www.wikidata.de-de.nina.az
Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima schwedisch Sagoresan fran Junibacken till Nangilima ist ein Bilderbuch von Astrid Lindgren und Marit Tornqvist Der Text aus dem Buch wurde ursprunglich fur den Geschichtenzug im Junibacken Museum in Stockholm geschrieben und spater als Bilderbuch veroffentlicht Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima gilt als letzter Text von Astrid Lindgren 1 Sie schrieb diesen im Alter von 89 Jahren in Zusammenarbeit mit Marit Tornqvist Zu dieser Zeit litt Lindgren unter Schwerhorigkeit sowie einer Sehschwache und hatte viele ihrer fruheren Geschichten bereits vergessen 2 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Ubersicht 3 Veroffentlichung 4 Ausgaben 5 Rezeption 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDas Bilderbuch beschreibt was in die Figuren aus den Geschichten von Madita Michel aus Lonneberga Karlsson vom Dach Nils Karlsson Daumling Ronja Raubertochter und Die Bruder Lowenherz alles erlebt haben Neben dem Text befinden sich Illustrationen von Marit Tornqvist Ubersicht BearbeitenStaffan Gotestam plante im Jahr 1994 einen Geschichtenzug im Junibacken Museum in Stockholm zu erstellen Dafur wollte er eine kleine Modellwelt von Astrid Lindgrens Geschichten aufbauen Er kontaktierte Marit Tornqvist die bereits mehrere Bilderbucher von Astrid Lindgren illustriert hatte und bat sie die Modellwelt zu gestalten Die Geschichten wurden detailliert dargestellt So wurden beispielsweise fur Karlsson vom Dach 240 kleine Hauser gebaut Fast 70 Buhnenbildner arbeiteten an der Modellwelt darunter Baumeister Tischler Bildhauer Landschaftsbauer Beleuchtungsexperten usw 3 Zunachst war Astrid Lindgren skeptisch als sie gebeten wurde einen kurzen Text fur den Geschichtenzug zu verfassen 4 Zu dem Zeitpunkt war Astrid Lindgren fast 90 Jahre alt und hatte einige ihrer eigenen Bucher bereits vergessen 5 Sie erklarte dass sie nicht wisse wie eine fast blinde fast taube und halb verruckte Frau einen Text schreiben und lesen solle 4 Doch dann wirkte auch Astrid Lindgren an der Gestaltung der Modellwelt mit und genoss diese Arbeit 6 So sassen Tornqvist und Lindgren mehrere Wochen lang jeden Morgen zusammen auf Lindgrens Sofa und arbeiteten Dazu lasen sie die Bucher und studierten die Illustrationen sorgfaltig um Lindgrens verschiedene Geschichten zu einem Text zu verbinden 3 Tornqvist kannte Lindgren bereits aus ihrer Kindheit denn ihre Mutter Rita Tornqvist Verschuur ubersetzte Astrid Lindgrens Texte in das Niederlandische Tornqvist Verschuur und Lindgren hielten Jahre lang einen professionellen aber auch personlichen Kontakt Die Sommer verbrachte Marit Tornqvist als Kind in Schweden 5 Auch als Erwachsene besuchte Marit Tornqvist Lindgren jedes Mal wenn sie nach Stockholm kam 7 Da die beiden einander so gut kannten fiel ihnen die Zusammenarbeit leicht Tornqvist gelang es Astrid Lindgrens Vorstellungen zu deren Zufriedenheit darzustellen 5 Geschichten die beschrieben wurden waren Madita Michel aus Lonneberga Karlsson vom Dach Nils Karlsson Daumling Ronja Raubertochter und Die Bruder Lowenherz 8 Am 8 Juni 1996 wurde der Geschichtenzug Junibacken vom schwedischen Konig und der schwedischen Konigin eingeweiht 3 Astrid Lindgrens Lesung des schwedischen Textes ist bei der Fahrt mit dem Geschichtenzug zu horen 9 Zehn Jahre nach der Einweihung wurde in Schweden das Bilderbuch Sagoresan fran Junibacken till Nangilima veroffentlicht Es enthielt den Text von Astrid Lindgren und Illustrationen von Marit Tornqvist Das Buch wurde in mehrere Sprachen ubersetzt darunter Englisch 10 Niederlandisch 11 Norwegisch 12 Danisch 13 und Finnisch Mit den Bildern aus dem Buch wurden Ausstellungen in Schweden und den Niederlanden gemacht 14 15 16 17 Wahrend Ein Weihnachten in Smaland vor langer Zeit Lindgrens letzte Geschichte ist gilt Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima als Lindgrens letzter geschriebener Text 4 Veroffentlichung Bearbeiten2006 wurde der Text erstmals als Bilderbuch in Schweden herausgebracht Marit Tornqvist illustrierte das Buch Spater folgten englischsprachige deutschsprachige niederlandische norwegische und finnische Ausgaben des Buches Wahrend die anderssprachigen Ausgaben im Handel zu kaufen sind gibt es die deutsche Ausgabe des Buches nur beim Junibacken Museum 2 In der niederlandischen Ausgabe des Buches befindet sich auch eine CD mit der Lesung des Textes von Rita Tornqvist Verschuur Die CD erhalt die Aufnahme die fur niederlandische Besucher auch beim Besuch des Geschichtenzuges gespielt wird 18 Ausgaben BearbeitenSagoresan fran Junibacken till Nangilima Eriksson amp Lindgren 2006 ISBN 978 91 85199 57 0 Schwedische Ausgabe The Story Journey From Junedale to Nangilima Highland amp Clover 2010 ISBN 978 90 8967 064 9 Englische Ausgabe Verhalenreis Van Junibacken tot Nangilima Hoogland amp Van Klaveren 2006 ISBN 978 90 8967 063 2 Niederlandische Ausgabe Eventyrreisen fra Junibakken til Nangilima Damm 2007 ISBN 978 82 04 12358 9 Norwegische Ausgabe Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima Hoogland amp Van Klaveren 2010 ISBN 978 90 8967 067 0 Deutsche Ausgabe Satumatka kesakummusta nangilimaan Hoogland amp Van Klaveren 2010 Finnische Ausgabe Eventyrrejsen Gyldendal 2006 ISBN 978 87 02 05764 5 Danische Ausgabe Skazochnaya poezdka ot Yunibakena do Nangilimy Skazotsjnaja Pojezdka Hoogland amp Van Klaveren 2010 ISBN 978 90 8967 068 7 Russische Ausgabe Rezeption BearbeitenMathilde Lemm kritisiert dass es keine fliessenden Ubergange zwischen den Szenen uber die verschiedenen Astrid Lindgren Geschichten gibt Der Text sei eher eine Zusammenfassung der Geschichten und sei gut als Auffrischung von Astrid Lindgrens Erzahlungen geeignet Die Illustrationen seien beeindruckend und wurden sich dem Stil der Geschichten anpassen So seien Zeichnungen die Madita und Michel zeigen viel bunter und heller als die von Ronja und den Brudern Lowenherz 19 Einzelnachweise Bearbeiten Junibackens sagotag blir bok Abgerufen im 1 Januar 1 a b Eine Reise in Geschichten Abgerufen im 1 Januar 1 a b c A journey through Astrid Lindgren s worlds Abgerufen im 1 Januar 1 a b c 7 fina favoriter i Astrid Lindgrens Stockholm Abgerufen im 1 Januar 1 a b c Marit Tornqvist amp Astrid Lindgren Een symbiose van woord en beeld Abgerufen im 1 Januar 1 Beschouwingen Integriteit boven alles Gesprek met Marit Tornqvist Abgerufen im 1 Januar 1 Astrid amp Marit Abgerufen im 1 Januar 1 Verhalenreis van Astrid Lindgren en Marit Tornqvist Abgerufen im 1 Januar 1 Storie in viaggio da Junibacken a Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 The Story Journey From Junedale to Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 Verhalenreis van Junibacken tot Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 Eventyrreisen Abgerufen im 1 Januar 1 Eventyrrejsen Fra Junibakken til Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 Ga op verhalenreis met Marit Tornqvist en Astrid Lindgren Abgerufen im 1 Januar 1 Verhalenreis in het Literair Museum Hasselt Kyra Fastenau Abgerufen im 1 Januar 1 Sagoresan fran Junibacken till Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 Tornqvist in Literair Museum Hasselt Abgerufen im 1 Januar 1 Astrid Lindgren Verhalenreis Van Junibacken tot Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 Verhalenreis van Junibacken tot Nangilima Abgerufen im 1 Januar 1 VWerke von Astrid LindgrenReihen Serien Kalle Blomquist Karlsson vom Dach Kati Kinder unserer Erde Lotta aus der Krachmacherstrasse Madita Michel aus Lonneberga Peter und Lena Pippi Langstrumpf Tomte Tummetott Wir Kinder aus BullerbuRomane Britt Mari erleichtert ihr Herz Die Bruder Lowenherz Ferien auf Saltkrokan Kerstin und ich Mio mein Mio Rasmus Pontus und der Schwertschlucker Rasmus und der Landstreicher Ronja RaubertochterErzahlungen und Marchen Im Wald sind keine Rauber Allerliebste Schwester Im Land der Dammerung Kuckuck Lustig Die Elfe mit dem Taschentuch Im Wald sind keine Rauber Nils Karlsson Daumling Die Prinzessin die nicht spielen wollte Peter und Petra Die Puppe MirabellKlingt meine Linde Klingt meine Linde Junker Nils von Eka Die Schafe auf Kapela SonnenauSammelaugust und andere Kinder Als Adam Engelbrecht so richtig wutend wurde Etwas Lebendiges fur den lahmen Peter Goldi Grosse Schwester kleiner Bruder Gute Nacht Herr Landstreicher Marit Pelle zieht aus Polly hilft der Grossmutter Sammelaugust Unterm Kirschbaum Wer springt am hochsten Weitere Als der Backhultbauer in die Stadt fuhr Der Drache mit den roten Augen Nein ich will noch nicht ins Bett Der Rauber Assar Bubbla Rupp Rupel das grausigste Gespenst aus Smaland Weihnachten im StallBucher aus Buchreihen Ich will auch Geschwister haben Ich will auch in die Schule gehen Lotta kann fast alles Lotta zieht um Na klar Lotta kann radfahrenFotobucher Japi aus Holland Jule und die Seerauber Lasse aus Dalarna Lilibet das Zirkuskind Marko in Jugoslawien Matti aus Finnland Noriko San Randi aus Norwegen Sia wohnt am Kilimandscharo Wanthai aus ThailandUbrige Publikationen Deine Briefe lege ich unter die Matratze Ein Weihnachten in Smaland vor langer Zeit Das entschwundene Land Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima Ich habe auch gelebt Meine Kuh will auch Spass haben Mein Smaland Die Menschheit hat den Verstand verloren Niemals Gewalt Pomperipossa in Monismanien Ware ich GottLieder Alle gehen schlafen Hey Pippi Langstrumpf Idas sommarvisa Sjorovar FabbeListe der Werke Kurzgeschichten Liste der Adaptionen Theaterstucke Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima amp oldid 205619566