu socius Geselle auctōritas Gultigkeit Gewahr zu auctor Urheber Gewahrsmann felicitas Fruchtbarkeit Gluck zu felix fruchtbar glucklich nt ent participium praesentis activi undans wogend zu unda wogen virens grunend zu virere grunen grun sein ferens tragend zu ferre tragen fugiens fliehend scheu zu fugere fliehen volens gehend zu velle wollen nt ant versehen mit animans beseelt belebt zu anima Atem Seele comans behaart zu coma Haar stellans gestirnt schimmernd zu stella Stern sulphurans schwefelhaltig zu sulphur Schwefel ferruginans rostig schmeckend zu ferrugō Rost ient Multiplikativum octies achtmal zu octō acht centiens hundertmal zu centum hundert totie n s so oft zu tot so viel tut Nominalabstraktum iuventus Jugend zu iuvenis jung servitus Dienstbarkeit Knechtschaft zu servus Diener Unfreier tu su Nomen actionis cantus Gesang zu canere singen flatus Wind zu flare blasen wehen adventus Ankunft zu advenire ankommen factu zu tun zu facere tun machen passus Schritt zu pandere ausspreizen pulsus Stoss Schlag zu pellere stossen schlagen iussu auf Befehl zu iubere befehlen atu Nominalabstraktum cōnsulatus Amt und Wurde der Konsuln zu cōnsul Konsul senatus Altestenrat zu senex alter Mann Greis peditatus Fussvolk zu pedes Fussganger concubinatus Konkubinat zu concubina Konkubine caelibatus Ehelosigkeit zu caelebs unverheiratet v iv u Perfekt creavi ich schuf zu creare schaffen complevit er sie es hat aufgefullt zu complere auffullen dormiverunt sie haben geschlafen zu dormire schlafen cupivimus wir begehrten zu cupere begehren appetivisti du griffst an zu appetere trachten nach angreifen quaesivistis ihr erbatet zu quaesere suchen bitten um gemui ich seufzte zu gemere seufzen monuisti du mahntest zu monere erinnern mahnen voluisse gewollt haben zu velle wollen Legende Grundbedeutung wbr FunktionSiehe auch BearbeitenGriechisch Liste griechischer Prafixe Liste griechischer Suffixe Liste griechischer Wortstamme in deutschen Fremdwortern Griechische ZahlworterLatein Liste lateinischer Prafixe Lateinische ZahlworterLiteratur BearbeitenManu Leumann Lateinische Laut und Formenlehre Neuausgabe der 5 Auflage erschienen als Handbuch der Altertumswissenschaften Abt 2 Teil 2 Lateinische Grammatik 1 Munchen 1977 ISBN 3 406 01426 7 Peter Stotz Bedeutungswandel und Wortbildung erschienen als Handbuch der Altertumswissenschaften Abt 2 Teil 5 Handbuch der lateinischen Sprache des Mittelalters 2 Munchen 2000 ISBN 3 406 45836 X Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Liste lateinischer Suffixe amp oldid 232399753