www.wikidata.de-de.nina.az
Esperpento deutsch Groteske wortlich Missgriff Unsinn 1 ist eine literarische Gattung die von dem spanischen Autor Ramon Maria del Valle Inclan ab 1920 in die spanische Literatur und Dramatik eingefuhrt wurde Esperpento benutzt karikaturartige systematisch entstellende Verzeichnungen der Wirklichkeit um damit eine die Verhaltnisse kritisch durchleuchtende oder entlarvende oft auch hohnisch verspottende Botschaft oder Moral zu vermitteln Dabei werden mit Vorliebe erschreckende oder ekelerregende Figuren eingesetzt Leitmotive sind der Tod das Groteske und die Reduzierung von Menschen zu Objekten kennzeichnend ist eine Neigung zu sarkastischer Ironie 2 Der bekannteste lateinamerikanische Esperpento Autor ist Jorge Ibarguengoitia Inhaltsverzeichnis 1 Definition des Wortes Esperpento 2 Der Esperpento im Werk Valle Inclans 2 1 Ramon Maria del Valle Inclan 2 2 Die Zerrspiegelmetapher 2 3 Charakteristik 2 4 Glanz der Boheme 2 5 Karneval der Krieger 2 5 1 Die Hauptmannstochter 2 5 2 Der Staatsrock des Verblichenen 2 5 3 Die Horner von Leutnant Firlefanz 2 6 Valle Inclan uber den Esperpento 3 Wirkung auf den Film 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseDefinition des Wortes Esperpento BearbeitenIm Diccionario de la Lengua Espanola das von der RAE herausgegeben wird ist der Begriff esperpento wie folgt definiert eine groteske oder unsinnige Gegebenheit eine von Ramon del Valle Inclan spanischer Autor der Generation 98 geschaffene literarische Gattung in der die Wirklichkeit verzerrt wird um ihre grotesken Zuge herauszustellen Dabei wird kolloquiale und derbe Sprache einer sehr personlichen elaborierten Ausarbeitung unterzogen umgsprl eine durch Hasslichkeit Unformigkeit oder unangenehme Gestalt auffallende Person oder Sache 3 Der Ausdruck wurde im literaturwissenschaftlichen Kontext auch mit Schauerposse ubersetzt 4 Das Kieler Lexikon der Filmbegriffe ubersetzt ihn mit Schandfleck 2 Der Esperpento im Werk Valle Inclans BearbeitenRamon Maria del Valle Inclan Bearbeiten nbsp Statue Valle Inclans in Madrid F Toledo 1972 Der 1866 in Galicien geborene Ramon Maria del Valle Inclan wird dem Modernismo und der Generacion del 98 zugerechnet Zu seinen Werken zahlen u a die Sonatas die zu den seltenen Beispielen modernistischer Prosa gehoren 5 Politisch wandelte er sich von einem Ultratraditionalisten zu einem Anhanger sozialistischer Positionen 5 Er kam im Alter von 30 Jahren nach Madrid und fuhrte dort das Leben eines Bohemien 5 Seine Esperpentos entstanden in der Zeit nach 1920 Valle Inclan starb 1936 in Santiago de Compostela Die Zerrspiegelmetapher Bearbeiten Der Esperpento trat erstmals mit dem 1920 in der Urfassung und vier Jahre spater in einer Neubearbeitung veroffentlichten Stuck Luces de Bohemia deutsch Glanz der Boheme ans Licht Der 1930 veroffentlichte Dramenband Martes de Carnaval wortlich Karnevalsdienstag deutsch Karneval der Krieger Drei Schauerpossen fuhrte den Zyklus fort Die Schauplatze in sind teils inspiriert von realen Orten So spielt in dem Stuck Luces de Bohemia die Katzengasse callejon del Gato eine Rolle eine kleine Strasse in der Altstadt von Madrid die offiziell calle de Alvarez Gato heisst Der Name Gato in dem Stuck ist daher auch als Anspielung auf Juan Alvarez Gato 1509 zu verstehen einen am kastilischen Hof des 15 Jahrhunderts tatigen Dichter der unter anderem fur kritisch satirische Lyrik bekannt war Das bekannte Merkmal der realen calle de Alvarez Gato waren zwei dort aufgehangte Spiegel einer konvex und einer konkav in denen sich die Korper der Passanten grotesk verzerrt abbildeten Erst im Jahr 1998 wurden die Spiegel durch Vandalismus beschadigt Sie werden bei Valle Inclan als Metapher fur sein Verfremdungsparadigma verwendet 6 Charakteristik Bearbeiten Hauptmerkmal des Esperpento ist der gezielte Einsatz des Grotesken und der Karikatur als ernsthafte kunstlerische Ausdrucksform Die systematische Verfremdung der Realitat spielt eine Schlusselrolle was insbesondere auch die Verdinglichung der Charaktere einschliesst Die Figuren wirken entmenschlicht und agieren wie Marionetten Haufig vermischen sich in ihnen menschliche und tierische Lebensformen Weitere Merkmale sind die artifizielle Verwendung obszoner und vulgarer Umgangssprache entgegen den Konventionen des Theaters Plotzlich pinkelt die Telephonklingel und durchnasst den geraumigen Schoss burokratischer Behaglichkeit 7 ein Uberfluss an Kontrasten verzerrte Szenarien und die Vermischung der Realitat mit Albtraumen Der Tod tritt als eine Hauptfigur in Erscheinung Die dominanten Schauplatze sind Tavernen und Bordelle geschmacklos eingerichtete Interieurs und gefahrliche Strassen in Madrid Charaktere auf der Strasse sind Betrunkene Prostituierte gescheiterte Kunstler Bohemiens alle prasentiert als Marionetten ohne eigenen Willen Die Idee des Esperpentos basiert auf Valle Inclans Wahrnehmung die spanische Kultur und Gesellschaft sei durch eine abstossende Mischung aus gewollt Erhabenem und unfreiwillig Groteskem gepragt Spanien sei damit ein groteskes Zerrbild der europaischen Zivilisation 5 Valle Inclan kritisiert die spanische Gesellschaft damit nicht auf einer politischen sondern ausschliesslich auf einer asthetischen Ebene 5 Valle Inclans Sohn Carlos sagt dass der Autor absurde farcenhafte kolportagehafte Einzelereignisse oder Zusammenhange so prasentiert dass sie ernste oder sogar tragische Konsequenzen nach sich ziehen Das Publikum wird so weit in Distanz geruckt dass es kritisch zwischen Realitat und Illusion unterscheiden aber auch die Zusammenhange von Geschichte und Mythenbildung erkennen kann 8 Glanz der Boheme Bearbeiten nbsp Titelseite der spanischen Ausgabe von Luces de Bohemia von 1924Das Stuck Glanz der Boheme besteht aus 14 Szenen Es handelt von Maximo Estrella einem blinden verarmten Dichter der in Madrid lebt und als Verlierer des modernen Zeitalters dargestellt wird 5 In der Figur Maximos spiegelt sich der Autor Valle Inclan ins Groteske gewendet selbst 5 Maximo und seine Gefahrten kritisieren haufig die spanische Gesellschaft So sagt er in der zweiten Szene Das Elend des spanischen Volkes sein grosses moralisches Elend beruht auf seinem abgeschmackten Stumpfsinn gegenuber den Ratseln des Lebens und des Todes Das Leben ist ihm ein karglicher Eintopf der Tod ein in Leintucher eingewickeltes Scheusal das mit den Zahnen fletscht die Holle ein Riesenkessel voll brodelnden Ols in dem die Sunder gesotten werden wie Sardellen der Himmel eine keimfreie Kirmes ohne alle Unanstandigkeiten Dieses erbarmliche Volk verwandelt all die grossen Ideen in ein Gefasel frommelnder Naherinnen Seine Religion ist die verblodete Gefuhlsduselei alter Weiber die ihre Katze ausstopfen wenn sie eingegangen ist 9 Im Laufe des Stuckes wird Maximo kurzzeitig verhaftet und trifft auch auf Ruben Dario Ein Gesprach zwischen Maximo Estrella und Don Latino de Hispalis seinem Verleger in der zwolften Szene des Stucks gilt als Grundungsmanifest des Esperpento In diesem Dialog legt der Dichter seine Poetik die seiner Ansicht nach auf die Gemalde Goyas zuruckgeht dar Die klassischen Helden in Hohlspiegeln reflektiert erzeugen den Esperpento Der tragische Sinn des spanischen Lebens kann nur mit einer systematisch verzerrten Asthetik verstanden werden Meine aktuelle Asthetik ist es die klassischen Normen mithilfe der Mathematik des konkaven Spiegels zu durchbrechen 10 Auch der sprachliche Ausdruck soll von demselben Hohlspiegel verzerrt werden Am Ende der zwolften Szene stirbt Maximo Nach seiner Beerdigung nehmen einem Gerucht zufolge sich auch seine Frau und seine Tochter das Leben Das Stuck endet mit einem Dialog zwischen Don Latino und dem Eidechsenpieker Die Welt ist ein Widersinn Eine Schauerposse 11 Karneval der Krieger Bearbeiten Die Dramensammlung Martes de Carnaval von 1930 besteht aus drei Esperpentos namlich La hija del capitan Die Hauptmannstochter Las galas del difunto Der Staatsrock des Verblichenen und Los cuernos de don Friolera Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Bearbeiten Das Stuck besteht aus sieben Szenen und handelt von der Tochter eines Hauptmanns der aufgrund seines angeblichen Menschenfleischkonsums in Kuba Sergeantenkotelett genannt wird La Sini so der Name der Hauptmannstochter hatte ein Verhaltnis mit einem mittellosen Streuner Sie ist bei einem Kartenspiel zwischen dem Hauptmann einem General und seinen vier Kumpanen anwesend Dabei kommt das Gesprach auf den abwesenden Don Joselito Am Ende der Szene kommt der Streuner herein und berichtet dass er Don Joselito getotet habe La Sini rat ihm sich nicht zu stellen und lauft mit ihm weg In der dritten Szene beraten der Hauptmann und der General wie sie den Leichnam Don Joselitos entsorgen ohne dabei die Presse auf den Plan zu rufen Sie entschliessen sich den Leichnam in ein Paket zu verpacken und es zu verschicken In der vierten Szene versucht der Streuner eine Spielmarke aus dem Besitz Don Joselitos im Klub der Schonen Kunste einzulosen Der Hauptmann wird in der sechsten Szene verdachtigt Don Joselito umgebracht zu haben da die Zeitungen dies so melden Die Spielmarke sei von einer blonden Frau eingelost worden Aufgebracht von diesem Gerucht planen der Hauptmann und der General einen Staatsstreich In der letzten Szene sieht man La Sini und den Streuner an einem schabigen Bahnhof Dort wird der Konig mit militarischen Ehren empfangen Das Stuck endet mit der Aussprache von La Sini Don Joselito mein Gutester ich werde beten fur dein Seelenheil Sakradi wenn du nicht krepiert warst so war Lieb Vaterland krepiert Ich platze vor Lachen 12 Der Staatsrock des Verblichenen Bearbeiten Das Stuck Der Staatsrock des Verblichenen besteht aus sieben Szenen Es geht darin um die Prostituierte Ernestina Die Kokotte und ihren Freier Juan Ventolera Hansel Hochhinaus Ernestina ist die Tochter des reichen Apothekers Don Socrates Galindo Diesen mochte sie in einem Brief um Geld bitten Der Brief wird dem Apotheker von einer Laufbotin der Mummeleule die eine Mischung aus Mensch und Tier ist ubergeben Don Socrates Galindo verweigert zunachst die Annahme des Briefes Die Mummeleule schaut dem Apotheker tief in die Augen dabei trifft ihn der Schlag Juan Ventolera entwendet nach der Beerdigung Galindos dessen Staatsrock in dem er beerdigt wurde Er begibt sich zur Apotheke und gibt sich da er vorgibt in einem fingierten Tauschgeschaft den Mantel des Verstorbenen erhalten zu haben als dessen Nachlassverwalter aus Prompt bekommt er das Geld und kehrt zum Bordell zuruck Dort gibt er das Geld ab und liest am Ende den Brief Ernestinas an ihren Vater vor Esperpentisch ist am Stuck Die Verwandlung von Menschen in Tiere Die alte Hexe hat sich den Umhang als Kapuze uber die Ohren gezogen und ist davongeflattert zur Krahe verwandelt 13 Makabere Passagen Nicht dass die Toten alle zugleich aufstehen und uns fertigmachen 14 Der Gebrauch derber oft sexualisierter Sprache Stramm strebt er gen Himmel mein Pimmel 15 Die Zerrspiegelmetapher Der zerknickte Krakensprung und die Grimasse die das Gesicht zerruttet machen das Leben zu einem Hohlspiegeleffekt 16 Die Selbstreferentialitat So endet das Stuck mit dem Ausspruch Juanillo blattere die Scheinchen hin Nach diesem Groschenroman braucht man einen ordentlichen Kaffee 17 Die Horner von Leutnant Firlefanz Bearbeiten Das Stuck beginnt mit einem Prolog Auf der Kirmes von Santiago el Verde an der portugiesischen Grenze unterhalten sich die Intellektuellen Don Manolito und Kandidat Uberkandidelt uber Asthetik So sagt Don Manolito Lieben mussen wir Kandidat Uberkandidelt Das Lachen und die Tranen sind die Wege Gottes Das ist meine Asthetik und ihre 18 Kandidat Uberkandidelt antwortet Die meine nicht Meine Asthetik ist eine Uberwindung des Leidens und des Lachens so enthoben wie die Gesprache der Toten sein mussen wenn sie einander Geschichten von den Lebenden erzahlen Sie treffen einen Gaukler der mit seinen Handpuppen die Geschichte von Leutnant Firlefanz erzahlt Sie diskutieren dabei uber diese Art der Dichtung Kandidat Uberkandidelt meint dass dieses Stuck keiner kastilischen Tradition folge und findet es reizvoller als das ganze rhetorische Theater Spaniens 19 Zum spanischen Theater merkt er an dass sich dessen Grausamkeit und Dogmatismus sonst nur in der Bibel fande Weiter fahrt er fort Die spanische Grausamkeit zelebriert die ganze barbarische Liturgie der Ketzerverbrennungen Sie ist kalt und abstossend Wenn unser Theater vibrieren wurde wie die Festrituale in den Stierkampfarenen dann ware es grossartig Wenn es die Wucht dieser asthetischen Gewalt hatte vermitteln konnen ware es ein heroisches Theater so heroisch wie die Ilias Da ihm das abgeht wirkt es so widerwartig wie samtliche Gesetzbucher vom Verfassungstext bis zur Grammatik 20 Auf den Prolog folgt in elf Szenen die Geschichte von Leutnant Firlefanz der in einem Brief erfahrt dass seine Frau einen Liebhaber hat Er will sich dafur an ihr rachen Von seinen Vorgesetzten wird Firlefanz gedrangt seine Entlassung zu ersuchen Leutnant Firlefanz lauert seiner Frau auf und erschiesst sie Spater stellt sich heraus dass er seine Tochter erschossen hat Es schliesst sich ein Epilog an in dem Don Manolito und Kandidat Uberkandidelt in einer anderen Stadt als im Prolog einem Bankelsanger zuhoren der die Geschichte von Leutnant Firlefanz vortragt Darauf merkt Kandidat Uberkandidelt an Das ist die Seuche die uble Seuche die von der Literatur ausgeht und sich aufs Volk ubertragt 21 Daraufhin kommt Kandidat Uberkandidelt auf die Handlung im Prolog zuruck und sagt Wie himmelweit entfernt von diesem Romanzenschund ist doch jenes naive Puppenstuckchen das wir an der portugiesischen Grenze gesehen haben Wie himmelweit entfernt jener boshafte Volkswitz 22 Der Titel des Stucks bezieht sich auf die Beschreibung von Firlefanz im Prolog als Chimare aus Mensch und Tier Im ubertragenen Sinn kann es sich auch auf die Rolle Firlefanz als betrogenen Ehemann beziehen Valle Inclan uber den Esperpento Bearbeiten nbsp Vorbild fur die Esperpentos Goyas CaprichosIn einem beruhmt gewordenen Interview mit dem Dramatiker und experimentellen Theatermacher Gregorio Martinez Sierra 1881 1947 erklarte Valle Inclan 1928 23 Ich glaube es gibt drei Formen die Welt kunstlerisch oder asthetisch zu betrachten auf Knien aufrecht stehend oder hoch in die Lufte erhoben Die erste Form assoziiert Valle Inclan mit der klassischen Heldendichtung etwa Homers Als Protagonisten treten Gotter Halbgotter oder Helden auf die den normalen Menschen weit uberlegen sind und zumindest aus Sicht des Erzahlers einen unerreichbaren Status verkorpern Die zweite Sichtweise sieht er vorbildhaft bei Shakespeare verwirklicht Hier gehe es darum die Protagonisten wie Romanfiguren auf Augenhohe anzuschauen als Menschen wie du und ich als waren sie unsere Geschwister als waren sie wir selbst als ware die Figur eine Verdoppelung unseres Ichs mit unseren Starken und unseren Schwachen Diese auf Einfuhlung und Identifikation gerichtete Darstellungsweise sei zweifellos das erfolgreichste und verbreitetste dramatische Genre Und es gibt eine dritte Art namlich von einer hoheren Ebene auf die Welt herabzuschauen und die Charaktere als dem Autor unterlegene Wesen zu zeigen mit einer Prise Ironie Die Gotter werden zu Schwankfiguren Die arrogante Uberhebung des Demiurgen der das Tun seiner Geschopfe belustigt verfolgt zeichnet die Erzahlperspektive im Esperpento aus Valle Inclan halt das fur einen typisch spanischen Zug und sieht ihn bereits bei Cervantes am Werk der seinen Antihelden Don Quijote ohne Mitgefuhl vorfuhrt und dem Spott seiner Leser ausliefert Vorlaufer des Esperpento sah Valle Inclan auch in der Literatur des Francisco de Quevedo und in den Gemalden des Francisco de Goya Die Wesensfrage im Esperpento ist ob das Drama ein karikaturesk deformiertes Bild der Wirklichkeit zeichnet oder ob es das realistische Bild einer selbst deformierten Wirklichkeit zeigt Wirkung auf den Film BearbeitenWesentlich vom Esperpento beeinflusst ist die schwarze Komodie von Luis Bunuel Auch die Filme von Luis Garcia Berlanga und Pedro Almodovar sind von der Stilistik des Esperpento inspiriert 2 Literatur BearbeitenMartin Bernhofer Valle Inclan und die spanische Kultur im silbernen Zeitalter Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1992 ISBN 3 534 11200 8 Hans Jorg Neuschafer Spanische Literaturgeschichte Metzler 2001 ISBN 3 476 01857 1 Ramon del Valle Inclan Wunderworte Glanz der Boheme Zwei Theaterstucke Aus dem Spanischen von Fritz Vogelgsang Klett Cotta 1983 ISBN 3 608 95080 X Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Aus dem Spanischen von Fritz Vogelgsang Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6Weblinks BearbeitenEintrag im Filmlexikon der Uni KielEinzelnachweise Bearbeiten esperpento im PONS Online Worterbuch Spanisch Deutsch Abruf vom 6 August 2017 a b c Ansgar Schlichter Esperpento In Lexikon der Filmbegriffe Hrsg von Hans J Wulff und Theo Bender Onlinepublikation an der Universitat Kiel Stand 23 Dezember 2012 Diccionario de la lengua espanola 22 Auflage Real Academia Espanola S 978 spanisch rae es Hans Joachim Piechotta Ralph Rainer Wuthenow und Sabine Rothemann Die literarische Moderne in Europa Band 2 Formationen der literarischen Avantgarde Springer Verlag 2013 ISBN 978 3 322 93605 9 S 348 google com a b c d e f g Hans Jorg Neuschafer Spanische Literaturgeschichte Metzler 2001 ISBN 3 476 01857 1 S 329 f Elena G Sevillano El esperpento vuelve a reflejarse en el callejon del Gato In El Pais 28 Februar 2008 spanisch Ramon del Valle Inclan Wunderworte Glanz der Boheme Zwei Theaterstucke Aus dem Spanischen von Fritz Vogelgsang Klett Cotta 1983 ISBN 3 608 95080 X S 281 Martin Bernhofer Valle Inclan und die spanische Kultur im silbernen Zeitalter Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1992 ISBN 3 534 11200 8 S 151 Ramon del Valle Inclan Wunderworte Glanz der Boheme Zwei Theaterstucke Aus dem Spanischen von Fritz Vogelgsang Klett Cotta 1983 ISBN 3 608 95080 X S 224 Zitat Los heroes clasicos reflejados en los espejos concavos dan el Esperpento El sentido tragico de la vida espanola solo puede darse con una estetica sistematicamente deformada Las imagenes mas bellas en un espejo concavo son absurdas La deformacion deja de serlo cuando esta sujeta a una matematica perfecta Mi estetica actual es transformar con matematica de espejo concavo las normas clasicas Ramon del Valle Inclan Wunderworte Glanz der Boheme Zwei Theaterstucke Aus dem Spanischen von Fritz Vogelgsang Klett Cotta 1983 ISBN 3 608 95080 X S 365 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 289 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 15 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 36 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 23 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 31 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 73 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 89 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 95 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 96 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 211 Ramon del Valle Inclan Karneval der Krieger Drei Schauerpossen Der Staatsrock des Verblichenen Die Horner von Leutnant Firlefanz Die Hauptmannstochter Klett Cotta 1982 ISBN 3 608 95003 6 S 211 Zuerst veroffentlicht in der Tageszeitung ABC vom 7 Dezember 1928 Hablando con Valle Inclan de el y de su obra zitiert u a bei Rosa Ana Alvarez Menendez Sistemas de signos no verbales en los esperpentos Analisis semiologico Hrsg von der Universitat Oviedo Edition Reichenberger Kassel 1998 S 19 in der Google Buchsuche Zitate Comenzare por decirle a usted que creo hay tres modos de ver el mundo artistica o esteticamente de rodillas en pie o levantado en el aire Hay una segunda manera que es mirar a los protagonistas novelescos como de nuestra propia naturaleza como si fuesen nuestros hermanos como si fuesen ellos nosotros mismos como si fuera el personaje un desdoblamiento de nuestro yo con nuestras mismas virtudes y nuestros mismos defectos Y hay otra tercer manera que es mirar al mundo desde un plano superior y considerar a los personajes de la trama como seres inferiores al autor con un punto de ironia Los dioses se convierten en personajes de sainete Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Esperpento amp oldid 235908874