www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel beschreibt den Roman Lady Chatterley Fur weitere Bedeutungen siehe Lady Chatterleys Liebhaber Lady Chatterley s Lover Lady Chatterleys Liebhaber haufig einfach verkurzt zu Lady Chatterley ist der Titel eines Romans von D H Lawrence aus dem Jahre 1928 Der Ehebruch und Liebesroman gilt als eines der ersten seriosen Werke der Weltliteratur in denen menschliche Sexualitat detailliert und ausdrucklich dargestellt wird 2 Die dritte und letzte Romanfassung aus dem Jahr 1928 ist die bekannteste Sie wurde insbesondere 1960 nach Klageerhebung in einem in den Medien vielbeachteten Obszonitatsprozess in Grossbritannien weithin bekannt Damit wurde ein Publikationsverbot des angeblich aufruhrerischen skandalosen vulgaren und pornographischen Buches zu erreichen versucht Das im 17 Jahrhundert erbaute Teversal Manor in Teversal Nottinghamshire gilt als Vorbild fur den im Roman dargestellten Landsitz Wragby Hall 1 Die Romanfigur Constance Chatterley verstiess gegen Moral und Gesellschaftsnormen ihrer Zeit das Buch ist im Kern ihre Emanzipationsgeschichte Der Taschenbuchverlag Penguin setzte sich 1960 provokant uber neuere Gesetze gegen obszone Publikationen ohne literarische Qualitat hinweg Die sehr prazise formulierte Darstellung von geschlechtlicher Liebe in Verbindung mit einem Pladoyer fur die Natur als im Buch genutzte Metapher fur menschliche Sinn und Naturlichkeit erregte genauso Anstoss wie dargestellte sexuelle Befreiung und scharfe Kritik an der britischen Gesellschaft Der Prozess fuhrte zu Aufhebungen von Zensurbestimmungen und wurde Teil der Geschichte der Sexuellen Revolution die in den 1960er Jahren Grossbritannien und schliesslich ganz Europa erfasste 3 Das Buch wurde mehrmals verfilmt Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Historischer Hintergrund 3 Personen 3 1 Connie 3 2 Clifford 3 3 Mellors 3 4 Mrs Bolton 4 Entstehung Fassungen Veroffentlichung und Rezeption 4 1 Erste Fassung 4 2 Zweite Fassung 4 3 Dritte Fassung 4 4 Publikation und Rezeption in Grossbritannien 4 5 Publikation und Rezeption in den Vereinigten Staaten 4 6 Publikation und Rezeption im deutschsprachigen Raum 4 7 Weitere Rezeption 5 Ausgaben 6 Adaptionen 6 1 Verfilmungen 6 2 Horspiel 7 Literatur 8 Film 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten nbsp Fasanenkuken Mellors verliebt sich in Connie als er sieht wie sie von den Tieren zu Tranen geruhrt ist Der Roman ist ein Pladoyer fur Empathie mit den Dingen der Natur Ort der Handlung ist Wragby Hall ein fiktiver herrschaftlicher Landsitz im armlichen Kohlenabbaugebiet des englischen Nottinghamshire die Zeit ist die Zwischenkriegszeit Constance Connie Reid und ihre Schwester Hilda stammen aus einer Familie der gehobenen Mittelschicht sind bildungsorientiert und liberal erzogen worden und konnten bereits als Jugendliche erste sexuelle Erfahrungen sammeln 1917 heiratet Connie Sir Clifford Chatterley einen jungen Intellektuellen der nach kurzen Flitterwochen als Offizier in den Ersten Weltkrieg geht Clifford wird verwundet und kehrt gelahmt und impotent nach Wragby Hall zuruck wo er ein neues Leben als Schriftsteller beginnt Obwohl er seine Arbeit mit Connie ausschweifend diskutiert beginnt diese an der geistigen Enge von Wragby Hall zu leiden Eine Affare mit dem zu Besuch eingekehrten Schriftsteller Michaelis 4 bringt keine Linderung weckt aber ihren sexuellen Appetit und erfullt sie mit zunehmendem Widerwillen gegen die wortlastige Welt ihres Mannes Um weniger Zeit mit ihm verbringen zu mussen engagiert Connie die Krankenschwester Mrs Bolton die mit Clifford bald zu einer symbiotischen Einheit verschmilzt Zur selben Zeit kehrt Cliffords Wildhuter Oliver Mellors nach Wragby Hall zuruck Mellors ein Bergarbeitersohn war im Krieg Offizier und in Indien stationiert Da er mal die englische Hochsprache mal den Derbyshire Dialekt spricht weiss Connie nicht wie sie ihn sozial einordnen soll Weil Standesunterschiede in ihrer Welt von grosstem Gewicht sind und Connie ohne Kenntnis seines Status nicht einmal weiss wie sie mit ihm reden kann spielt diese Frage fur sie eine erhebliche Rolle 5 Doch nicht nur Mellors ambivalente soziale Stellung sondern auch sein selbstgenugsames Leben in einer Waldhutte seine Unnahbarkeit und seine Verachtung fur die Herrschaften faszinieren sie Im Gegensatz zu dem reinen Kopfmenschen Clifford ist Mellors ein lebendiger Mann aus Fleisch und Blut der wie Connie beobachtet arbeitet Feuer macht isst trinkt und seinen Korper wascht 5 Nach anfanglicher Reserviertheit und Sprodigkeit beider Seiten bricht die sexuelle Spannung sich schliesslich Bahn und Connie und Mellors beginnen ein leidenschaftliches Liebesverhaltnis Weite Teile des Romans sind dann Connies seelischer Entwicklung gewidmet Diese weiss mit dem Liebhaber zunachst noch nicht viel anzufangen verhalt sich ungeschickt und sogar destruktiv Erst allmahlich lernt sie sich hinzugeben und ganz im Augenblick zu leben Um sich vollends daruber klarzuwerden was sie will und um Clifford eine Urlaubsaffare vortauschen zu konnen die ihre erwartete Schwangerschaft erklaren wurde reist Connie mit ihrer Schwester fur einige Wochen nach Venedig In dieser Zeit erscheint bei Mellors dessen entfremdete Ehefrau Bertha und verlangt wieder mit ihm zusammenzuleben Als er dies ablehnt streut sie Geruchte uber Mellors aus die zu seiner Entlassung fuhren Connie kehrt aus Italien zuruck und konfrontiert Clifford mit der Nachricht dass sie die Scheidung wunscht und von Mellors ein Kind erwartet Clifford will aber um jeden Preis einen Erben selbst wenn er nicht der Erzeuger ist und lehnt ab Da Mellors nicht von Connies Vermogen leben will arbeitet er auf einer Farm Sein Plan ist es auf diese Weise das Geld fur eine eigene Farm zu verdienen auf der er mit Connie leben kann Um ihre beiden Scheidungen nicht zu gefahrden beschliessen die Liebenden sich einige Monate lang aus dem Wege zu gehen und hoffen danach bald heiraten zu konnen Historischer Hintergrund BearbeitenEhescheidungen waren in den 1920er Jahren in Grossbritannien zwar moglich und in der gehobenen Mittelschicht auch bezahlbar Das in dieser Zeit geltende Recht Matrimonial Causes Act 1923 liess Scheidungsantrage aber nur zu wenn dem Partner Vergewaltigung Analverkehr Inzest Sodomie Verlassen Vielehe oder sexuelle Untreue nachgewiesen werden konnte 6 Der Autor Lawrence war der Sohn eines Bergmanns und einer ehemaligen Lehrerin Die Mutter stammte aus einer burgerlichen Familie und hatte einen entscheidenden Einfluss auf die Erziehung ihrer Kinder 7 Personen BearbeitenConnie Bearbeiten Lady Chatterley geb Constance Connie Reid stammt aus einem bildungsburgerlichen und sozial progressiven Elternhaus und hat in ihren Jugendjahren grosse Freiheit und die Freuden intellektueller Konversation genossen Die Heirat mit Clifford Chatterley vier Jahre vor Einsetzen der Handlung ergab Sinn weil er wie sie der Intelligenzija angehort Nach seiner schweren Kriegsverletzung dem Erbe des Familientitels und der Einrichtung eines Haushaltes in Wragby reift Connie jedoch und entfernt sich dabei von ihrem Mann Seine Intellektualitat erscheint ihr zunehmend substanzlos um Unwichtiges kreisend und nur aus der Eitelkeit und der Sucht nach gesellschaftlichem Erfolg der bitch goddess geboren Connie ist 27 Jahre alt und sehnt sich nach personlicher Erfullung die fur sie gewiss nicht darin liegt mit ihrem Mann uber dessen literarische Arbeit zu diskutieren oder stumm den Debatten zu lauschen die er mit seinen Cronies fuhrt Als sie Mellors begegnet und erkennt dass es vor allem die naturliche die sinnliche Erfahrung ist die sie in ihrem Leben so vermisst scheut sie nichts auch kleine Intrigen nicht um mit Mellors zusammen sein zu konnen Als Liebende ist sie freilich eine Anfangerin und muss erst lernen dass das Reden uber Liebe der Liebe durchaus im Wege stehen kann Clifford Bearbeiten Sir Clifford Chatterley ist ein Baronet Vor der Heirat hatte er in Cambridge studiert und war in Bonn um als Ingenieur den Steinkohlenbergbau zu studieren Zu Connie fuhlte er sich hingezogen weil er bei allem Hohn mit dem er seine Umgebung uberschuttet innerlich zutiefst unsicher war sie dagegen immer eine naturliche Selbstsicherheit besessen hatte Im Laufe der Romanhandlung verschieben seine Interessen sich weg von der Gier nach schriftstellerischem Ruhm hin zum Wunsch mehr dem zu entsprechen was von ihm als Angehorigem der Gentry erwartet wird namlich ein sozialer Fuhrer zu sein er beschaftigt sich dann erneut mit Bergbau Connie halt ihn nach wie vor emotional zusammen und spater ubernimmt Mrs Bolton noch effizienter dieselbe Funktion Connie beginnt ihn zu hassen seine mit der Querschnittlahmung verbundene Impotenz ist nur der symbolische Ausdruck seiner personlichen Schwache She was not even free for Clifford must have her there He seemed to have a nervous terror that she should leave him The curious pulpy part of him the emotional and humanly individual part depended on her with terror like a child almost like an idiot She must be there there at Wragby a Lady Chatterley his wife Otherwise he would be lost like an idiot on a moor D H Lawrence Lady Chatterley s Lover Kapitel 10 Clifford ist jemand der mit Worten manipuliert Freude an niedrigstem Klatsch hat aber keine Leidenschaft kennt und innerlich leer ist Zu den Vorbildern die fur die Figur in Frage kommen und die im Roman auch namentlich genannt werden zahlt Marcel Proust der in seinem Hauptwerk Auf der Suche nach der verlorenen Zeit ebenso wie Clifford auf die trivialen Schwachen der Menschen geschaut und aus niedrigem Material sein Gold gemacht hat 8 Er kann Connie auch allein darum schon nicht gehen lassen weil sein Adelstitel erblich ist und selbst ein ausser der Ehe gezeugtes Kind sicherstellen wurde dass der Name Chatterley fortbesteht Mellors Bearbeiten Oliver Mellors ist Sohn eines Schmiedes hatte aber eine gute Schulbildung und war im Krieg darum Offizier Er ist die zwiespaltigste Figur dieses Romans ein sehr zartlicher Mann der aber Zuge eines Byronic Hero tragt eines verbitterten zynischen Mannes also der sich aus Enttauschung uber seine Mitmenschen von diesen zuruckgezogen hat Der offensichtlichste Anlass fur seine Verbitterung war die gescheiterte Ehe mit Bertha Coutts aus der auch ein Kind hervorgegangen ist Seit seiner Militarentlassung arbeitet Mellors als Wildhuter fur Clifford Chatterley und lebt zuruckgezogen im Wald Die Affare mit Connie er ist 12 Jahre alter als sie erfullt ihn mit widerspruchlichen Empfindungen die Geliebte macht ihm Freude aber er furchtet auch den Schmerz und die Unannehmlichkeiten die auf ein Offentlichwerden des Verhaltnisses unausweichlich folgen werden Besonders schwierig ist fur ihn die Aussicht noch einmal Vater zu werden wahrend Connie ihre Schwangerschaft als Frucht der Liebe empfindet und ruckhaltlos begrusst erwartet er davon zunachst nur Schmerz und weitere Komplikationen Mrs Bolton Bearbeiten Ivy Bolton ist eine attraktive Frau mittleren Alters die jung Witwe geworden ist ihr Mann wurde als Bergmann bei einem Grubenungluck verschuttet und sich und ihre Tochter anschliessend als Krankenschwester durchbringen musste Connie und ihre Schwester Hilda engagieren sie damit Connie von der Krankenpflege ihres Mannes entlastet wird Die Beziehung die zwischen ihr und Clifford entsteht ist intensiv und komplex Mrs Bolton hat gegenuber den Herrschaften die ihr nach dem Grubenungluck eine angemessene Witwenrente vorenthalten haben ein tiefes Ressentiment Je intimer sie Clifford in seiner ganzen Erbarmungswurdigkeit Trivialitat und Lacherlichkeit kennenlernt umso besser versteht sie dass er kein Mann ist den eine Frau lieben kann Als junge Witwe war sie selbst einmal in Mellors verliebt gewesen und als sie das Verhaltnis ihrer Herrin mit dem Wildhuter entdeckt schutzt sie die Liebenden Gleichzeitig vergottert sie aber die Gentry die Clifford reprasentiert und fuhlt sich so geschmeichelt ihm bis in die personlichsten Dinge hinein dienstbar sein zu durfen dass sie sich selbst sein Mobbing gefallen lasst Clifford selbst regrediert unter ihrer resoluten Pflege einerseits zum Kind das sich voller Wonne von ihr abseifen und kussen lasst andererseits verhilft sie ihm mit ihrer Bewunderung und Dienstbarkeit jedoch zu dem aufgeblasenen Ego das er braucht um als Geschaftsmann in der Bergbauindustrie effizient zu werden Entstehung Fassungen Veroffentlichung und Rezeption BearbeitenDer Roman entstand ebenso wie die Erzahlung The Virgin and the Gypsy in Scandicci Italien wo Frieda und D H Lawrence seit dem Mai 1926 eine Villa besassen Erste Fassung Bearbeiten Hauptartikel Die erste Lady Chatterley Lawrence begann die Arbeit an dem Roman am 22 Oktober 1926 als er bereits unter einer schweren Lungentuberkulose litt Ende November schloss er eine erste Fassung ab Bei dieser Version die heute als The First Lady Chatterley bekannt ist stand die soziale und politische Situation der Bergbauregion im Vordergrund die explizite Beschreibung sexueller Szenen fur die die dritte Version spater so beruchtigt wurde fehlt noch 2 Der Liebhaber tragt den Namen Oliver Parkin 9 Die erste Veroffentlichung erfolgte am 10 April 1944 in den USA bei Dial Press Am 29 Mai erklarte ein amerikanisches Gericht das Buch fur obszon in zweiter Instanz wurde dieses Urteil am 1 November 1944 wieder aufgehoben 10 In Grossbritannien erschien die 1 Fassung erstmals im August 1972 Zweite Fassung Bearbeiten Anfang Dezember 1926 begann Lawrence eine zweite Fassung Auch in dieser wird die Beziehung zwischen Constance Chatterley und Oliver Parkin milde dargestellt Bekannt geworden ist sie spater unter dem Titel John Thomas and Lady Jane als Alternativtitel hatte Lawrence auch Tenderness Zartlichkeit vorgeschlagen 2 Er schloss die Arbeit an dieser Fassung am 25 Februar 1927 ab zwei Tage darauf entschied er sie zunachst nicht zu veroffentlichen 11 Erstmals publiziert wurde sie 1954 in einer italienischen Ubersetzung 2 In Grossbritannien und in den USA erfolgte die Erstveroffentlichung im August 1972 Dritte Fassung Bearbeiten Vom 16 November 1927 bis zum 8 Januar 1928 schrieb Lawrence eine dritte Version vom 20 Januar bis 5 Marz korrigierte er das Manuskript und reinigte es von den anstossigsten Stellen behielt daneben jedoch auch eine unzensierte Version zuruck Da die britischen und amerikanischen Verleger denen er das Buch anbot zunachst allesamt ablehnten veroffentlichte er das unzensierte Manuskript der 3 Fassung im Juli 1928 als Privatdruck bei dem in Florenz ansassigen Buchhandler Giuseppe Orioli Diese erste in einer Auflage von 1000 Exemplaren gedruckte Auflage war durchnummeriert und vom Autor signiert 12 Kurze Zeit nach der unzensierten Ausgabe des Romans in Florenz gelang es Lawrence auch in Frankreich eine ungekurzte Fassung in Druck zu geben Die gedruckten Exemplare wurden auf dem Postweg nach England und in die Vereinigten Staaten verschickt Obwohl eine grosse Anzahl der versandten Exemplare vom Zoll beschlagnahmt und vernichtet wurde gelangte eine ausreichende Zahl von Exemplaren in die Hande englischer Leser so dass eine erste Diskussion uber das Werk ausgelost wurde die allerdings auf kleine literarische Zirkel beschrankt blieb 13 Lawrence starb am 2 Marz 1930 wahrend eines Erholungsaufenthaltes im franzosischen Vence Erst danach begann der Roman auch ausserhalb Italiens und Frankreichs zu erscheinen Publikation und Rezeption in Grossbritannien Bearbeiten In Grossbritannien erschien Lady Chatterley s Lover in kleiner Auflage und wenig beachtet erstmals Mitte 1930 Das Londoner Verlegerteam P R Stephenson und Charles Lahr war von Lawrence im April 1929 mit der Veroffentlichung beauftragt worden Der Publikation lag das unzensierte Manuskript der 3 Fassung zugrunde 14 Die Verleger veroffentlichten zur selben Zeit auch Lawrences Essay A Propos of Lady Chatterley s Lover in dem der Autor klarstellte dass er den Roman nicht als Pornografie geschrieben habe sondern als Pladoyer fur eine Balance zwischen Geist und Korper Lawrence wandte sich darin insbesondere gegen den Hyper Intellektualismus und die Leibfeindlichkeit vieler modernistischer Autoren 15 Die von Lawrence selbst bereinigte Version der 3 Fassung erschien nachdem Frieda Lawrence der Veroffentlichung zugestimmt hatte erstmals im Februar 1932 im Verlag von Martin Secker In dieser Version fehlten etwa 10 Prozent des ursprunglichen Textes 16 1935 erwarb William Heineman die Rechte an der bereinigten 3 Fassung und begann sie in seinem eigenen Verlag zu veroffentlichen 17 Die unzensierte 3 Fassung erschien in Grossbritannien erst wieder 1960 Ausgangspunkt war eine Initiative des Taschenbuchverlages Penguin Books der den im Jahr zuvor in Kraft getretenen Obscene Publications Act herausfordern wollte Penguin liess elf Exemplare des Buches an eine Bahnhofsbuchhandlung ausliefern und erstattete um ein Gerichtsverfahren zu erzwingen gleichzeitig Selbstanzeige Der Prozess der vor einem Londoner Geschworenengericht stattfand begann am 20 Oktober und endete am 2 November 1960 mit einem Freispruch 18 Das Exemplar das der Richter Sir Lawrence Byrne in dem Prozess benutzt hatte erzielte 2018 bei Sotheby s in London den Auktionsrekord eines Pinguin Paperbacks Das Taschenbuch ging fur 56 250 Pfund 45 000 Pfund zuzuglich Kauferaufgeld umgerechnet 63 000 Euro an einen privaten Sammler Das zerlesene Buch wurde in einem Damasttaschchen aufbewahrt das die Frau des Richters genaht hatte Ihr besonders anstossig erscheinende Stellen hatte sie markiert 19 Die Startauflage von 200 000 Exemplaren erschien am 10 November 1960 und war noch am selben Tag vollstandig vergriffen Weitere Auflagen wurden sofort nachgedruckt innerhalb des ersten Jahres konnte Penguin 2 Millionen Exemplare verkaufen 20 Publikation und Rezeption in den Vereinigten Staaten Bearbeiten In den Vereinigten Staaten erschienen erste Raubdrucke des Romans bereits im Jahre 1928 Einige von Orioli in die USA gesandte Exemplare wurden vom amerikanischen Zoll abgefangen und vernichtet Im September 1932 veroffentlichte Alfred A Knopf die von Lawrence autorisierte bereinigte Version der 3 Fassung 21 Bei Signet Books erschien 1946 eine Taschenbuchausgabe Die unzensierte Version der 3 Fassung wurde in den USA erstmals am 4 Mai 1959 veroffentlicht Als die Postbehorde einige per Post versandte Exemplare beschlagnahmte zog der Verlag Grove Press gegen die Behorde vor Gericht und konnte das Buch danach unbehelligt verbreiten 22 Bereits 1931 hatte Samuel Roth ein Sequel Lady Chatterley s Husbands publiziert Publikation und Rezeption im deutschsprachigen Raum Bearbeiten Die erste deutschsprachige Ausgabe veroffentlichte 1930 der in Wien und Leipzig ansassige Verlag Verlag E P Tal amp Co Die Ubersetzung hatte Herberth E Herlitschka besorgt und um eine Beschlagnahme zu vermeiden erfolgte die Publikation auf dem Wege der Subskription Bis 1935 folgten mehrere weitere Auflagen 23 Erich Kastner besprach diese Ausgabe fast hymnisch 24 1960 im Anschluss an den aufsehenerregenden Londoner Prozess veroffentlichte der Rowohlt Verlag den Roman in Deutschland als Taschenbuch ohne jedoch den Namen der Ubersetzerin Maria Carlsson und die Mitglieder des ihr nacharbeitenden Teams zu nennen Ein gutes Jahr zuvor im September 1959 hatte der Verlag Georg Goyert gebeten das Manuskript seiner fur den Verlag Kurt Desch bereits erstellten Ubersetzung nach Hamburg zu schicken Verleger Heinrich Maria Ledig Rowohlt lehnte diese Arbeit Anfang Dezember 1959 wegen zu freien Umgangs mit dem Original ab Die Goyert Ubersetzung blieb also unveroffentlicht erst 2016 erschien sie als E Book Nach Erscheinen der Rowohlt Ubersetzung erstattete der katholische Volkswartbund gegen den Verlag 1961 Anzeige wegen Verbreitung unzuchtiger Schriften die nach 184 StGB strafbar war 25 Die Hamburger Staatsanwaltschaft wies die Strafanzeige ab 26 Weitere Rezeption Bearbeiten Zu weiteren Verboten des Buches kam es in Irland 1932 Polen 1932 Australien 1959 Indien 1959 Japan 1959 Kanada 1960 1962 und in der Volksrepublik China 1987 27 Die franzosische Tageszeitung Le Monde veroffentlichte 1999 eine per Meinungsumfrage ermittelte Liste der 100 Bucher des Jahrhunderts Lady Chatterley s Lover erscheint hier auf Platz 39 Amartya Sen verwendete das Buch als Beispiel zum Beweis des Paradox des Liberalismus in dem er einen pruden und einen lusternen Leser mit dem Recht ausstattet zu entscheiden ob er das Buch lesen will oder nicht Kritiker haben Lady Chatterley s Lover spater mit Benoite Groults thematisch ahnlichem Roman Les vaisseaux du cœur 1988 verglichen 28 Ausgaben BearbeitenFur die Ausgaben der ersten Fassung siehe Die erste Lady Chatterleyenglische Originalausgaben2 Fassung John Thomas and Lady Jane William Heineman London 1972 John Thomas and Lady Jane Viking Press New York 1972 3 Fassung Lady Chatterley s Lover Giuseppe Orioli Tipografia Giuntina Florenz 1928 unzensiert Lady Chatterley s Lover Stephenson Lahr London 1930 unzensiert Lady Chatterley s Lover Martin Secker London 1932 vom Autor autorisierte zensierte Version Lady Chatterley s Lover Alfred A Knopf New York 1932 vom Autor autorisierte zensierte Version Lady Chatterley s Lover Grove Press New York 1959 unzensiert Lady Chatterley s Lover 1 Auflage Penguin Harmondsworth 1960 unzensiert Ausgaben in anderen Sprachen Auswahl Le tre lady Chatterley Mondadori Mailand 1954 italienisch Sammelausgabe mit allen drei Fassungen ubersetzt von Carlo Izzo deutsche Ausgaben 2 Fassung John Thomas amp Lady Jane 1 Auflage Diogenes 1975 ISBN 3 257 20299 7 Ubersetzung Susanna Rademacher Taschenbuch John Thomas amp Lady Jane 6 Auflage Diogenes 2000 ISBN 978 3 257 21030 9 Ubersetzung Susanna Rademacher Taschenbuch Lady Chatterley s Lover Diogenes 2007 ISBN 978 3 257 23650 7 Taschenbuch 3 Fassung Lady Chatterley und ihr Liebhaber E P Tal amp Co Wien Leipzig 1930 Ubersetzung Herberth E Herlitschka Lady Chatterley Rowohlt Reinbek 1960 unzensierte 3 Fassung Ubersetzung Maria Carlsson Lady Chatterley s Liebhaber Artemis amp Winkler 2004 ISBN 978 3 538 06983 1 gebundene Ausgabe Lady Chatterley s Liebhaber Artemis amp Winkler 2004 ISBN 978 3 538 05436 3 gebundene Ausgabe Lady Chatterleys Liebhaber dtv 2008 ISBN 978 3 423 13636 5 Ubersetzung Axel Monte Taschenbuch Lady Chatterley Rowohlt Taschenbuch 2010 ISBN 978 3 499 11638 4 Taschenbuch Lady Chatterley red sign media 2016 ISBN 978 3 944561 52 3 Ubersetzung Georg Goyert E Book Horbuch Ausgaben Lady Chatterley O Skar 2006 Horbuch MP3 Download gekurzte Fassung 2 Std 38 Min eingelesen von Hannes Jaenicke deutsch Lady Chatterley s Lover Naxos 2011 ISBN 1 84379 479 9 englisch Horbuch 11 CDs vollstandige Fassung 13 Std 21 Min eingelesen von Maxine Peake unzensierte 3 Fassung Online Ausgaben Lady Chatterley s Lover englischer Originaltext D H Lawrence The First and Second Lady Chatterley Novels Cambridge University Press Cambridge 2001 ISBN 0 521 00715 1 englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA Michael Squires Hrsg The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge Grossbritannien 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xxviii englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA Adaptionen BearbeitenVerfilmungen Bearbeiten 1955 Die Liebe der Lady Chatterley L amant de Lady Chatterley Frankreich Regie Marc Allegret mit Danielle Darrieux Erno Crisa und Leo Genn 1981 Lady Chatterleys Liebhaber Lady Chatterley s Lover Grossbritannien Regie Just Jaeckin mit Sylvia Kristel und Nicholas Clay 1993 Lady Chatterley Grossbritannien 4 teilige Mini TV Serie der BBC Regie Ken Russell mit Joely Richardson Sean Bean und James Wilby 1998 Milenec lady Chatterleyove Tschechien Fernsehfilm Regie Viktor Polesny mit Zdena Studenkova Boris Rosner und Marek Vasut 2006 Lady Chatterley Frankreich Regie Pascale Ferran mit Marina Hands und Jean Louis Coullo ch 2015 Lady Chatterleys Liebhaber Lady Chatterley s Lover Grossbritannien BBC Regie Jed Mercurio mit Holliday Grainger Richard Madden und James Norton 2022 Lady Chatterleys Liebhaber Lady Chatterley s Lover Grossbritannien USA Sony Netflix Regie Laure de Clermont Tonnerre mit Emma Corrin Jack O Connell und Joely RichardsonHorspiel Bearbeiten Die BBC produzierte eine Radioadaption und sendete sie im September 2006 erstmals Eine deutschsprachige Version produzierte der MDR in der Regie von Claudia Johanna Leist im Jahr 2011 Literatur BearbeitenDerek Britton Lady Chatterley the making of the novel Unwin Hyman London 1988 ISBN 0 04 800075 2 Jay A Gertzman A descriptive bibliography of Lady Chatterley s lover with essays toward a publishing history of the novel Greenwood Press New York 1989 ISBN 0 313 26125 3 Dieter Mehl Drei Lady Chatterleys zur Genese eines Romans Vorgetragen in der Plenarsitzung am 5 November 1999 Abhandlungen der Geistes und Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur Steiner Stuttgart 2000 William B Ober Lady Chatterley s What In William B Ober Boswell s Clap and Other Essays Medical Analyses of Literary Men s Afflications Southern Illinois University Press 1979 Taschenbuchausgabe Allison amp Busby London 1988 Neuauflage ebenda 1990 ISBN 0 7490 0011 2 S 89 117 Michael Squires Hrsg D H Lawrence s Lady a new look at Lady Chatterley s lover Univ of Georgia Press Athen 1985 ISBN 0 8203 0724 6 RezeptionUlrike Aschermann D H Lawrence Rezeption im deutschen Sprachraum Eine deskriptive Ubersetzungsanalyse von Lady Chatterley s lover Lang Frankfurt am Main 1995 ISBN 3 631 48554 9 Zugleich Dissertation Universitat Mainz 1994 Sybille Bedford The trial of Lady Chatterley s lover Einleitung von Thomas Grant Daunt Books London 2016 ISBN 978 1 907970 97 9 Paul Goodman Pornography Art and Censorship In Commentary Marz 1961 Online Film BearbeitenDer Prozess der Lady Chatterley Orgasmus und Klassenkampf in einem englischen Garten Regie Mathilde Damoisel Arte Frankreich 2019Weblinks BearbeitenD H Lawrence Lady Chatterley und ihr Liebhaber Rezension von Kurt Tucholsky Lady Chatterley s Lover In SparkNotes Abgerufen am 10 Januar 2018 Skandalroman bei Sotheby s fur uber 63 000 Euro versteigert Suddeutsche Zeitung 31 Oktober 2018 abgerufen am 25 August 2020 Einzelnachweise Bearbeiten Inside Lady Chatterley s Home In Daily Mail 15 Mai 2013 a b c d Lady Chatterley s Lover A Study Guide Memento des Originals vom 29 September 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www mantex co uk https www arte tv de videos 085404 000 A der prozess der lady chatterley Die Figur des Michaelis ist durch den armenisch britischen Schriftsteller Michael Arlen inspiriert M C Rintoul Dictionary of Real People and Places in Fiction Routledge London New York 1993 ISBN 0 415 05999 2 S 158 englisch eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche a b Oliver Mellors www shmoop com Matrimonial Causes Act 1973 Summary Abgerufen am 20 Marz 2018 Rebecca Probert The controversy of equality and the Matrimonial Causes Act 1923 Abgerufen am 20 Marz 2018 englisch Bernhard Fabian Die englische Literatur 3 Auflage Band 2 Autoren Deutscher Taschenbuch Verlag Munchen 1997 ISBN 3 423 04495 0 S 251 f Alles offen alles da In Die Zeit 8 Juli 2021 S 52 f Interview mit Barbara Vinken und Jochen Schmidt anlasslich des 150 Geburtstages von Marcel Proust D H Lawrence The First and Second Lady Chatterley Novels Cambridge University Press Cambridge 2001 ISBN 0 521 00715 1 S 5 220 englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xiv englisch D H Lawrence The First and Second Lady Chatterley Novels Cambridge University Press Cambridge 2001 ISBN 0 521 00715 1 Einfuhrung S xii englisch Michael Squires Hrsg The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xxviii englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA Franz K Stanzel Otto Gross Redivivus Lady Chatterley Revisited In Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik Band 52 Heft 2 April 2004 Seiten 141 151 hier S 146 f Online kostenpflichtig zuganglich uber Verlag Walter de Gruyter 1 Lady Chatterley s Lover Nicole Moore The Censor s Library Uncovering the Lost History of Australia s Banned Books University of Queensland Press 2012 ISBN 0 7022 3916 X englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S 305 ff englisch eingeschrankte Online Version in der Google Buchsuche USA The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xiv xxxv englisch The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xxxv englisch The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xxxviiif englisch Lady Chatterley s Lover Penguin Lady Chatterley Trial 50 Years On In The Telegraph 16 Oktober 2010 Lady Chatterley s Lover obscenity trial ends This Day in History Deutscher Chatterley Prozess In Die Zeit Nr 7 1961 Der Prozess um Lady Chatterley Nightlounge Liebe Lesen 63 000 Euro Fur Lady Chatterley s Lover In Frankfurter Allgemeine Zeitung 1 November 2018 S 9 1960 Lady Chatterley s Lover sold out BBC On this day The Cambridge Edition of the Works of D H Lawrence Lady Chatterley s Lover and A Propos of Lady Chatterley s Lover Cambridge University Press Cambridge 2002 ISBN 0 521 00717 8 S xiii xxx englisch The Day Obscenity Became Art In New York Times 20 Juli 2009 E P Tal amp Co Osterreichische Verlagsgeschichte Nachzulesen im Kastners Feuilleton Publikationen gewidmeten Band der Gesamtausgabe bei Hanser Deutscher Chatterley Prozess In Die Zeit 10 Februar 1961 Zeitmosaik Classic Banned Books Lady Chatterley s Lover 1928 Martin Halter Zorniges zur Macht der Manner In Frankfurter Rundschau 21 Juni 2016 abgerufen am 13 Dezember 2019 Normdaten Werk GND 4302850 0 lobid OGND AKS LCCN no95043107 VIAF 184083169 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lady Chatterley amp oldid 238480147