www.wikidata.de-de.nina.az
Unterm Kirschbaum schwedisch Under korsbarstradet ist eine Geschichte von Astrid Lindgren Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Hintergrund 3 Veroffentlichungsstopp 4 Rezeption 5 In Deutschland veroffentlicht in 6 Literatur 7 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenAnn sitzt unter einem Kirschbaum von dem sie glaubt dass es sich um einen Wunschbaum handelt Kaum hat sie sich Gesellschaft gewunscht setzt sich schon eine altere Dame zu ihr Ann erzahlt dieser dass ihre Mutter tot ist Ausserdem ist diese als Kind von Zigeunern unter einem Kirschbaum abgelegt worden und dann von ihren Grosseltern aufgezogen worden Als Anns Mutter drei Jahre alt war wurde sie wieder von Zigeunern entfuhrt und sollte fur diese Geld einsammeln indem sie Kunststucke vorfuhrte Spater konnte Anns Grossvater ihre Mutter zuruckholen Die alte Dame uberlegt ob sie Ann glauben kann Doch schon bald fahrt ein Wagen mit Zigeunern auf dem Weg vor Ann klettert auf einen Baum und bittet die Frau sie von den Zigeunern zu retten Als die Zigeuner sie fragen ob sie auf der Wiese rasten durfen verneint die Frau Die Zigeuner sind entsetzt Sie erklaren dass sie immer auf diese Wiese durften und anstandige Leute sind die nichts stehlen Als die Zigeuner weg sind bedankt sich Ann bei der Frau fur ihre Rettung Sie erzahlt die Geschichte ihrer Mutter weiter die nachdem sie gerettet wurde sturzte und starb Da erkennt die alte Dame dass Ann sie belogen hat Wutend erklart sie dieser dass Anns Mutter nicht gestorben sein kann als sie noch klein war und geht fort Ann erklart dass es sehr wohl so passiert ist wie sie erzahlt hat Wenig spater wird Ann von ihrer Mutter zum Abendessen gerufen Ann bleibt noch ein wenig unter dem Baum sitzen und beobachtet die Schwalben Hintergrund BearbeitenDie Geschichte wurde erstmals 1950 in der schwedischen Zeitschrift Vi veroffentlicht Illustriert wurde die Geschichte von Ingrid Vang Nyman 1950 erschien die Geschichte mit Vang Nymans Illustrationen in der Kurzgeschichtensammlung Kajsa Kavat 1952 deutsch Sammelaugust und andere Kinder 1 Bei spateren Auflagen war Ilon Wikland die Illustratorin Die Geschichte wurde auch als Horbuch auf Schallplatte beim Verlag Deutsche Grammophon veroffentlicht Sie erschien zusammen mit Pelle zieht aus auf einer Schallplatte mit dem Titel Mathias Wieman Erzahlt Geschichten Fur Madchen Und Buben Von Astrid Lindgren 2 Spater las Manfred Steffen die Geschichte als Horbuch vor welches auf CD unter dem Titel Erzahlungen herausgebracht wurde 3 In den deutschen Ausgaben hat das Madchen zwei unterschiedliche Namen wahrend sie zunachst Ann Margret genannt wird heisst sie in spateren Ausgaben Anne Im schwedischen Original heisst sie Ann Veroffentlichungsstopp BearbeitenIn Schweden wurde die Geschichte auf Wunsch von Astrid Lindgren bereits seit 1978 nicht mehr veroffentlicht Grund dafur sind die stereotypischen und vorurteilsbehafteten Darstellungen der Zigeuner in der Geschichte Fur Lindgren ist dieser Schritt sehr ungewohnlich So legte sie Wert auf die Vermarktung ihrer eigenen Geschichten 4 Auch nach den Rassismusvorwurfen in Pippi Langstrumpf wollte sie nicht dass der Text verandert wurde Erst nach ihrem Tod wurden Begriffe wie Neger oder Zigeuner aus dem Buch entfernt 5 Als Lindgren jedoch mehr und mehr von der Diskriminierung der Sinti und Roma erfuhr las sie ihre Geschichte Unterm Kirschbaum mit anderen Augen und bat den schwedischen Verlag diese nicht mehr zu veroffentlichen Dieser Bitte kam der Verlag 1978 nach Laut Ute Wolters von KinderundJugendmedien de entschied sich der deutsche Oetinger Verlag ebenfalls der Bitte von Astrid Lindgren nachzukommen und die Geschichte ab 2003 nicht mehr zu veroffentlichen 4 Jedoch erschien diese 2007 noch in dem Jubilaumsband Erzahlungen und Marchen Auch in der Googlevorschau des Buches Erzahlungen das 2019 veroffentlicht wurde ist die Geschichte noch zu finden 6 Der Oetinger Verlag zeigt die Geschichte auch in der Vorschau seines Buches Sammelaugust und andere Kinder 7 In der neuen Ausgabe des Buches Erzahlungen fehlt die Geschichte jedoch 8 Rezeption BearbeitenLaut Ute Wolters von KinderundJugendmedien de werden Vorurteile der Bevolkerung der 1950er bis 1970er Jahre uber Zigeuner in der Geschichte bestatigt Jedoch fanden sich die stereotypischen Darstellungen nicht allein in Lindgrens Text wieder auch die Illustrationen von Ingrid Vang Nyman trugen ihren Teil dazu bei So wurden Zigeunerkinder zerlumpt halbnackt und aufmupfig dargestellt Daneben wurde der Zigeuner als boser dunkler Mann der Kinder raubt gezeichnet Viele der stereotypischen Illustrationen von Vang Nyman fanden sich nicht in Lindgrens Text wieder Allerdings seien die vorurteilsbehafteten Vorstellungen von Zigeunern als Kinderraubern auch in Astrid Lindgrens Geschichte zu lesen 4 Auch Kunskapsbanken Bilders Makt meint dass Astrid Lindgren die stereotypischen Vorstellungen uber Zigeuner als Kinderrauber mit ihrer Geschichte weiterverbreite Dabei sei es in Wahrheit andersherum gewesen Den Roma seien die Kinder von Behorden weggenommen worden und sollten bei Bauern leben Dadurch seien die Roma gezwungen worden ihren Lebensstil aufzugeben aber es waren auch der Landwirtschaft billige Arbeitskrafte zur Verfugung gestellt worden 9 Carl Henrik Hammerlund findet die Geschichte ein interessantes Beispiel dafur dass auch Menschen die sich ansonsten eher gegen Rassismus einsetzen wie Astrid Lindgren mitunter rassistische Vorurteile haben konnten 10 Cicero kritisiert die verstaubte Sprache des Buches und nennt als Beispiel den Satz Oh sie hat noch nie ein so wunderbares ein so wonniges kleines Kind mit so traumerischen blauen Augen unter einem so himmlischen Kirschbaum gesehen Solche eine Art Beschreibungen kamen dem Leser heutzutage allzu goldig vor 11 In Deutschland veroffentlicht in BearbeitenRoman Astrid Lindgren Sammelaugust und andere Kinder Kajsa Kavat 1952 Verlag Friedrich Oetinger Hamburg illustriert von Ingrid Vang Nyman ins Deutsche ubersetzt von Karl Kurt Peters Astrid Lindgren Astrid Lindgren erzahlt 1971 Verlag Friedrich Oetinger Hamburg illustriert von Margret Rettich ins Deutsche ubersetzt von Karl Kurt Peters Astrid Lindgren Erzahlungen 1990 Verlag Friedrich Oetinger Hamburg illustriert von Ilon Wikland ins Deutsche ubersetzt von Karl Kurt Peters Astrid Lindgren Erzahlungen und Marchen 2007 Verlag Friedrich Oetinger Hamburg illustriert von Ilon Wikland ins Deutsche ubersetzt von Karl Kurt PetersHorbuch Mathias Wieman Erzahlt Geschichten fur Madchen und Buben Von Astrid Lindgren gelesen von Mathias Wieman Deutsche Grammophon Gesellschaft Schallplatte Astrid Lindgren Erzahlungen gelesen von Manfred Steffen 2005 Oetinger Audio CD ISBN 9783789100840Literatur BearbeitenLindgren Astrid Unter dem Kirschbaum Analyse der Geschichte von Ute Wolters auf kinderundjugendmedien de Einzelnachweise Bearbeiten Sammelaugust und andere Kinder Abgerufen im 1 Januar 1 Astrid Lindgren Mathias Wieman Erzahlt Geschichten Fur Madchen Und Buben Von Astrid Lindgren 7 Mono Abgerufen im 1 Januar 1 Veroffentlichung Erzahlungen von Astrid Lindgren gelesen von Manfred Steffen MusicBrainz Abgerufen im 1 Januar 1 a b c Lindgren Astrid Unter dem Kirschbaum Abgerufen im 1 Januar 1 Kein Negerkonig mehr bei Pippi Langstrumpf Abgerufen im 1 Januar 1 Astrid Lindgren Erzahlungen ISBN 9783960521297 2019 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Sammelaugust und andere Kinder Abgerufen im 1 Januar 1 Erzahlungen Abgerufen im 1 Januar 1 Myten om romer som barntjuvar Abgerufen im 1 Januar 1 Tintin i grumliga vatten Del 7 Abgerufen im 1 Januar 1 Vor langer Zeit in den Tagen der Armut Abgerufen im 1 Januar 1 VWerke von Astrid LindgrenReihen Serien Kalle Blomquist Karlsson vom Dach Kati Kinder unserer Erde Lotta aus der Krachmacherstrasse Madita Michel aus Lonneberga Peter und Lena Pippi Langstrumpf Tomte Tummetott Wir Kinder aus BullerbuRomane Britt Mari erleichtert ihr Herz Die Bruder Lowenherz Ferien auf Saltkrokan Kerstin und ich Mio mein Mio Rasmus Pontus und der Schwertschlucker Rasmus und der Landstreicher Ronja RaubertochterErzahlungen und Marchen Im Wald sind keine Rauber Allerliebste Schwester Im Land der Dammerung Kuckuck Lustig Die Elfe mit dem Taschentuch Im Wald sind keine Rauber Nils Karlsson Daumling Die Prinzessin die nicht spielen wollte Peter und Petra Die Puppe MirabellKlingt meine Linde Klingt meine Linde Junker Nils von Eka Die Schafe auf Kapela SonnenauSammelaugust und andere Kinder Als Adam Engelbrecht so richtig wutend wurde Etwas Lebendiges fur den lahmen Peter Goldi Grosse Schwester kleiner Bruder Gute Nacht Herr Landstreicher Marit Pelle zieht aus Polly hilft der Grossmutter Sammelaugust Unterm Kirschbaum Wer springt am hochsten Weitere Als der Backhultbauer in die Stadt fuhr Der Drache mit den roten Augen Nein ich will noch nicht ins Bett Der Rauber Assar Bubbla Rupp Rupel das grausigste Gespenst aus Smaland Weihnachten im StallBucher aus Buchreihen Ich will auch Geschwister haben Ich will auch in die Schule gehen Lotta kann fast alles Lotta zieht um Na klar Lotta kann radfahrenFotobucher Japi aus Holland Jule und die Seerauber Lasse aus Dalarna Lilibet das Zirkuskind Marko in Jugoslawien Matti aus Finnland Noriko San Randi aus Norwegen Sia wohnt am Kilimandscharo Wanthai aus ThailandUbrige Publikationen Deine Briefe lege ich unter die Matratze Ein Weihnachten in Smaland vor langer Zeit Das entschwundene Land Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima Ich habe auch gelebt Meine Kuh will auch Spass haben Mein Smaland Die Menschheit hat den Verstand verloren Niemals Gewalt Pomperipossa in Monismanien Ware ich GottLieder Alle gehen schlafen Hey Pippi Langstrumpf Idas sommarvisa Sjorovar FabbeListe der Werke Kurzgeschichten Liste der Adaptionen Theaterstucke Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Unterm Kirschbaum amp oldid 227923592