www.wikidata.de-de.nina.az
Wiener Schmah kurz auch Schmah bezeichnet eine umgangssprachliche Wendung die eine charakteristisch wienerische Art des Humors in der Kommunikation darstellen soll Sie bezeichnet keine Schmahung sondern bezieht sich auf eine allgemeine in erster Linie sprachliche Umgangsform Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie und Verwendung 2 Rezeption 3 Siehe auch 4 Literatur 5 EinzelnachweiseEtymologie und Verwendung BearbeitenDer Duden leitet das Wort Schmah von mittelhochdeutsch smaehe ab was Beschimpfung oder verachtliche Behandlung bedeutet In der osterreichischen Umgangssprache bedeutet Schmah sowohl Kunstgriff Trick Schwindelei oder Unwahrheit als auch verbindliche Freundlichkeit Spruche und Scherze insbesondere in der Redewendung einen Schmah fuhren 1 Nach Peter Wehle wurde Schmah vom Jiddischen schema Erzahlung Gehortes eigentlich hebraisch hore vgl Schema Israel abgeleitet 2 wahrend Robert Sedlaczek eine Abstammung aus dem Rotwelschen annimmt wo Schmee so viel wie Gaunersprache Luge und feiner Witz bedeute 3 Das Variantenworterbuch des Deutschen definiert Wiener Schmah als typisch osterreichisch angesehene gelegentlich auch als oberflachliche Freundlichkeit empfundene charmante Grundhaltung die besonders im Westen Osterreichs den Wienern zugeschrieben wird Die Bezeichnung ist aus dem Wienerischen entstanden in die Standardsprache ubergegangen und findet in der Form Wiener Schmah auch in Deutschland Verwendung 4 Rezeption BearbeitenWiener Schmah wird bisweilen in Reisefuhrern mit Wiener Charme gleichgesetzt gilt aber aufgrund seiner Unubersetzbarkeit auch als touristische Werbeaussage Die Universitat Wien beschaftigte sich anlasslich einer Ausschreibung des Jubilaumsfonds der Stadt Wien zum Thema Wien Identitat Gedachtnis Kultur 2008 in dem Projekt Das Wiener Sprachspiel in Aktion Schmah und Tractatus zwischen Wahrzeichen und Palimpsest mit dem Begriff Der Schmah setze eine ironisch zynische Distanzhaltung voraus nicht umsonst wird er oft in Zusammenhang mit dem kulturell Fremden gefuhrt Entweder von den Zuagrasten selbst oder uber sie Bereits in der Reiseliteratur des 15 Jahrhunderts hiess es dass die Wiener ein gemutliches Volk seien das dauernd singe und zu viel esse Diese Zuschreibungen hatten auch eine politische Dimension da die Lebensmittelpreise deutlich niedriger als etwa in Berlin gewesen seien Sabine Muller Literaturwissenschaftlerin und Vraath Ohner Medienwissenschaftler nannten den Schmah keinen Witz mit einer abgeschlossenen Pointe der monologisch funktioniere sondern vielmehr in der Interaktion bzw im Dialog entstehe Ein Schmah wurde gefuhrt und sei eine nicht immer bewusste aber stets aktiv offensive Handlung 5 6 Haufig wird der Wiener Schmah mit dem Wienerischen gleichgesetzt Er gilt als hintergrundig indirekt und voller versteckter Anspielungen oft auch als schwarzer Humor Der Kabarettist Reinhard Nowak bezeichnete ihn als derb liebenswerte und meist nicht ganz ernst gemeinte Form des Miteinanders Josef Hader schloss Charme und eine gewisse Unfreundlichkeit nicht aus Wenn jemand charmant ist dann ware das ja fast langweilig wenn da nicht ein bisserl eine Schlitzohrigkeit auch dabei ware Also jemand der nur charmant ist den wurde man ja nicht aushalten Das sind Geschwisterpaare das Charmante und das Verlogene die behaupte ich jetzt einmal ohne einander gar nicht existieren konnen 7 Das 25 Kabarettprogramm von Lukas Resetarits 2015 trug den Titel Schmah 8 Siehe auch BearbeitenWienerlied Liste von AustriazismenLiteratur BearbeitenIrene Suchy Hubert Christian Ehalt Hrsg Schmah als asthetische Strategie der Wiener Avantgarden Enzyklopadie des Wiener Wissens Band XXII Edition Seidengasse Bibliothek der Provinz Weitra 2015 ISBN 978 3 99028 498 8 Einzelnachweise Bearbeiten Schmah der duden de abgerufen am 28 November 2014 Peter Wehle Sprechen Sie Wienerisch Verlag Ueberreuter Wien 2012 ISBN 978 3 8000 7544 7 S 265 Robert Sedlaczek Das osterreichische Deutsch Wie wir uns von unserem grossen Nachbarn unterscheiden Ein illustriertes Handbuch Verlag Ueberreuter Munchen 2004 ISBN 3 8000 7075 8 S 342 Ulrich Ammon Hans Bickel Jakob Ebner Variantenworterbuch des Deutschen Die Standardsprache in Osterreich der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein Luxemburg Ostbelgien und Sudtirol Verlag Walter de Gruyter Berlin 2004 S 675 online in Google Bucher Bernadette Ralser Mit Schmah Charme und Raunzerei Memento vom 20 Oktober 2013 im Internet Archive Archiv der Onlinezeitung der Universitat Wien vom 31 Juli 2008 abgerufen am 27 Marz 2013 Sabine Muller Tractatus Schmah und Sprachkritik Uberlegungen zu einer alternativen Genealogie der Wiener Modernen In Andras F Balogh Christoph Leitgeb Hrsg Zwei und Mehrsprachigkeit in Zentraleuropa Zur Geschichte einer literarischen und kulturellen Chance Praesens Wien 2012 S 229 254 Irene Binal Der Wiener Schmah Ein Fuhrer durch die osterreichische Seele Memento vom 8 Februar 2005 im Internet Archive DeutschlandRadio Berlin vom 28 Januar 2005 abgerufen am 27 Marz 2013 Werner Rosenberger Schmah Witz uber die Schreamsen In Kurier 1 Marz 2015 abgerufen am 3 Marz 2015 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wiener Schmah amp oldid 226252475