www.wikidata.de-de.nina.az
Die Legende und die heldenhaften frohlichen und ruhmreichen Abenteuer von Ulenspiegel und Lamme Goedzak im flandrischen Lande und anderswo ist der Titel eines Romans des franzosischsprachigen belgischen Autors Charles De Coster Die Handlung spielt zur Zeit des Unabhangigkeitskrieges niederlandischer Provinzen gegen die spanisch habsburgische Herrschaft im 16 Jh Basierend auf dem Volksbuch aus dem Jahr 1515 erweitert de Coster die niederdeutsche Figur Till Eulenspiegel vom burlesken Spassvogel und Narren zu einem Freiheitskampfer Das franzosische Original La legende et les aventures heroiques joyeuses et glorieuses d Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays des Flandres et ailleurs wurde 1867 publiziert 1 die erste deutsche Ubersetzung von Friedrich von Oppeln Bronikowski 1909 Titelbild der Ausgabe von 1869 Grafik von Hippolyte Boulenger Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Inhalt 2 1 Der Eule Vorwort 2 2 Erstes Buch 2 3 Zweites Buch 2 4 Drittes Buch 2 5 Viertes Buch 2 6 Funftes Buch 3 Rezeption 4 Ubersetzungen ins Deutsche 5 Adaptionen 5 1 Illustration 5 2 Comic 5 3 Film 5 4 Musik 6 Literatur 7 EinzelnachweiseUberblick BearbeitenDe Coster hat im ersten Buch viele der Ulenspiegel Geschichten aus dem Volksbuch Ein kurtzweilig lesen von Dyl Vlenspiegel gebore vss dem land zu Brunsswick wie er sein Leben vollbracht hatt 2 in seinen Roman aufgenommen verandert an die Handlung angepasst und durch eigene Erfindungen erweitert Ausserdem hat er um den Protagonisten herum eine Gruppe von Hauptpersonen aufgebaut Die im Volksbuch nur erwahnten Eltern Claes und Soetkin die Hebamme Katheline und ihre Tochter Nele sowie den immer hungrigen und durstigen Lamme Goedzak der vom zweiten Buch an Ulenspiegel auf seinen Reisen durch die Niederlande begleitet Bezeichnend fur de Costers Veredelung des Helden zum Kampfer gegen die politische und religiose Unterdruckung des Volkes ist dass Ulenspiegel auf seinen Wanderungen einen Beutel mit der Asche seines Vaters der wegen Haresie auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde als Erinnerung und Mahnung um den Hals tragt Inhalt Bearbeiten nbsp Die Eule Bubulus Bubb Grafik von Leon Becker Der Eule Vorwort Bearbeiten Die Eule Bubulus Bubb beklagt sich uber ihre Vernachlassigung in de Costers Werk sowie ihr schlechtes Image bei den Kunstlern Verlegern und Dichtermannern Der Vogel Minervas auf Ulenspiegels Schulter verkorpere die Weisheit und stelle das Gegengewicht zum im Spiegel symbolisierten Possenspiel dar Oft werde die Eule als damonischer und todbringender Nachtvogel dargestellt Dabei treffe dies besser auf die Menschen zu Wovon lebt Eure Politik seit ihr die Welt regiert Vom Abstechen und Gemorde Anschliessend kritisiert Bubulus den Autor wegen seiner einseitigen Parteinahme fur die Geusen und die schlechte Beurteilung der Spanier Du Dichter du Krakeeler du haust besinnungslos um Dich auf alle los die Du Henker Deines Vaterlandes nennst Die Welt sei komplizierter als die Hauptfiguren des Romans alles Dummkopfe und Narren Viel mehr imponieren der Eule die Monche und Volksverbrenner die Inquisitionsspionin Gilline der Werwolf Fischhandler der den Teufel spielende Edelmann Diese entsprachen mehr ihrem intriganten hinterlistigen Verleumdungen spritzenden Charakter Auch hatte Bubulus als taktierende bourgeoise Eule den Dichter zur Vorsicht ermahnt Es ware besser gewesen Karl und Philipp in ihrer Gruft ruhen zu lassen denn eine wachsame Zensur werde nach Anspielungen auf die gegenwartigen Machthaber suchen Er hatte sich nicht auf das Wagnis einlassen sollen die Betruger der Welt zu provozieren und es durch seinen derben Stil mit den durch elegant polierte comme il faut geschriebene sprachlich ausgelaugte Liebeshistorchen verwohnten Leserinnen zu verderben Erstes Buch Bearbeiten nbsp Claes und Thyl Grafik von Alfred Hubert Thyl Ulenspiegel wird in Damme Flandern als Sohn des Holzkohlebrenners Claes und seiner Frau Soetkin geboren und am selben Tag wie Philipp von Spanien getauft 1527 Mit ihren seherischen Fahigkeiten weissagt die Hebamme Katheline die Lebenswege der beiden Jungen Philipp werde als Konig ein Henker werden Ulenspiegel dagegen unsterblich durch die Welt ziehen Als Kind zeigt Thyl bereits das fur ihn typische freche Verhalten gegen die Erwachsenen und spielt ihnen Streiche z B indem er einer Gruppe Pilgern beim Ritt auf dem Esel seinen blossen Hintern 3 zeigt oder unter dem Vorwand dem Publikum eine Seiltanznummer 4 vorzufuhren die Schuhe der Zuschauer vom Seil in die Menge wirft und eine Prugelei auslost Von seinen Eltern wird er mehrmals bei verschiedenen Handwerkern in die Lehre gegeben aber nach kurzer Zeit wieder entlassen weil er sich dumm stellt die Auftrage wortlich nimmt und bewusst den Kontext oder Fachworter missversteht Viel lieber tritt er auf Jahrmarkten auf I 20 39 narrt die Bienenstockdiebe 5 und korrupte katholische Priester oder verbringt die Zeit mit Nele Sie lieben sich aber Nele ist traurig uber seine Leichtlebigkeit und Sprunghaftigkeit I 31 61 65 Sie ist die von seinen Eltern als ihr Kind ausgegebene Tochter der unverheirateten Nachbarin Katheline die bei der Taufe Thyls angeheitert zusammen mit dem Saugling in den Fluss gefallen ist 6 und spater als Teufelsbraut angeklagt gefoltert und eingekerkert wird Nach ihrer Freilassung kehrt sie korperlich behindert und geistig verwirrt in ihr Haus zuruck und bildet sich ein nachts von einem Damon ihrem geliebten Hanske besucht zu werden im 4 Buch erklart Nele den Zusammenhang nbsp Thyl und Nele Grafik von Paul Lauters Unterdessen leidet Flandern unter zunehmender Unterdruckung Kaiser Karl V ordnet an die protestantische Haresie auszurotten Neben Hexenprozessen erleben Thyl und sein Vater auch die Geschafte katholischer Geistlicher z B mit Wallfahrern oder Ablassbriefen die Claes zu einem Papstkritiker und Anhanger der Reformierten werden lassen Weil Ulenspiegel offentlich gesagt hat dass Totenmessen niemandem nutzen ausser dem von den Angehorigen bezahlten Klerus wird er zu drei Jahren Exil verurteilt und muss nach Rom pilgern um vom Papst eine Begnadigung zu erbitten Daraufhin wandert er durch die Niederlande und das Deutsche Reich nach Rom Uberall macht er mit den Menschen seine Spasse In Hamburg verkauft er Kaufleuten aus Pferdeapfeln gefertigte Pilgerbeeren mit angeblicher Wunderwirkung 7 in Bamberg isst er in einem Gasthof in missverstandlicher Auslegung um Geld d h er will noch vom Wirt die Zeche bezahlt haben 8 Einem Backer siebt er nach dessen spassiger Anweisung das Mehl auf den vom Mondschein beleuchteten Boden 9 Seine Liebe zu Nele hindert ihn nicht daran auf der Reise mit Frauen anzubandeln Dadurch ergaunert er sich oft freie Unterkunft und Verpflegung So schmeichelt er in Rom der Wirtin mit ihrer Schonheit und wettet mit ihr um hundert Gulden dass der Papst mit ihm spreche Dies gelingt ihm durch einen Trick Weil er in der Messe dem am Altar stehenden Papst den Rucken zuwendet wird er von diesem festgenommen und verhort Thyl redet sich geschickt heraus und erhalt auch die Lossprechung Die Urkunde kostet viele Dukaten doch bleibt von dem Wettgewinn das meiste fur die Ruckreise ubrig Diese verlauft auf die gleiche Weise wie die Anreise In Darmstadt soll er den Landgrafen und einige Hofleute portratieren Nach einem Monat guter Bewirtung hangt er im Schloss eine weisse Leinwand auf und testet die Gaste Nur die von echtem Adel vermogen das Bild zu sehen Allen gelingt es scheinbar und sie wurdigen das unsichtbare Gemalde 10 In Nurnberg vertreibt er die Kranken durch die Drohung einer von ihnen sollte zu einer Wundermedizin verkocht werden angeblich geheilt aus dem Spital und erhalt als erfolgreicher Arzt eine Belohnung 11 In Wien nimmt er wieder einmal den Auftrag eines Wagners wortlich und tragt den Blasebalg hinter dem Meister her auf den Hof 12 Nach derselben Methode schneidet er bei einem Schuhmacher das Leder zu Stucken in Hufform fur Tiere 13 Einer Wirtin tauscht er die Auferweckung ihres vermeintlich toten Hundes vor erhalt dafur Geld und isst umsonst 14 nbsp Neles und Thyls erotischer Traum in der Hochzeitsnacht Grafik von Camile van Camp Nach der Ruckkehr von seiner Reise nach Damme findet Thyl seine Eltern in einer verzweifelten Lage Sein Vater Claes ist wegen seiner protestantischen Sympathien verhaftet worden nachdem ihn der habgierige Fischhandler Jost Grypstuiver denunziert hat mit einem Protestanten gesprochen und diesen beherbergt zu haben Fur diese Anzeige und die Aussage vor dem Gericht steht ihm als Belohnung ein Teil des Eigentums seines Opfers zu Im Inquisitionsprozess I 68 75 wird Claes schuldig gesprochen Er konnte durch einen Widerruf des Protestantismus einen schnellen Tod am Galgen sterben Doch er bleibt standhaft und wird auf dem Scheiterhaufen verbrannt Der Verkauf des Hausrats stellt den Fischhandler nicht zufrieden Da der von Thyl rechtzeitig im Garten vergrabene Munzschatz nicht im Haus gefunden worden ist fordert er das Verhor Ulenspiegels und seine Mutter Soetkin unter Folter I 76 78 Trotz schrecklicher Qualen verraten sie nichts und werden freigesprochen Irgendjemand erfahrt das Versteck und grabt das Geld nachts aus im 3 und 4 Buch wird der Fall aufgeklart Bald darauf stirbt Soetkin aus Kummer Thyl sammelt die Herz Asche seines Vaters und tragt sie in einem Beutel an seiner Brust Bevor er sich von Nele verabschiedet und Damme verlasst um sich gegen die spanische Unterdruckung zu wehren stosst er den Fischhandler in einen Kanal doch dieser uberlebt Die drogenkundige Katheline mischt Thyl und Nele fur ihre Hochzeitsnacht einen Zaubertrank zusammen der erotische Halluzinationen auslost Sie fliegen durch surreale Landschaften und begegnen nackten Blumenmadchen Marchen und Sagengestalten Luzifer Konig des Fruhlings verbindet sich mit einem himmlischen Frauenwesen und gibt Thyl den Auftrag Finde die Sieben und den Wundergurt I 85 Im zweiten Buch beginnt er mit der Suchwanderung im letzten wird das Ratsel gelost In die Ulenspiegel Geschichte wird immer wieder der historischer Hintergrund die Spannung zwischen der Zentralregierung und der Provinz Flandern und die Versuche Karls V und seines Sohnes Philipp II die Forderungen nach Religionsfreiheit und politischer Unabhangigkeit durch Inquisition und militarischer Gewalt zu unterdrucken eingeblendet und mit Erfindungen des Autors vermischt teils durch eine Karl V Philipp II Handlung die mit der Thyls kontrastiert teils durch Einbeziehung in die Thyl Geschichte die dadurch zeitlich datierbar ist Die aufwandige Taufe Philipps II 1527 die bosartigen sadistischen Streiche des introvertierten neunjahrigen Philipp in Valladolid I 18 die Einsamkeit des Infanten und sein Ruckzug in dunkle Raume seine sadistischen Tierqualereien I 18 22 die gestorte und verdrangte Sexualitat des Funfzehnjahrigen gegenuber Frauen I 25 und sein mangelndes Mitgefuhl seiner ersten Frau Maria von Portugal gegenuber Zur gleichen Zeit als sie nach der schweren Geburt ihres Sohnes Carlos im Sterben liegt 1545 schaut er sich mit seinem Hofstaat die Verbrennung eines von einem Monch des Ikonoklasmus beschuldigten flamischen Bildhauers auf dem Scheiterhaufen an I 30 nbsp Im Roman lasst Karl in Gent einen Aufstandischen an den Kloppel der Glocke Roelandt hangen Grafik von Felicien Rops Weitere an die Historie angelehnte und frei gestaltete Szenen sind Karls Besetzung Gents 1539 40 wo er als Strafe die Sturm Glocke Roelandt entfernen liess I 28 und Philipps Ehe mit seiner zweiten Frau der englischen Konigin Maria Tudor 1554 Sie versuchen einen Thronfolger zu zeugen und machen sich wegen der ausbleibenden Schwangerschaft gegenseitig Vorwurfe I 45 52 Im Roman kommt es auch zu Begegnungen Thyls mit den historischen Personen Als der 29 jahrige Philipp 1556 Antwerpen besucht soll der als Spassvogel bekannte Ulenspiegel bei einem Fest den hohen Gast zum Lachen bringen Er gibt bekannt von seinem Seil aus wie ein Vogel zu fliegen und verspottet dann die Zuschauer einem Narren solchen Unsinn zu glauben Viele lachen nur Philipp nicht Die Ulenspiegelgeschichte vom Turmblaser der aus Rache fur schlechte Behandlung seine Auftrage falsch ausfuhrt 15 wird nach Audenaerde verlegt Thyl gibt nicht das Trompetensignal fur die Ankunft des Kaisers Karl V dieser muss lange vor dem verschlossenen Tor warten Der Turmblaser wird deshalb zum Tode verurteilt darf sich jedoch durch eine unerfullbare Bitte freisprechen lassen Thyl gelingt dies zur Erheiterung des Kaisers mit der Forderung nach einem Kuss auf seinen Hintern I 42 In zwei dusteren Visionen Neles und Kathelines tauchen Karl und Philipp auf In einem Gesprach uber die unterschiedlichen Strategien des Machterhalts mit der Inquisition in Spanien und in der Tolerierung des Protestantismus in Deutschland wird Karl als Heuchler entlarvt I 58 Vor dem jungsten Gericht verurteilt Jesus Karl zum Erleiden aller Folterqualen die seine Opfer erlitten haben Claes dagegen wird in den Himmel aufgenommen I 79 Zweites Buch Bearbeiten Vom zweiten Buch an orientiert sich die Handlung an den historischen Ereignissen des Achtzigjahrigen Krieges z B die Ubergabe der Bittschrift des niederlandischen Adels an die Statthalterin Herzogin Margarethe von Parma in Brussel 1566 mit der Forderung die Ketzerprozesse auszusetzen und die religiosen Konflikte zu beenden II 6 und andererseits nach der erfolglosen diplomatischen Aktion die Beratung der Adligen uber ihre Haltung dem militarische Vorgehen des Konigs gegenuber Ulenspiegel belauscht in einem Kamin versteckt die Beratung Wilhelms von Oranien mit seinem Bruder Ludwig von Nassau Graf Egmont Graf Hoorn u a in Dendermonde Anschliessend informiert er den Fuhrer der Verschworung Praet uber die kontroverse Diskussion II 20 Thyl wird auch personlich aktiv und appelliert an den Geusen Fuhrer Brederode II 7 und an Graf Egmont II 16 gegen die anruckenden spanischen Truppen zu kampfen In der Haupthandlung reitet Ulenspiegel mit der Asche seines Vaters in einem Beutel auf der Brust auf einem Esel durch die Niederlande Begleitet wird er vom aus einigen Sauf und Fressorgien des ersten Buches I 43 56 her bekannten dicken Lamme Goedzak der seine junge Frau sucht und sich dabei einen Kummerspeck zulegt Thyl setzt einerseits sein Narrenleben aus dem ersten Buch fort trinkt und isst viel mit Lamme und streitet sich mit den Wirten um die Bezahlung der Zeche Er macht mit den Leuten seine Spasse gefallt durch seine attraktive jugendliche Erscheinung sein keckes Auftreten seine frivolen Schmeicheleien und Schlagfertigkeit den Frauen die ihn gern als Gelegenheitsgeliebten bei sich aufnehmen und bewirten wahrend Nele zu Hause treu auf ihn wartet und ihre Bewerber zuruckweist nbsp Wagen der Soldatendirnen begleiten die Truppen Grafik von Alfred Hubert Andererseits verbindet Ulenspiegel seine listigen Schelmereien mit seinen Aktivitaten fur Wilhelm von Oranien und gegen die spanischen Besatzungstruppen und die Inquisition Er vernetzt die Autonomie und Protestantismus Bewegungen um den Drucker Simon Praet und Doktor Agileus mit dem flamischen Adel und den Menschen auf den Marktplatzen um sie fur die Rebellion gegen den Konig zu gewinnen II 6 Die Stimmung im Land ist aufgeheizt Predigermonche beschimpfen die Kalvinisten und Lutheraner II 11 Bezahlte Hetzer sturmen 1566 mit unzufriedenen Horden die Kirchen und zerstoren die Altarbilder und Statuen II 15 Ulenspiegel und Lamme streifen im Land herum und belauschen in den Gasthausern und auf den Markten die Gesprache uber die Truppenbewegungen der Spanier So erfahrt Ulenspiegel durch eine Liebelei mit der Frau des kaisertreuen Grafen Meghem vom Plan ihres Mannes Soldaten in die Stadt Herzogenbusch einrucken zu lassen In ein Pilgergewand verkleidet mischt sich Thyl unter die anruckenden Truppen mit den Dirnenwagen wird von den Madchen spottisch umworben und gibt vor den flamischen Soldnern die heiligen Mysterien zu verkunden In einer Predigtparodie halt er von einem Baum aus jedoch eine Ansprache uber die leiblichen Genusse des Essens und Trinkens Dem misstrauisch gewordenen Hauptmann von Lamotte entkommt er durch eine List eilt nach Herzogenbusch und die Stadt kann sich noch rechtzeitig zur Verteidigung vorbereiten II 18 Drittes Buch Bearbeiten nbsp Philipp verbrennt ein Katzchen Grafik von Eugene Smits nbsp Truppe im Schnee Grafik von Alfred Hubert In diesem Buch ist die Thyl Handlung wiederum mit historischen Ereignissen und Philipp Aktionen verzahnt z B mit der Tierqualerei des Konigs und in Anspielung auf die Babington Verschworung 1586 mit dem geplanten Anschlag Philipps II zusammen mit der katholischen Liga gegen die englische Konigin Elisabeth I III 41 Das dritte Buch beginnt mit dem Vormarsch des 1567 zum Statthalter der spanischen Niederlande ernannten Herzogs Alba auf Brussel und der Bestrafung der Bildersturmer und reformierter Adliger die des Verrats am Konig beschuldigt werden Auf dem Rossmarkt sieht Ulenspiegel als Holzhacker verkleidet 1568 die Enthauptung Egmonts und Hoorns die leichtglaubig Albas Versprechen ihnen zu verzeihen geglaubt und sich ihm ausgeliefert haben III 7 u 8 In der Haupthandlung setzt Ulenspiegel seine Agitationsreise durch die Niederlande fort begleitet von dem weiterhin seine Frau suchenden Lamme Thyl beobachtet die Vormarsche der Spanier weist sich bei den Sympathisanten der Geusen durch einen Lerchentriller aus der durch einen Hahnenschrei beantwortet werden muss und uberbringt deren Nachrichten bekampft Hascher bringt Attentater vor ihrem Anschlag auf den Prinzen um Er spinnt aufruhrerische Faden im Untergrund hilft in Lokeren dem Schmied Wasteele bei der Waffenherstellung und organisiert deren Transport an die Geusen er wirbt Soldaten fur Wilhelm von Oranien den Schweiger an und ruft mit dem Kampflied Slaet op den trommele zum Widerstand auf Er tritt als Racher auf und bestraft mit einem Gespensterauftritt den Profos Spelle der den unschuldigen Michielkin der Ketzerei beschuldigte und folterte um ihn zu erpressen III 33 Er verspottet die katholischen Geistlichen die sich durch Ausnutzung der Wunderglaubigkeit der Pilger bereichern und uberlistet sie Z B nimmt er in Ypern bei einem Probst eine Kusterstelle an raumt heimlich dessen gefullte Vorratskammern aus bedient sich selbst reichlich und verteilt die anderen Nahrungsmittel an Arme und Freudenmadchen in der Ketel Staet die sich bei ihm mit ihren Diensten fur die Wohltaten bedanken III 6 Vor der Stadt Bouillon spielt er buckligen Pilgern eine Komodie vor er sei wegen seiner Lasterungen uber den heiligen Remaklius mit einem Buckel bestraft und anschliessend durch seine Reue wieder davon befreit worden Der Dechant durchschaut seine List will sie fur sich nutzen und spielt den Betrug mit Anschliessend bittet er die Pilger wegen des erlebten Wunders um eine Kollekte Ulenspiegel kann jedoch den grossten Teil unterschlagen und ihn Wilhelm von Oranien zur Aufrustung seiner immer starker werdenden Truppe bringen III 10 Doch Herzog Alba weicht ihm mit seiner Armee aus und sucht die Reformierten durch Falschmeldungen zu spalten Ulenspiegel reagiert darauf und totet zwei Spanier die das Gerucht verbreiten Wilhelm verhandele mit dem Feind Dann wird er selbst Soldat verspottet einen grossspurigen deutschen Soldner durch ein narrisches Duell besiegt als Zugfuhrer einer Kompanie der Arkebusiere acht spanische Fahnlein und drei Schwadronen und totet den Befehlshaber Don Ruffele Henricis den Sohn des Herzogs III 15 Er reist mit gefalschten Passen durch die Reihen der Gegner und spioniert sie aus Unterbrochen werden die gefahrlichen Abenteuer zusammen mit dem standig jammernden Lamme immer wieder durch burleske Wirtshaus und Dirnenszenen mit derben Spassen deftigen Mahlzeiten und Besaufnis z B bei einem possenhaften Besuch in einem Bordell im Scheldeviertel in Antwerpen wo die geschaftstuchtigen Lustdirnen den seiner weggelaufenen Frau im Prinzip treu ergebenen Lamme hart bedrangen und verfuhren III 28 oder im Regenbogen Dort bringt er die fur die Spanier spionierende Prostituierte Gilline einige Hascher des Herzogs und die mit ihnen kollaborierende Wirtin Stevenyne dazu die Seiten zu wechseln indem er sie dafur bezahlt jetzt dem Prinzen zuzuarbeiten III 34 Lamme ist in allen Szenen das angstliche komische Pedant zum draufgangerischen und bei den Freudenmadchen beliebten Thyl So lasst der Maas Schiffer Stercke Pier der fur die Gos Waffen schmuggelt III 27 in einer von ihm provozierten Prugelei Lamme gewinnen trinkt dann mit ihm auf seinen Sieg und starkt damit dessen Selbstwertgefuhl als Kampfernatur Bei einem dieser uppigen Gelage bringen sie den betrunkenen Wirt zum Plaudern erfahren vom geplanten Attentat auf den Oranier locken drei als Pradikanten verkleidete Verschworer in einen Hinterhalt und erschiessen sie Ein andermal verkleidet Thyl eine Gruppe als Hochzeitszug III 23 und bringt so durch die Reihen der Spanier Waffen in die belagerte Stadt Maastricht III 23 nbsp Die funfzehnjahrige Betkin ist das letzte Werwolf Opfer Grafik von Edmond de Schampheleer Am Ende des dritten Buches kehren die beiden nach Damme zuruck Nele erzahlt Lamme dass seine Frau als Katholikin in Brugge ein Leben in frommer Andacht fuhrt und die leiblichen Genussen ihres Mannes ablehnen muss In der zuruckliegenden Handlung hat sie immer wieder ihren Mann durch die Fensterscheiben der Wirtshauser beobachtet und dann unbemerkt von ihm seine Zeche bezahlt Seit einiger Zeit sind in Damme Madchen und wohlhabende Burger tot mit Wolfsbisswunden gefunden worden Die aberglaubische Dorfbevolkerung glaubt an Werwolfe und die geisterglaubige verwirrte Katheline verbindet solche Wolfs Phantasien mit den nachtlichen Besuchen ihres Hanske III 37 Nach seiner Ankunft klart Ulenspiegel gleich den ersten Fall auf III 43 44 und Nele bald darauf den zweiten Thyl legt nachts ein Fangeisen aus und der in ein Wolfsfell gekleidete Serientater tritt hinein Es ist der Fischhandler und Waffelbacker Jost Grypstuiver Im Verhor gibt er die Taten ohne ein Schuldgefuhl zu denn er sei schon als Kind von den anderen gehanselt und aus der Gemeinschaft ausgeschlossen worden Dadurch hat er einen Hass gegen die beliebten Eltern Thyls und gegen alle Menschen entwickelt und sich durch seine Wolfsattacken mit in sein Waffeleisen eingeschraubten langen Eisenzahnen als Gebiss geracht Die Bevolkerung fordert eine harte Strafe und er wird auf dem Scheiterhaufen verbrannt Viertes Buch Bearbeiten nbsp Die Wassergeusen Grafik von Paul Jan Clays Der Niederlandische Freiheitskampf geht weiter Nachdem der Aufstand an Land durch Alba unterdruckt wurde und dieser dem Land hohe Steuern auferlegt hat schliessen sich Ulenspiegel und seine Gefahrten der Rebellenflotte der Wassergeusen an und kampfen auf dem Mee Sie kapern spanische Schiffe verwenden die Beute fur ihre Aufrustung und erobern Hafenstadte der Provinzen Zeeland und Holland vom Meer aus Historischer Bezug ist die Eroberung La Brieles Gorkums Vlissingens und der Provinzen Zeeland und Holland 1572 als deren Statthalter Wilhelm I von Oranien gewahlt wird sowie die Schlacht bei Vlissingen 1573 als eine niederlandische Flotte ein Kanonenbombardement der Stadt durch die spanische Armada verhindert kann Wahrend Ulenspiegel auf See gegen die spanische Herrschaft und die Inquisition kampft wird in Damme Kathelines Liebesgeschichte mit ihrem Hanske die man fur die Traume einer Wahnsinnigen hielt von Nele aufgeklart IV 3 6 Ihr nachtlicher Liebhaber und Neles Vater ist der Adlige Joost Damman Er hat die fur Geistererscheinungen empfangliche Katheline bei seinen als schoner Damon geschminkten Auftritten mit in den Wein gemischten Drogen horig gemacht sie ausgenutzt und das Versteck von Claesens 700 Karolen erfahren und diese ausgegraben Seinen Freund Hilbert Ryvish den Katheline auf seinen Rat mit Nele verheiraten wollte I 80 erstach er nachts im Streit um ein Madchen aus Heyst Katheline wurde Zeugin des wie sie meinte satanischen Vorfalles Nele nutzt Kathelines geistige Verwirrung und bewegt sie dazu angeblich auf den Befehl von Hanske das Gericht an die Stelle zu fuhren wo die Leiche des Madchens vergraben ist Joost gesteht die Tat und wird wegen Mord und Hexerei angeklagt ebenso Katheline wegen ihres Glaubens an Zauberei Katheline besteht zwar den Gottesbeweis im Kanal sie geht unter und wird deshalb nicht als Hexe angeklagt sie stirbt aber bald darauf an den Folgen der Unterkuhlung nbsp Plundernde Soldaten Grafik von Camille van Camp Nach der Eroberung Gorkums an der Ulenspiegel und Lamme unter dem Befehl des Kapitans Marin teilnahmen erhalten die in die Zitadelle eingeschlossenen Burger und Soldaten darunter auch dreizehn Monche freien Abzug zugesichert doch auf Befehl des Admirals der Wassergeusen des Herrn de Lumey de la Marck werden sie gefangen genommen und in Briele gehangt Ulenspiegel setzt sich vor dem Admiral fur die Monche ein beruft sich auf das Soldatenwort als goldenes Wort und auf die Anordnung Wilhelms von Oranien die Gewissens und Religionsfreiheit zu beachten und unschuldige Priester und Ordensleute zu schonen Doch de Lumey ist uber die Aufmupfigkeit Thyls Ich lecke den Grossen nicht die Schuh wutend und verurteilt ihn zum Tod durch Erhangen Nele rettet ihm das Leben indem sie einen alten Brauch der Stadt nutzt dass eine Jungfer einen Verurteilten vorm Strick retten kann wenn sie ihn unterm Galgen zum Mann nimmt Sie heiraten und kampfen gemeinsam in ewiger Jugend ohne zu altern 16 mit den Wassergeusen auf der Huker La Briele des Kapitans Tres Long als Racher des Flandrerlandes Thyl mit dem Schwert Nele als Pfeifer der Freiheit IV 8 Sie feuern die Seeleute mit Kampfliedern gegen Spanier und Inquisitoren an Nach der Ersetzung des in Fragen der Religionsfreiheit unbarmherzigen Lumey durch Bouwen Ewoutsen Worst als Admiral wird Ulenspiegel Kapitan der La Briele Lamme ist schon vorher zum Schiffskoch und damit zum Herrscher seines kulinarischen Freudenreiches ernannt worden Die Nahrungsmittel requirieren sie bei Bauern die Sympathisanten der Geusen an die Spanier verraten haben IV 17 Wahrend der Belagerung Vlissingens nehmen Nel und Thyl ein Traumpulver ein und haben eine apokalyptische Vision von einem grausamen Kampf des Todes und sieben Gespenster die in einem roten Schiff uber die Menschen hinwegfahren wahrend die sieben Sternengekronten um Gnade fur die arme Welt bitten IV 11 Funftes Buch Bearbeiten Die Handlung spielt in der historischen Einordnung nach dem Auseinanderbrechen des Bundes der Siebzehn Provinzen 1579 schliessen sich einige sudliche uberwiegend franzosischsprachige Provinzen zur katholischen Union von Arras zusammen die unter der spanischen Herrschaft verbleibt wahrend die nordlichen Provinzen mit uberwiegend calvinistischer Bevolkerung die Utrechter Union bilden weiterhin gegen Spanien opponierten und 1581 sich zur Republik der Sieben Vereinigten Niederlande erklarten nbsp Thyl Nele und Lamme verspotten den gefangenen Monch Broer Cornelis Grafik von Adolf Dillens Das funfte Buch beginnt mit kontroversen Stimmen uber die Spannungen zwischen den Provinzen und zeigt dann die konfessionelle Feindschaft auf Ulenspiegels Schiff in der Hasspredigt eines gefangenen Monchs und in seiner Verhohnung durch die Geusen sowie in ihrer Forderung seiner Hinrichtung V 3 Aus dieser Situation heraus klart sich die private Situation Lammes und seiner Frau Calleken Huybrecht V 7 Sie geriet zusammen mit anderen Madchen und Frauen unter den Einfluss des Monchs Broer Cornelis Adriaensen der ihnen versprach durch Trennung von ihren Mannern und sexueller Enthaltsamkeit die ewige Gluckseligkeit zu erreichen Um ihre Sunden abzubussen wurden sie von ihm uber ihr Vorleben befragt und nackt ausgepeitscht Calleken hat jedoch das Gebot der Trennung nicht eingehalten und immer wieder Lamme unbemerkt beobachtet Jetzt stellt sich heraus dass der gefangene und zu einem Fettklotz mit Aussicht auf einen Schlagfluss gemastete Monch dieser Broer Cornelis ist Calleken von ihrem Irrtum geheilt kehrt zu ihrem Mann zuruck Die beiden verabschieden sich von Thyl Nele und den Geusen und fahren nach Vlissingen wo sie wieder mit irdischen Genussen ehelich zusammenleben wollen Am Ende des Romans schauen Thyl und Nele Flanderns Geist und Liebe von einem Turm aus auf die Schlachtfelder und halten Ausschau nach spanischen Angriffen auf die Generalstaaten Durch Lenes Zauberbalsam haben die beiden eine endzeitliche Vision in der die alten sieben Todsunden verbrannt und durch sieben neue Tugenden ersetzt werden Aus Hochmut wird Gesinnungsadel aus Habgier Sparsamkeit aus Zorn Lebhaftigkeit aus Fresssucht Esslust aus Neid Wetteifer aus Faulheit Vertraumtheit der Dichter und Weisen aus Unzucht Liebe Auch das Ratsel des Zaubergurts wird gelost Es ist das Bundesband die Freundschaft zwischen Belgien und den Niederlanden Thyl erwacht zuerst nicht aus dem Traumbild und wird von einem katholischen Priester der erfreut Der grosse Gos ist tot der Herr sei gelobt ausruft schnell unter die Erde gebracht Doch der schuttelt den Sand von sich Inquisitor du bringst mich einen Schlafenden lebendigen Leibs unter die Erde Wer begrabt der Urmutter Flandern Geist wer Nele ihr heisses Herz Schlafen kann auch sie doch sterben nein und nein Der Priester flieht in Panik Der grosse Gos kehrt in die Welt zuruck Herrgott nimm zu dir meine Seele Ulenspiegel zieht mit Nele weiter und singt ein sechstes Lied Doch wo er das letzte gesungen keiner weiss es Rezeption BearbeitenCharles de Costers Ulenspiegel wird oft als das Nationalepos Belgiens und als Beginn der modernen belgischen Literatur bezeichnet und mit Werken der Bestenliste europaischer Literatur verglichen Bereits nach dem Erscheinen der ersten deutschen Ubersetzung fragte Arthur Holitscher Wohin soll man dieses Buch stellen Soll man ihn stellen zum Shakespeare und Dante oder zu Dostojewski und Hamsun Sicherlich zu den zehn Banden die man bei sich haben will wenn man nicht die ganze Bucherkiste mit sich schleppen mag Auch Stefan Zweig hat den Roman ein unvergessliches und unvergangliches Werk genannt Wie die Ilias urweltlich kraftvoll und unvergleichlich am Anfange der griechischen Literatur so steht es einsam und uberragend in seiner Zeit Funfzehn Jahre hat de Coster an dieses Werk gewandt Und es ist ein Buch geworden ein Volksbuch ohnegleichen Fur Alfred Doblin war De Costers Werk einer der besten Roman die er kannte und er stellte den Autor sogar uber Balzac Flaubert Tolstoi Dieses herrliche vielgeliebte Werk ist langst aus der Ebene der Kunsterzeugnisse in die der Volksbucher aufgeruckt Romain Rolland nennt bei seinem Vergleich ebenfalls beruhmte Namen Ein Zeitungsschreiber arm und ohne Namen hat fast vor unseren Augen ein Denkmal aufgerichtet das mit Don Quijote und Pantagruel wetteifern darf 17 Wie an der grossen Zahl der Ubersetzungen deutlich wird stiess der Roman in der Zeit vor dem Ersten bis nach dem Zweiten Weltkrieg auch bei Flamen Niederlandern Deutschen und Russen auf grosse Resonanz Im Zentrum des Rezipienteninteresses steht offenbar die Politisierung Eulenspiegels der seine Schelmerei in den Dienst einer Rebellion stellt Dabei reicht das Spektrum der Einordnung von regionalen Autonomiebestrebungen bis zu revolutionaren Bewegungen gegen eine Diktatur In der DDR wurde diese Thematik u a von Christa und Gerhard Wolf bearbeitet 18 Ubersetzungen ins Deutsche Bearbeiten Ubersetzungen 1909 1996 Nach dem Archiv des Eulenspiegel Museums Schoppenstedt Tyll Ulenspiegel und Lamme Goedzak Legende von ihren heroischen lustigen und ruhmreichen Abenteuern im Lande Flandern und anderen Orts Deutsch von Friedrich von Oppeln Bronikowski Diederichs Jena 1909 2 Aufl 1911 Dusseldorf Koln 1966 Illustration Siegfried Oelke Uilenspiegel und Lamme Goedzak Ein frohliches Buch trotz Tod und Tranen von Albert Wesselski Titel und Einband von Hugo Steiner Prag Insel Leipzig 1910 Ulenspiegel und Lamm Goedzak Die fabelhafte Geschichte ihrer heldenmutigen lustigen und ruhmlichen Abenteuer in Flandern und andern Orts Ubersetzt und bearbeitet von Kurt L Walter van der Bleek Mit Bildern von Felicien Rops Wilhelm Borngraber Berlin 1915 Tyll Ulenspiegel von Charles de Coster Neu bearbeitet und hrsg von e Mit 10 handkolorierten Bildern von Ludwig Bock Rosl Munchen 1920 Uilenspiegel und Lamme Goedzak Die Legende und die heldenhaften frohlichen und ruhmreichen Taten von Uilenspiegel und Lamme Goedzak im Flandernland und anderswo Ubertragung von Georg Gartner um 1920 Hesse amp Becker Leipzig o J Die Geschichte von Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren heldenmassigen frohlichen und glorreichen Abenteuern im Lande Flandern und anderwarts Ubersetzt von Karl Wolfskehl Kurt Wolff Munchen 1926 Buchergilde Gutenberg Frankfurt u Wien 1993 mit Zeichnungen von Kurt Lob Die Mar von Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren heroischen ergotzlichen und ruhmlichen Abenteuern in Flandern und anderen Landen Ubersetzt von Georg C Lehmann 1924 Deutsche Buch Gemeinschaft Berlin 1956 Thyl Ulenspiegel Die Legende und die heroischen heiteren und ruhmreichen Abenteuer Thyl Ulenspiegels und Lamme Goedzaks im Lande Flandern und anderwarts Ubersetzung von Ernst Heinrich Schrenzel Buchergilde Gutenberg Berlin 1929 Kiepenheuer amp Witsch Koln Berlin 1958 Ulenspiegel von Charles de Coster Ubersetzt von Hans Jakob und Else Hadwiger Volksverband der Bucherfreunde Wegweiser Berlin o J 1929 Charles de Coster Ulenspiegel Anna Valeton Kurt Desch Munchen 1949 Ulenspiegel Die Legende und die heldenhaften frohlichen und ruhmreichen Abenteuer von Ulenspiegel und Lamme Goedzak im flandrischen Lande und anderswo Aus dem Franzosischen von Walter Widmer Fischer Berlin u Frankfurt 1955 Winkler Verlag 1958 mit Holzschnitten von Frans Masereel Charles de Coster Tijl Uilenspiegel und Lamme Goedzak Aus dem Flamischen von Hanne Schleich Edition Kur Coln Arnsberg 1996 Ubersetzungsvergleich Alexander Schwarz Die Ubersetzung als Tragsessel oder Wachskerze S 217 ff 19 Adaptionen BearbeitenIllustration Bearbeiten De Costers Ulenspiegel wurde im Lauf der Editionsgeschichte immer wieder neu illustriert und entsprechend der Technik z B Holzschnitt Masereel Zeichnung mit dickem Lob und feinem Strich de Coninck usw in der jeweiligen Epoche des Malers interpretiert An der mit 32 Illustrationen ausgestatteten Ausgabe von 1869 20 21 arbeiteten verschiedene belgische Kunstler mit Louis Artan Leon Becker Gustave Joseph Biot 22 Hippolyte Boulenger Paul Jan Clays 23 Adolf Dillens August Danse Henri Joseph Duwee 24 Theodore Fourmois 25 Charles de Groux Alfred Hubert Louis Jaugey Paul Lauters 26 Felicien Rops Edmond de Schampheleer Hendrik Frans oder Henri Francoise Schaefels 27 Eugene Smits 28 Camille van Camp Guillaume van der Hecht 29 Paul van der Vin Nach der Atmosphare einzelnen Romanszenen sind die Graphiken realistisch detailliert impressionistisch duster im Stil der Schwarzen Romantik oder marchenhaft romantisch Die Illustrationen des 20 Jhs sind u a satirisch karikierend Lob expressionistisch Masereel oder im Stil des Surrealismus bzw des Symbolismus de Bruycker ausgefuhrt Weitere Illustratoren Auswahl Eberhard Binder Charles De Coster Karl Wolfskehl Die Geschichte von Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren heldenmassigen frohlichen und glorreichen Abenteuern im Lande Flandern und anderwarts Neues Leben Berlin 1965 Ludwig Bock Tyll Ulenspiegel von Charles de Coster mit 10 handkolorierten Bildern von Ludwig Bock Rosl Verlag Munchen 1920 Jules De Bruycker 30 Rene De Coninck 31 Max Hunziker 32 Erich Klahn 1 312 Aquarelle 1935 1978 Kurt Lob 33 Die Geschichte von Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren heldenmassigen frohlichen und glorreichen Abenteuern im Lande Flandern und anderwarts Ubersetzt von Karl Wolfskehl Kurt Wolff Munchen 1926 Buchergilde Gutenberg Frankfurt u Wien 1993 mit Zeichnungen von Kurt Lob Heinz Kiwitz 1930 Frans Masereel Ulenspiegel Die Legende und die heldenhaften frohlichen und ruhmreichen Abenteuer von Ulenspiegel und Lamme Goedzak im flandrischen Lande und anderswo Aus dem Franzosischen von Walter Widmer Fischer Berlin u Frankfurt 1955 Winkler Verlag 1958 mit Holzschnitten von Frans Masereel Rafaello Busoni nbsp Illustration von Jules de Bruycker zu de Costers Ulenspiegel 1922 nbsp Tijl und Nele in Flandern Grafik von Rene de Coninck nbsp Heinz Kiwitz Tyll mit zwei als Prediger verkleideten Mordbuben 1930 nbsp Heinz Kiwitz Tyll und Lamme Goedzak 1930 Comic Bearbeiten Tijl Uilenspiegel 1945 spater umbenannt in Tijl en De Lamme und De Lamme Comicserie von Ray Goossens 34 und Luyckx 35 Thyl Uilenspiegel De Opstand der Geuzen und Fort Oranje zwei Comic Alben frei nach de Coster von Willy Vandersteen zusammen mit den Zeichnern Karel Verschuere Bob de Moor und Tibet veroffentlicht in den flamischen und belgischen Comic Zeitschriften Kuifje Tintin und Ons Volk 1951 52 und zwischen 1952 und 1953 36 Film Bearbeiten Les Aventures de Till L Espiegle englischer Titel Bold Adventure franzosisch ostdeutsche Koproduktion mit Gerard Philipe unter der Regie von Joris Ivens und Gerard Philipe 1956 Till Ulenspiegel Legenda o Tile unter der Regie von Alexander Alow und Wladimir Naumow UdSSR 1976 Musik Bearbeiten Ulenspiegel Oper in drei Aufzugen Op 23 von Walter Braunfels 1910 Das Libretto basiert auf de Costers Roman Urauffuhrung am 4 November 1913 am Koniglichen Hoftheater Stuttgart Weitere Auffuhrungen 2011 in Gera Thuringen und 2014 als EntArteOpera Produktion in Zurich 2017 auf DVD von der Plattenfirma Capriccio veroffentlicht Thyl Claes Drama Oratorium des russischen Komponisten Wladimir Rudolfowitsch Vogel 1941 1945 Till Eulenspiegel Samisdat Oper des sowjetischen Komponisten Nikolai Karetnikow und des Librettisten Pawel Lungin 1983 Sie wurde Stuck fur Stuck geheim aufgenommen und erst nach Ende der Sowjetunion 1993 uraufgefuhrt Il Prigioniero Oper von Luigi Dallapiccola 1949 Eine seiner beiden Quellen ist de Costers Roman Literatur Bearbeitens Charles de Coster LiteraturEinzelnachweise Bearbeiten dbnl org 96 Geschichten Strassburg 1515 nbsp Wikisource Eulenspiegelbuch Quellen und Volltexte Volksbuch von Dyl Vlenspiegel 2 Historie 3 und 4 Historie 9 Historie 1 Historie 35 Historie 33 Historie 34 Historie 27 Historie 17 Historie 39 Historie 43 Historie 82 Historie 22 Historie am Ende des funften Buches mussten sie eigentlich uber 50 Jahre alt sein Hanjo Kesting Charles de Coster Legende vom Ulenspiegel NDR Kultur 5 Juli 2016 www ndr de Alexander Schwarz Die Ubersetzung als Tragsessel oder Wachskerze S 216 ff In Albrecht Jorn Heidrun Gerzymisch Arbogast Dorothee Rothfuss Bastian Hgg Ubersetzung Translation Traduction Neue Forschungsfragen in der Diskussion Festschrift fur Werner Koller Tubingen Narr 2004 Jahrbuch Ubersetzen und Dolmetschen Band 5 books google de In Albrecht Jorn Heidrun Gerzymisch Arbogast Dorothee Rothfuss Bastian Hgg Ubersetzung Translation Traduction Neue Forschungsfragen in der Diskussion Festschrift fur Werner Koller Tubingen Narr 2004 Jahrbuch Ubersetzen und Dolmetschen Band 5 books google de Paris LIBRAIRIE INTERNATIONALE A LACROIX VERBROECKHOVEN amp Cie EDITEURS A Bruxelles a Leipzig amp a Livourne 1869 wikimedia commons De Coster La Legende d Ulenspiegel 1869 https commons wikimedia org wiki Category Ulenspiegel novel fr wikipedia org wiki Gustave Joseph Biot en wikipedia org wiki Paul Jean Clays m wikidata org wiki Henri Joseph Duwee en wikipedia org wiki Theodore Fourmois en wikipedia org wiki Paul Lauters en wikipedia org wiki Hendrik Frans Schaefels fr wikipedia org wiki Eugene Smits nl wikipedia org wiki Guillaume Van der Hecht en wikipedia org wiki Jules De Bruycker nl wikipedia org wiki Rene De Coninck P M Max Hunziker Illustrationen fur das Buch Thyl Ulenspiegel In Architektur und Kunst Bd 27 Heft 10 1940 S 297 300 nl wikipedia org wiki Kurt Lob en wikipedia org wiki Ray Goossens https www lambiek net artists g goossens ray htm https www lambiek net artists v vandersteen htmNormdaten Werk LCCN n84160370 VIAF 175807758 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Legende und die heldenhaften frohlichen und ruhmreichen Abenteuer von Ulenspiegel und Lamme Goedzak amp oldid 237078823