www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt den Hymnus Zur Motette siehe Vexilla regis Bruckner Vexilla regis prodeunt ist ein lateinischer Hymnus auf das Kreuz Jesu Christi den Venantius Fortunatus ca 530 609 verfasste Text und Melodie sind weltbekannt Der Hymnus gilt als ein herausragendes Beispiel der christlichen lateinischen Hymnodie Vexilla regis prodeunt Inhaltsverzeichnis 1 Metrik 2 Metrisierung und Text des Hymnus 3 Liturgische Verwendung 3 1 Textanalyse 3 2 Historischer Hintergrund 4 Vertonungen 4 1 Die gregorianische Vertonung 4 2 Mehrstimmige Vertonungen 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseMetrik BearbeitenDer Text folgt den Regeln des jambischen Versmasses der lateinischen Metrik Er wird wie ein jambisches Gedicht rezitiert Im Hymnus Vexilla regis hat jeder Vers zwei Metra ist also ein Dimeter Jedes der beiden Metra besteht aus zwei Versfussen wobei hier der erste entweder ein Jambus y oder Spondeus der zweite aber immer ein Jambus ist Da der Vers insgesamt aus vier Fussen besteht wird er auch Quaternarius genannt Metrisierung und Text des Hymnus BearbeitenIm Folgenden wird der lateinische Text vorgestellt Um ihn leichter singen oder rezitieren zu konnen sind Vokale die gemass den Elisionsregeln der klassischen Verslehre beim Aneinandertreffen von zwei Vokalen an Wortgrenzen elidieren das heisst nicht ausgesprochen werden durfen in eckige Klammern gesetzt Beim ersten Wort pretium im zweiten Vers der sechsten Strophe sollte man das i konsonantisch sprechen Man durfte aber auch pre zi um sagen und somit den Vers mit einem Anapast y y beginnen lassen auch das entsprache den Regeln des jambischen Versmasses Metrisierung Hymnus in Honore sanctae crucis Hymnus zu Ehren des heiligen Kreuzes Ubersetzung Vexilla regis prodeunt fulget crucis mysterium quo carne carnis conditor suspensus est patibulo Die Standarten des Konigs treten vor es blitzt des Kreuzes Geheimnis eines Marterholzes an dem des Fleisches Grunder am Fleisch ist aufgehangt worden Confixa clavis viscera tendens manus vestigia redemptionis gratia hic immolata e st hostia Den Leib mit Nageln angeheftet die Hande und die Fusse ausgestreckt ward um der Erlosung willen hier das Opferlamm geopfert Quo vulneratus insuper mucrone diro lanceae ut nos lavaret crimine manavit und a et sanguine Wo er uberdies verwundet war von der grausamen Spitze der Lanze troff er um uns von unserer Schuld zu waschen von Wasser und Blut k Impleta sunt quae concinit David fideli carmine dicendo nationibus Regnavit a ligno Deus Erfullt ward was verkundet hat David in verlasslichem Gesang als er den Volkern sagte Es herrscht vom Holze herab Gott Arbor decor a et fulgida ornata regis purpura electa digno stipite tam sancta membra tangere Du schoner blitzender Baum geschmuckt mit des Konigs Purpur erwahlt von dem Spross der wurdig war solch heilige Glieder zu beruhren Beata cuius brachiis pretium pependit saeculi statera facta e st corporis praedam tulitque tartari Seliger Baum an dessen Asten das Losegeld der Welt hing und der zur Waage des Korpers gemacht die Beute des Tartarus wegtrug Fundis aroma cortice vincis sapore nectare iucunda fructu fertili plaudis triumpho nobili Du verstromst Wohlgeruch aus deiner Rinde ubertriffst Nektar an Susse lieblich durch deine fruchtbringende Frucht spendest du Beifall edlem Triumph Salv e ara salve victima de passionis gloria qua vita mortem pertulit et morte vitam reddidit Sei gegrusst Altar sei gegrusst Opferlamm aus des Leidens Ruhm in dem das Leben den Tod ertrug und durch den Tod das Leben wiedergab Hinweise lange Silbe kurze Silbe k Vokalkurzung eigentlich kurz aber lang gebraucht Eckig eingeklammerte Vokale elidieren d h sie werden nicht ausgesprochen Liturgische Verwendung BearbeitenIn der Liturgie Liber Usualis Graduale Romanum gab es Anderungen sowie Streichungen einiger Strophen Dafur gibt es liturgisch hinzugefugte Strophen Es folgt die metrisch korrekte Version derselben Metrisierung Liturgische Erganzungen Ubersetzung O crux ave spes unica hoc passionis tempore piis adauge gratiam reisque dele crimina Sei gegrusst o Kreuz du einzige Hoffnung in dieser Leidenszeit Den Frommen vermehre die Gnade und den Angeklagten tilge die Vergehen Te fons salutis Trinitas collaudet omnis spiritus Quibus crucis victoriam largiris adde praemium Amen Dich Quell des Heils Dreifaltigkeit lobe jeglicher Geist Denen die du mit des Kreuzes Sieg beschenkst fug hinzu deinen Lohn Der Hymnus Vexilla regis wird im Stundengebet vom Palmsonntag bis zum Karsamstag zur Vesper gesungen fruher auch am Passionssonntag Ebenso wird er am Hochfest Kreuzerhohung genommen Er wird nur noch selten als Prozessionshymnus verwendet Bis zur Reform der Karwochenliturgie 1955 war der Hymnus fur den Karfreitag vorgesehen wenn das Allerheiligste zum Hochaltar gebracht wurde 1 In mehreren Regionalanhangen des Gotteslob 1975 findet sich die deutsche Ubertragung von Peter Soemer Des Konigs Banner wallt empor z B Aachen Nr 862 Osnabruck Nr 864 Das Gotteslob 2013 enthalt unter Nr 299 die Nachdichtung Der Konig siegt sein Banner glanzt aus dem romischen Stundenbuch von 1978 die Melodie Munster 1846 ist eine vereinfachte Version der gregorianischen Singweise Textanalyse Bearbeiten Ein Vexillum regis ist ein Konigsbanner das Symbol deutet auf die Konigsherrschaft Christi hin Historischer Hintergrund Bearbeiten Der Hymnus wurde das erste Mal am 19 November 569 in Poitiers als Prozessionshymnus gesungen Damals wurde die Kreuzreliquie von dem byzantinischen Kaiser Justin II auf Bitten der hl Radegundis feierlich in das Kloster La Sainte Croix ubertragen Vertonungen BearbeitenDie gregorianische Vertonung Bearbeiten Die in der Liturgie vorherrschende Vertonung ist die im Graduale Romanum und Liber Usualis notierte gregorianische Sie wird von den gregorianischen Schulen etwa der Schola Gregoriana Mediolanensis in Mailand gepflegt Auch Maria Carta folgt dieser Melodie singt sie aber in sardischer Sprache Mehrstimmige Vertonungen Bearbeiten Mehrstimmige Vertonungen existieren von Guillaume Du Fay fur dreistimmigen Chor Franz Liszt Anton Bruckner fur vierstimmigen gemischten Chor WAB 51 und Rihards Dubra Franz Liszt verwendet drei Strophen in seinem Spatwerk Via Crucis Literatur BearbeitenMatthew Britt The Hymns of the Breviary and Missal New York 2 Auflage 1924 S 123 125 Guido Maria Dreves Clemens Blume Ein Jahrtausend lateinischer Hymnendichtung Eine Blutenlese aus den Analektika Hymnika mit literarhistorischen Erlauterungen Leipzig O R Reisland 1909 Teil I S 36 38 Wolfgang Joseph Emmerig Anleitung zur lateinischen Versekunst Vierte viel verbesserte Auflage J M Daisenberger Regensburg 1825Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Vexilla Regis prodeunt Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Vexilla regis aus der Schola Gregoriana Mediolanensis Giovanni Vianini Mailand Vexilla regis nach der Vertonung von Anton BrucknerEinzelnachweise Bearbeiten Missale Romanum XXVIII 1920 PDF S 330 von 1220 S 226 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Vexilla regis amp oldid 233520903