www.wikidata.de-de.nina.az
Ware ich Gott schwedisch Vore jag Gud oder auch Om jag vore gud ist eines der bekanntesten Gedichte von Astrid Lindgren aus dem Jahr 1975 Es wurde unter anderem vom Schwedischen ins Deutsche Englische und Russische ubersetzt Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Veroffentlichung 4 Interpretation 5 Rezeption 6 Ausgaben 6 1 Erschienen in 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenIn dem Gedicht schreibt Astrid Lindgren dass wenn sie Gott ware sie uber die Menschen weinen wurde uber ihre Bosheit Gemeinheit Verzweiflung Angst Not Qualen usw Besonders wurde sie uber die Kinder weinen da sie nie erwartet habe dass es ihnen so gehe wie jetzt Sie wurde Fluten von Tranen weinen in denen die Menschen ertrinken konnten denn dann ware fur alle ihre armen Menschen endlich Ruhe Hintergrund BearbeitenAstrid Lindgren schrieb das Gedicht in einer Nacht in Dalarna 1 Jahre nach der Veroffentlichung des Gedichts schrieb Astrid Lindgren ihre Gedanken und Gefuhle zu dem Gedicht auf Sie erklarte dass sie sich oft hilflos fuhle wenn sie an das Schicksal der Menschen und insbesondere der Kinder denke Die Ungerechtigkeiten die Umweltverschmutzung Zerstorungen usw wurden sie traurig stimmen Wenn sie so viel Schlechtes von den Menschen hore falle es ihr schwer an das Gute in ihnen zu glauben Es mache ihr Angst wenn sie an das denke was die Kinder auf der Welt heutzutage zu ertragen hatten Die Personen die den Kindern ein solches Leid zufugen seien sicher kein Ebenbild Gottes Ausserdem beschreibt sie das tragische Schicksal der Fluchtlingskinder in Schweden die dem Hass der Bevolkerung ausgesetzt seien die in Schweden nicht gewollt werden wurden und mit ihren Familien abgeschoben wurden obwohl sie eigentlich nur ein sicheres Zuhause suchen wurden Astrid Lindgren wurde gerne allen unglucklichen Kindern helfen erklart sie Sie traume oft davon ein solches Kind aufzunehmen und ihm ein Zuhause bieten zu konnen 2 Lindgren setzte sich immer wieder fur Fluchtlingskinder damals oft aus dem ehemaligen Jugoslawien ein Sie schrieb unter anderem an Politiker wie Michail Sergejewitsch Gorbatschow und setzte sich fur Frieden in Kriegslandern ein 3 oder steuerte das Vorwort zu dem von UNICEF herausgegebenen Buch Jag drommer om Fred 1994 bei in dem gemalte Bilder von Fluchtlingskindern zu finden waren Neben Ware ich Gott schrieb Astrid Lindgren weitere Gedichte Auf Deutsch ubersetzt wurde unter anderem Leb wohl du alte Galle Farval du satans galla Andere ursprunglich als Gedichte geschriebene Werke wurden umgeschrieben und als Lieder in den Astrid Lindgren Filmen verwendet Weitere sind teil ihrer Geschichten und Erzahlungen Nachdem Lindgren 1998 einen Schlaganfall erlitt bat sie ihre Tochter und ihre ehemalige Arbeitskollegin Kerstin Kvint ihr Literatur vorzulesen Zu ihren gewunschten Werken gehorte auch ihr eigenes Gedicht Ware ich Gott 4 Veroffentlichung Bearbeiten1975 wurde das Gedicht erstmals in Schweden veroffentlicht Es erschien 1995 auf Deutsch in Felizitas von Schonborns Buch Astrid Lindgren Das Paradies der Kinder Die deutsche Ubersetzung stammt von Anna Liese Kornitzky Es folgten viele weitere Veroffentlichungen unter anderem ist das Gedicht auch im Oetinger Lesebuch Almanach 1997 1998 zu finden 2017 wurde das Gedicht auch ins Englische ubersetzt und es erschien in der englischsprachigen Ausgabe des Buches Niemals Gewalt von Astrid Lindgren In der russischsprachigen Ausgabe kann das Gedicht auf Russisch gelesen werden Meist wurde das Gedicht ohne jegliche Illustrationen veroffentlicht Im Oetinger Lesebuch Almanach 1997 1998 erschien es jedoch mit Illustrationen von Ilon Wikland und im Buch Astrid Lindgren fur die ganze Welt befindet sich neben dem Gedicht ein dunkles Foto auf dem nur eine Art von Auge auf schwarzen Hintergrund zu erkennen ist Daneben komponierte der niederlandische Komponist Patrick van Deurzen ein Lied zu Astrid Lindgrens englischem Text Es wurde fur einen Chor mit Bratsche und Violoncello geschrieben 5 Interpretation BearbeitenBirgit Dankert findet dass das Gedicht beweise dass sowohl Astrid Lindgrens Kindheit als auch ihre Melancholie und Schwermut als Motor ihrer Kreativitat betrachtet werden konnten Das Gedicht stelle dar dass sich Gottes Schopfung in Lindgrens Augen ins Negative entwickelt habe oder sogar gescheitert sei Daher wurden das Meer der Tranen wie eine apokalyptische Sintflut wirken Ausserdem zeige das Gedicht Astrid Lindgrens Zweifel und Suche nach Gott Neben dem Zweifel an Gott wurde Astrid Lindgren gleichzeitig verzweifelt nach ihm suchen So erklarte Lindgren dass die Erwachsene in ihr wisse dass Gott oder das Paradies nicht existiere gleichzeitig wurde das Kind in ihr dieses Wissen nicht akzeptieren Ausserdem wurde sie Gott immer wieder danken oder wenn sie verzweifelt ware zu ihm beten wahrend sie ihn gleichzeitig leugnen wurde 6 In dem Gedicht werden laut Diersch Jahn und Schaak neben den bosen Taten des Menschen auch die guten Taten des Menschen erwahnt Diese Taten schienen jedoch erbarmlich und nicht gut genug um die schlechten Taten der Menschen aufzuwiegen Das Bose des menschlichen Handelns dominiere Das Leiden in der Welt werde schliesslich unermesslich als die Autorin an die Kinder und ihr von Erwachsenen verursachtes Leiden denke Laut Diersch Jahn und Schaak schreibt Lindgren dass die Menschen ertrinken konnten und nicht ertrinken mussen Die Tranen wurden geweint damit die Menschen ihre schlechten Taten erkennen wurden sich veranderten ihre grausamen Handlungen stoppten und umkehren konnten Menschen konnten Liebe fuhlen wenn sie diese wahrnehmen wollten Astrid Lindgrens Gedicht sei ein Gedicht des Trostes und der Zuwendung Astrid Lindgren beende den Text humorvoll Die letzte Zeile laute und endlich Ruhe ware Lindgren habe die bosen Taten des Menschen satt deshalb wolle sie Frieden Das Wort Ruhe beziehe sich nicht auf den Tod sondern auf die Beendigung sinnlosen Larms Es gebe wichtigere Dinge als Krieg Mobbing Folter Verletzung oder Streit 7 Margareta Stromstedt glaubt dass die Verzweiflung uber den Zustand der Welt Astrid Lindgren manchmal die Hoffnung und den Schlaf geraubt hatte Sie scheine dann alles Unvollkommene und Misslungen ausloschen und einen neuen Anfang machen zu wollen Diese Art von Gedanken wurden in dem Gedicht zum Ausdruck kommen 8 Katarina Alexandersson nimmt in dem Gedicht insbesondere die Gefuhle der Hilflosigkeit und Ohnmacht der Autorin gegenuber dem Kummer dem Schmerz oder dem Bosen in der Welt wahr 9 Sybil Grafin Schonfeldt fugte hinzu dass sich in dem Gedicht die Melancholie von Astrid Lindgren in ihren spateren Lebensjahren widerspiegele Das Gedicht sei wie ein Fanal fur das kommende Jahrhundert 21 Jahrhundert 10 Rezeption BearbeitenDas Gedicht war Teil mehrerer Predigten 11 12 13 14 Manuela Schlecht findet dass das Gedicht Gansehautmomente schaffe 15 Fred Rautenberg beschreibt das Gedicht als unendlich dunkel und fast verzweifelt klingend 16 Ausgaben BearbeitenErschienen in Bearbeiten Deutschsprachige Ausgaben Astrid Lindgren Ware ich Gott In Felizitas von Schonborn 1995 Astrid Lindgren Das Paradies der Kinder Freiburg Herder S 51 Astrid Lindgren Ware ich Gott In Astrid Lindgren 2000 Steine auf dem Kuchenbord Gedanken Erinnerungen Einfalle Hamburg Oetinger S 87 88 Astrid Lindgren Ware ich Gott In Anke Ludtke 1997 Oetinger Lesebuch Almanach 1997 1998 Hamburg Oetinger S 42 43 Illustriert von Ilon Wikland Astrid Lindgren Ware ich Gott Auszuge In Maren Gottschalk 2006 Jenseits von Bullerbu Die Lebensgeschichte von Astrid Lindgren Weinheim Basel Beltz amp Gelberg S 192 Astrid Lindgren Ware ich Gott In Birgit Dankert 2013 Astrid Lindgren Eine lebenslange Kindheit Darmstadt Wissenschaftliche Buchgesellschaft S 261 265 Astrid Lindgren Ware ich Gott In Margareta Stromstedt 2007 Astrid Lindgren fur die ganze Welt Varnamo Saltkrakan AB Astrid Lindgren Ware ich Gott In Margareta Stromstedt 2011 Astrid Lindgren Ein Lebensbild Hamburg Oetinger 1 Aufl S 337 Astrid Lindgren Ware ich Gott In Sybil Grafin Schonfeldt 2017 Astrid Lindgren Erinnerungen an eine Jahrhundertfrau Berlin Ebersbach amp Simon 1 Aufl S 152 Englischsprachige Ausgabe Astrid Lindgren If I were god In Astrid Lindgren 2018 Never violence Englisch Astrid Lindgren Text S 42 45 Russischsprachige Ausgabe Astrid Lindgren Esli by ya byla Bogom Yesli by ya byla Bogom In Astrid Lindgren 2019 Net nasiliju Russisch Belaja vorona Schwedischsprachige Ausgabe Astrid Lindgren Vore jag Gud In Astrid Lindgren 1996 Astrids klokbok Stockholm Raben amp Sjogren Astrid Lindgren Vore jag Gud In Astrid Lindgren 2018 Aldrig vald Schwedisch Astrid Lindgren Text Weblinks BearbeitenWare ich Gott auf Deutsch Vore jag Gud auf SchwedischEinzelnachweise Bearbeiten Roland Mettenbrink 2018 Religion in Kinderliteratur Sterben und Tod bei Astrid Lindgren P 257 ISBN 9783374056439 Felizitas von Schonborn 1995 Astrid Lindgren Das Paradies der Kinder Freiburg Herder S 50 53 Maren Gottschalk 2006 Jenseits von Bullerbu Die Lebensgeschichte von Astrid Lindgren Weinheim Basel Beltz amp Gelberg S 193 Jens Andersen 2018 Astrid Lindgren The Woman Behind Pippi Longstocking Yale University Press P 325 ISBN 9780300226102 If I were God for mixed choir viola and violoncello Patrick van Deurzen Abgerufen im 1 Januar 1 Birgit Dankert 2013 Astrid Lindgren Eine lebenslange Kindheit Darmstadt Wissenschaftliche Buchgesellschaft S 261 265 Mariana Diersch Claudia Jahn and Berenike Schaak Kennst Du Astrid Lindgren Bibliographie und Bestandsverzeichnis in Auswahl aus Anlass des 100 Geburtstages und des 5 Todestages der schwedischen Kinderbuchautorin 2007 Abgerufen im 1 Januar 1 Margareta Stromstedt 2011 Astrid Lindgren Ein Lebensbild Hamburg Oetinger 1 Aufl S 337 Gudstjanst 2008 12 28 Abgerufen im 1 Januar 1 Sybil Grafin Schonfeldt 2017 Astrid Lindgren Erinnerungen an eine Jahrhundertfrau Berlin Ebersbach amp Simon 1 Aufl S 152 Predigt angelehnt an eine Nachdichtung von Psalm 100 sowie das im Gottesdienst vorgetragene Gedicht Ware ich Gott von Astrid Lindgren Abgerufen im 1 Januar 1 Rogate Predigt zu Luk 11 5 13 Universitatsgottesdienst am 21 05 2017 in Munster Abgerufen im 1 Januar 1 21 Sonntag im Jahreskreis A Abgerufen im 1 Januar 1 4 Gebot 5 Mose 5 16 modernisierter Text Abgerufen im 1 Januar 1 Ein beruhrender Abend mit Astrid Lindgren Archiviert vom Original am 22 Januar 2021 abgerufen am 16 Januar 2021 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www swp de Ich kann solch lautes Grubeln der Krote nur verubeln Zusammenspiel von Text und Ton Abgerufen im 1 Januar 1 VWerke von Astrid LindgrenReihen Serien Kalle Blomquist Karlsson vom Dach Kati Kinder unserer Erde Lotta aus der Krachmacherstrasse Madita Michel aus Lonneberga Peter und Lena Pippi Langstrumpf Tomte Tummetott Wir Kinder aus BullerbuRomane Britt Mari erleichtert ihr Herz Die Bruder Lowenherz Ferien auf Saltkrokan Kerstin und ich Mio mein Mio Rasmus Pontus und der Schwertschlucker Rasmus und der Landstreicher Ronja RaubertochterErzahlungen und Marchen Im Wald sind keine Rauber Allerliebste Schwester Im Land der Dammerung Kuckuck Lustig Die Elfe mit dem Taschentuch Im Wald sind keine Rauber Nils Karlsson Daumling Die Prinzessin die nicht spielen wollte Peter und Petra Die Puppe MirabellKlingt meine Linde Klingt meine Linde Junker Nils von Eka Die Schafe auf Kapela SonnenauSammelaugust und andere Kinder Als Adam Engelbrecht so richtig wutend wurde Etwas Lebendiges fur den lahmen Peter Goldi Grosse Schwester kleiner Bruder Gute Nacht Herr Landstreicher Marit Pelle zieht aus Polly hilft der Grossmutter Sammelaugust Unterm Kirschbaum Wer springt am hochsten Weitere Als der Backhultbauer in die Stadt fuhr Der Drache mit den roten Augen Nein ich will noch nicht ins Bett Der Rauber Assar Bubbla Rupp Rupel das grausigste Gespenst aus Smaland Weihnachten im StallBucher aus Buchreihen Ich will auch Geschwister haben Ich will auch in die Schule gehen Lotta kann fast alles Lotta zieht um Na klar Lotta kann radfahrenFotobucher Japi aus Holland Jule und die Seerauber Lasse aus Dalarna Lilibet das Zirkuskind Marko in Jugoslawien Matti aus Finnland Noriko San Randi aus Norwegen Sia wohnt am Kilimandscharo Wanthai aus ThailandUbrige Publikationen Deine Briefe lege ich unter die Matratze Ein Weihnachten in Smaland vor langer Zeit Das entschwundene Land Eine Reise in Geschichten von Junibacken bis Nangilima Ich habe auch gelebt Meine Kuh will auch Spass haben Mein Smaland Die Menschheit hat den Verstand verloren Niemals Gewalt Pomperipossa in Monismanien Ware ich GottLieder Alle gehen schlafen Hey Pippi Langstrumpf Idas sommarvisa Sjorovar FabbeListe der Werke Kurzgeschichten Liste der Adaptionen Theaterstucke Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ware ich Gott amp oldid 230988881