www.wikidata.de-de.nina.az
The Sisters ist eine Kurzgeschichte von James Joyce die in ihrer ursprunglichen Fassung als von George William Russell initiierte Auftragsarbeit erstmals am 13 August 1904 in der Zeitschrift The Irish Homestead veroffentlicht wurde Die Erzahlung wurde anschliessend in dem Zeitraum zwischen 1904 und 1909 von Joyce mehrfach grundlegend uberarbeitet und in ihrer Endfassung als Eroffnungsgeschichte in den 1914 in Buchform erschienenen Kurzgeschichtenzyklus The Dubliners kompositorisch integriert Dubliners Erstausgabe 1914Die erste deutsche Ubersetzung von Georg Goyert wurde 1928 unter dem Titel Die Schwestern als Teil der gesammelten Geschichtengruppe Dublin im Rhein Verlag in Basel veroffentlicht die als Sammlung letztmals 1968 unter dem Titel Dubliners im Suhrkamp Verlag nachgedruckt wurde Eine neuerliche Ubersetzung von Dieter E Zimmer erschien 1969 unter dem unveranderten Titel Die Schwestern in dem ersten Band einer vom Suhrkamp Verlag besorgten Gesamtausgabe der Werke von Joyce Daruber hinaus sind weitere deutsche Ubersetzungen der verschiedenen Fassungen der Geschichte veroffentlicht worden 1 Die Kurzgeschichte die kaum aussere Handlung enthalt und an den Erzahlrandern am Anfang und Ende offen bleibt thematisiert die Reaktionen des jugendlichen unerfahrenen Erzahlers auf den Tod des ihm vertrauten Priesters Pater Flynn sowie die Kommentare der Erwachsenen in seiner Umgebung In den Reflexionen des Ich Erzahlers kommt dessen vergebliche Suche nach einer Orientierung vermittelnden Autoritat in Gestalt des an seiner Aufgabe gescheiterten und von seinem Amt entbundenen Geistlichen zum Ausdruck Zugleich werden ouverturenhaft zentrale Themen und Motive des gesamten Zyklus angedeutet wie etwa die mentale Abhangigkeit der irischen Gesellschaft von der repressiven korrumpierten katholischen Kirche und die grundsatzliche Lahmung oder Paralyse paralysis des ausweglosen unerfullten Lebens in Dublin in der Zeit um 1900 2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretationsansatz 3 Leitmotive Symbolik und Metaphorik 4 Entstehungsgeschichte 5 Werkgeschichtlicher Zusammenhang und Wirkung 6 Buchausgaben Auswahl 6 1 Englisch 6 2 Deutsch 7 Horbucher Auswahl 7 1 Englisch 7 2 Deutsch 8 Verfilmungen 9 Sekundarliteratur Auswahl 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten nbsp Dubliners Ausgabe des New Yorker Huebsch Verlags von 1916In ihrer letzten uberarbeiteten und symbolisch stark verdichteten Fassung spielt die handlungsarme Kurzgeschichte am Abend des 1 Juli 1895 sowie am darauffolgenden Tag in Dublin 3 Berichtet werden die Ereignisse und die damit verbundenen Reflexionen der Figuren aus der eingeschrankten Erzahlperspektive eines etwa 13 jahrigen Ich Erzahlers der trotz gewisser autobiografischer Bezuge anonym bleibt 4 Anfangs unvermittelt erinnert sich der sensible intelligente und wissbegierige junge Erzahler mit einer Mischung aus Bewunderung und Ablehnung an seinen geistlichen sowie intellektuellen Mentor und Freund den Reverend James Flynn fur den es wie er glaubt nach dem dritten Schlaganfall nun keinerlei Hoffnung mehr gibt Beim Abendessen erfahrt der Junge dann von Old Cotter einem Bekannten der Familie seiner Tante und seines Onkels von dem Tod des Geistlichen Mr Cotter macht in dem nachfolgenden Gesprach vage Andeutungen uber den anruchigen Charakter des Verstorbenen Er und der Onkel des Erzahlers sind der Meinung dass die freundschaftliche Beziehung des Jugendlichen zu dem toten Pater Flynn und die viele Zeit die er mit ihm verbracht hat ungunstig fur die Entwicklung des Jungen gewesen seien er hatte stattdessen mit seinen Altersgenossen spielen und Sport treiben sollen Der Ich Erzahler ist verargert uber diese Bemerkungen lasst seinen Arger nach aussen hin jedoch nicht erkennen Spater im Bett versucht er zu verstehen warum Mr Cotter und sein Onkel seine bisherige freundschaftliche Verbindung zu dem Geistlichen argwohnisch betrachten und missbilligen In einer Art von Wachtraum die in einen zugleich angenehmen wie abstossenden Traum ubergeht erlebt er wie der verstorbene Geistliche mit einem bestandigen irritierenden Lacheln sich mit nuschelnder Stimme darum bemuht ihm etwas zu beichten das fur ihn jedoch unverstandlich bleibt Am nachsten Morgen sucht der Ich Erzahler das Haus auf in dem Pater Flynn zuvor nach seiner Entbindung von den Pflichten als Geistlicher bei seinen beiden Schwestern gelebt hat Er sieht eine Todesanzeige an dem Fenster des bescheidenen Textilwarenladens den die zwei Schwestern in dem Haus betreiben genau an der Stelle an der bisher ein Zettel mit der Aufschrift Neubespannung von Schirmen angebracht war Der Junge traut sich nicht an der verschlossenen Tur anzuklopfen Zu seinem Erstaunen ist er jedoch weniger traurig als erwartet tatsachlich verspurt er nach dem Tod des Paters ein Gefuhl der Befreiung Am Abend nimmt die Tante des Jungen ihn zu einem offiziellen Besuch in das Trauerhaus mit Der Erzahler sieht die Leiche von Pater Fynn in einem offenen Sarg liegen und blickt am Totenbett in das grimmige Gesicht des Verstorbenen Die beiden Schwestern des Paters Nannie und Eliza halten die Totenwache Zunachst dreht sich das Gesprach der Erwachsenen um den friedvollen Tod des Verstorbenen Aus weiteren kryptischen Andeutungen in der Unterhaltung erfahrt der Erzahler dass der Priester ein enttauschter gebrochener Mann war Seit er wahrend einer Messe in seiner Kirche den Kelch hatte fallen lassen war er schon langere Zeit vor seinem Tod verwirrt und psychisch instabil Eines Nachts wurde er kurz nach diesem Vorfall von dem Kuster und einem weiteren Geistlichen der Gemeinde nach langerer Suche allein in seinem Beichtstuhl gefunden hellwach und leise vor sich hin lachend Die Erzahlung endet lapidar mit der abgebrochenen Aussage Elizas Und da naturlich als sie das sahen kam ihnen der Gedanke dass mit ihm irgendetwas nicht mehr stimmte und schliesst damit ebenso unvermittelt und offen wie sie begonnen hat Interpretationsansatz BearbeitenNach der Veroffentlichung der Erstfassung von The Sisters in der Zeitschrift The Irish Homestead wurden die nachfolgenden Versionen der Kurzgeschichte von Joyce fest in das Gesamtkonzept des Dubliner Zyklus eingebunden Die Erzahlung ist als Einfuhrungsgeschichte hier der besonders homogenen Anfangsgruppe der Childhood Stories zugeordnet die die Erfahrungen eines moglicherweise identischen Jungen aus der Perspektive fortschreitender Altersstufen vermitteln 5 Die tiefgreifenden Anderungen in den verschiedenen Fassungen die Fulle der unausgesprochenen vagen enigmatischen oder rein suggestiven Andeutungen die Vielzahl von Aposiopesen Palinodien Malapropismen und Ellipsen in den Dialogen wie auch die Dichte der symbolisch metaphorischen Verflechtungen und die fur diese Kurzgeschichte charakteristische Unbestimmbarkeit der Sprachverwendung an sich lassen nach dem gegenwartigen Stand der literaturwissenschaftlichen Diskussion eine unstrittige koharente Gesamtdeutung von The Sisters nicht zu Die zahlreichen Leer oder Unbestimmtheitsstellen insbesondere in der Endfassung der Geschichte legen grundsatzlich die Vermutung nahe dass Joyce durch einer Offenheit verschiedener Bedeutungsschichten sogar in der dialogischen Figurenrede bewusst eine Mehrdeutigkeit und unterschiedliche Lesarten durch die Rezipienten ermoglichen wollte 6 Wie keine andere Kurzgeschichte aus dem Zyklus der Dubliners ist The Sisters dementsprechend von den Interpreten bislang sowohl im Hinblick auf ihre zentrale Thematik wie auch ihre erzahltechnische Gestaltungsform vollig gegensatzlich gedeutet worden Grundsatzliche Uneinigkeit herrscht vor allem im Hinblick auf Kernpunkte wie die Personlichkeit von Pater Flynn und seine Beziehung zu dem Jungen die Rolle der titelgebenden Schwestern des verstorbenen Priesters die Ausdeutung der allegorischen Bildhaftigkeit der Geschichte und die anklingenden intertextuellen Bezuge und Verweise 7 So ist die Figur des Paters beispielsweise interpretiert worden als Unglaubiger Simonist Homosexueller und Perverser seines Amtes enthobener Priester oder einfach als kranker leidender Pfarrer ohne jegliche schwerwiegenden Verstosse gegen sein kirchliches Amt Auf der symbolischen Ebene wurde Pater Flynn teilweise in einem ironischen Sinne als Verkorperung des irischen Gottes als Vertreter der repressiven irisch katholischen Kirche als Vaterfigur fur den Jungen oder als Personifizierung der katholischen Glaubenstugenden gesehen In ahnlicher Weise sind seine beiden Schwestern sowohl als typische Reprasentanten der irischen Gesellschaft wie auch allegorisch als Priesterinnen Nonnen oder charakteristische Vertreterinnen des Laienstandes als metaphorische Verkorperungen der Sterilitat des Lebens in Dublin oder aber einfach nur als zwei alte Frauen die sich fur ihren Bruder aufgeopfert haben betrachtet worden Der wahrend der Messe von Pater Flynn fallengelassene Kelch wird einerseits als Symbol fur den Verlust der Integritat des Geistlichen aufgrund von Simonie andererseits als Ausdruck der tiefen Freundschaft zu dem Jungen gedeutet 8 Der nachstehende Deutungsansatz stellt insofern auf Grundlage der Standard Sekundarliteratur lediglich eine mogliche in sich schlussige textbezogene Lesart vor die zwar in den Grundzugen allgemein akzeptiert wird jedoch in den Einzelheiten nicht ganzlich unkontrovers ist Wenngleich in der Sprache der Kurzgeschichte selbst keine Annaherung an individuelle oder altersgemasse Sprachgewohnheiten des kindlich jugendlichen Ich Erzahlers festzustellen ist so verwendet Joyce dennoch uberwiegend eine der Bildung und den Interessen des Jungen angemessene Sprachebene Bereits zu Beginn der Geschichte werden die Reaktionen des Erzahlers auf ihm fremde Worter wie Paralyse paralysis Gnomon gnomon oder Simonie simony registriert Auf diese Weise wird nicht nur indirekt das Alter des Ich Erzahlers bestimmt sondern zugleich auf die Identitat von erlebendem und erzahlendem Ich verwiesen Mit der Wahl der Ich Erzahlsituation werden zudem auktoriale Kommentare ausgeschlossen so dass durch das Fehlen jeglicher Erzahldistanz der Eindruck grosser Unmittelbarkeit entsteht Gleichzeitig bewirkt diese erzahltechnische Gestaltung dass das Geschehen das in einer Folge sich widersprechender oder erganzender Szenen dargeboten wird fur den Leser ohne offenkundige Erlauterung und Deutung bleibt Demgemass setzt der Bericht des Ich Erzahlers unvermittelt ohne jegliche Hintergrundinformationen ein Diesmal gab es keine Hoffnung mehr fur ihn Es war der dritte Schlaganfall im Original THERE was no hope for him this time it was the third stroke Der anschliessende zweite Satz leitet uber zu einer der Erzahlsituation entsprechenden Ruckwendung die gleichzeitig einen bevorstehenden Handlungshohepunkt andeutet Auch in den nachfolgenden Szenen wird diese Technik weiter verwendet allerdings erhalt der Leser auch hier noch nicht die erwartete Aufklarung Stattdessen erhoht sich die Spannung Der Ich Erzahler reflektiert einzig seine eigene Situation er ist sich keines Gegenubers bewusst das er in seiner Schilderung mit einer zusatzlichen Erlauterung des Hintergrundes oder Zusammenhanges des Geschehens aufzuklaren hatte Seine Gedanken konzentrieren sich dabei seinem Alter und seiner Erfahrung entsprechend vor allem auf das Wort Paralyse dessen Bedeutungsinhalt er mit negativen Assoziationen verbindet Die Grunde dafur werden fur den Leser allerdings nur angedeutet Ihren Hohepunkt erreicht die Szene am Ende mit einer eindeutig artikulierten inneren Spannung des Ich Erzahlers als der Begriff der Paralyse in ihm auf geradezu magische Weise anthromorph die Vorstellung eines bosartigen sundhaften oder teuflischen Wesens heraufbeschwort Nun klang es Paralyse fur mich wie der Name eines ubelwollenden sundigen Wesens Es entsetzte mich doch zugleich zog es mich an sein todbringendes Werk zu betrachten im Original But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being It paralysis filled me with fear and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work Diese innere Spannung des Ich Erzahlers wird in den nachfolgenden funf Szenen die sich jeweils durch einen veranderten Schauplatz und eine andere Figurenkonstellation unterscheiden unter verschiedenen Aspekten dargeboten Jede dieser anschliessenden Szenen dient dabei nicht nur dazu die Handlung voranzutreiben sondern hat zugleich eine analytische Funktion 9 In der zweiten Szene gibt der Erzahler die Unterhaltung zwischen seinem Onkel und seiner Tante sowie dem sie besuchenden Old Cotter wieder und kommentiert das Gesprach aus seiner Sicht Aufgrund der Aposiopesen und Unvollstandigkeiten wirkt der dargestellte Dialog durchaus naturalistisch Der Junge erfahrt hier nicht nur von dem Tod des Gelahmten Pater Flynn durch die Andeutungen in dem Gesprach wird ebenso das Verhaltnis charakterisiert das aus Sicht der Erwachsenen zwischen ihm und dem Verstorbenen bestanden hat Anscheinend war es der Wunsch des Pater Flynn den Jungen fur das Priesteramt zu gewinnen Diesem Wunsch steht die Meinung Mr Cotters und seines Onkels gegenuber der Umgang mit dem verstorbenen Priester sei fur den Jugendlichen schadlich gewesen Fur den Leser bleibt an dieser Stelle unklar ob diese Einstellung fur den Umgang des Jungen mit einem Priester allgemein gilt oder ob die geausserten Vorbehalte sich speziell auf Pater Flynn beziehen So deutet etwa Mr Cotter in dem Gesprach an das die Paralyse des verstorbenen Paters nicht nur korperlicher sondern auch geistiger Art gewesen sei was fur den Ich Erzahler allerdings unverstandlich bleibt Funktional gesehen findet in dieser Szene die innere Spannung des Jungen ihre Spiegelung im gesellschaftlichen Mikrokosmos Dublins Wahrend die Manner die Zuneigung des Jungen fur den Priester ablehnen scheint die Tante sie offenbar zu befurworten Der Ich Erzahler selbst dem das Phanomen der Paralyse noch unverstandlich ist verbleibt in seiner Unentschiedenheit Zwar weist er innerlich die Bevormundung durch Cotter zuruck weil er nicht langer als Kind behandelt werden mochte die anklingenden Vorwurfe und Behauptungen Cotters wirken in ihm jedoch nach Obwohl ich wutend war auf den alten Cotter weil er mich wie ein Kind behandelte zerbrach ich mir den Kopf auf der Suche nach einem Sinn in seinen nicht beendeten Satzen Im Dunkeln meines Zimmers stellte ich mir vor ich sahe erneut das Gesicht des Gelahmten im Original Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences In the dark of my room I imagined that I saw again the heavy grey face of the paralytic 10 In seinem Wach Traum verlangt der Priester der ihm erscheint Absolution fur seine Sunde der Simonie In der getraumten Rollenumkehr spurt der Erzahler als Priester offenbar dass die zunachst von ihm als korperlich wahrgenommene Paralyse ebenso den Geist des Pater Flynn befallen hat Die Begegnung der beiden in der Traumsequenz wird von einem Lacheln des Erkennens begleitet Ich bemerkte dass auch ich selbst leicht lachelte wie um den Simonisten von seiner Sunde loszusprechen im Original I felt that I too was smiling feebly as if to absolve the simoniac of his sin Obwohl der Traum dem Jungen zwar eine bildhafte Vorstellung seiner Beziehung zu Pater Flynn liefert bietet er ihm keine endgultige Erkenntnis uber die Motive fur seine widerspruchliche Einstellung zu dem Geistlichen die gleichermassen durch Anziehung und Abstossung gepragt ist Dessen ungeachtet wirkt sich dieses Traumerlebnis auf sein weiteres Verhalten aus In der folgenden Szene verweilt er in der Strasse vor dem Trauerhaus Ich wollte hineingehen und nach ihm sehen doch mir fehlte der Mut anzuklopfen Langsam lief ich weiter auf der sonnenbeschienen Seite der Strasse und las im Vorubergehen all die theatralische Werbung Mich befremdete dass weder ich noch der Tag in Tauerstimmung zu sein schien und es verargerte mich regelrecht in mir ein Gefuhl der Freiheit zu entdecken als sei ich durch seinen Tod von etwas befreit worden Das uberraschte mich da doch am Abend zuvor mein Onkel uber ihn gesagt hatte er habe mir viel beigebracht im Original I wished to go in and look at him but I had not the courage to knock I walked away slowly along the sunny side of the street reading all the theatrical advertisements in the shop windows as I went I found it strange that neither I nor the day seemed in a mourning mood and I felt even annoyed at discovering in myself a sensation of freedom as if I had been freed from something by his death I wondered at this for as my uncle had said the night before he had taught me a great deal Der Erzahler zeigt sich uber seine eigene emotionale Reaktion verwundert Dennoch gewinnt er in den langeren Passagen in denen er sich an seine Besuche bei dem Pater erinnert moglicherweise eine erste halb bewusste Einsicht in die Motivation fur sein Verhalten Einerseits freut er sich uber die Unterweisung in kirchlichen und eucharistischen Fragen die er von dem Verstorbenen erhalten hat und die ihn vermutlich in seinem Wunsch bestarkt hat selbst Priester zu werden Andererseits hat er durch die Gesprache mit dem befreundeten Priester jedoch zugleich einen Einblick in die Verantwortung und die Probleme des Priesteramtes gewonnen Seine Fragen zeigten mir wie vielschichtig und geheimnisvoll gewisse Institutionen der Kirche waren die ich fur ganz simple Handlungen gehalten hatte Die Pflichten des Priesters im Zusammenhang mit dem Abendmahl und dem Beichtgeheimnis erschienen mir so bedeutsam dass ich mich fragte wie jemals einer den Mut hatte aufbringen konnen sich diese zu seiner Aufgabe zu machen im Original His questions showed me how complex and mysterious were certain institutions of the Church which I had always regarded as the simplest acts The duties of the priest towards the Eucharist and towards the secrecy of the confessional seemed so grave to me that I wondered how anybody had ever found in himself the courage to undertake them Das ambivalente Verhaltnis des Jungen zu dem Priester die gleichzeitige Anziehung und Abstossung wird an dieser Stelle auf die katholische Kirche allgemein ausgeweitet Der begrenzten Vorstellungswelt des Ich Erzahlers entsprechend wird der verstorbenen Pater fur ihn durchaus real zu einer universellen Verkorperung der katholischen Kirche und ihrer Lehren uberhaupt Am Ende dieser Szene wird zudem deutlich dass seine Entscheidung den Toten im Trauerhaus nicht aufzusuchen ebenso wie der ratselhafte Traum am Abend zuvor letztlich auf die Bemerkungen des alten Cotter zuruckzufuhren sind Wahrend ich in der Sonne dahinging fiel mir ein was der alte Cotter gesagt hatte und ich versuchte mich zu erinnern wie der Traum weitergegangen war im Original As I walked along in the sun I remembered old Cotter s words and tried to remember what had happened afterwards in the dream Allerdings ist er nicht in der Lage den nicht zu Ende gefuhrten Satzen des alten Cotter eine Bedeutung zu entnehmen und auch die Traumlogik oder Symbolik erschliesst sich ihm nicht Bezeichnenderweise hat er das Ende des Traumes vergessen 11 In der anschliessenden Szene wird die anfangs angedeutete Gegensatzlichkeit in den Einstellungen der Erwachsenen zu dem verstorbenen Priester und seiner Beziehung zu dem Priester wiederaufgenommen Verhinderte zunachst der alte Cotter ohne dass dies dem Erzahler bewusst war einen Besuch des Jungen im Trauerhaus so ist es nun seine Tante die ihn zu dem Toten mitnimmt Im Trauerhaus ubernimmt sodann Nanny als eine der beiden Titelfiguren deren Rolle Die alte Frau zeigte fragend nach oben und auf das Nicken meiner Tante hin muhte sie sich uns voran die enge Treppe hinauf mit ihrem gebeugten Kopf kaum auf der Hohe des Gelanders Auf dem ersten Absatz hielt sie an und wies auffordernd in Richtung der offenen Tur zum Zimmer des Toten Meine Tante betrat es und da die alte Frau sah dass ich zogerte hineinzugehen wiederholte sie mehrfach ihre Geste der Ermunterung im Original The old woman pointed upwards interrogatively and on my aunt s nodding proceeded to toil up the narrow staircase before us her bowed head being scarcely above the level of the banister rail At the first landing she stopped and beckoned us forward encouragingly towards the open door of the dead room My aunt went in and the old woman seeing that I hesitated to enter began to beckon to me again repeatedly with her hand Das Zogern des Erzahlers wird im Folgenden deutlicher als zuvor zum Ausdruck einer Glaubenskrise Nannie machte den Anfang und wir drei knieten am Fussende des Bettes nieder Ich tat als wurde ich beten doch ich konnte meine Gedanken nicht sammeln weil mich das Murmeln der alten Frau ablenkte im Original Nannie gave the lead and we three knelt down at the foot of the bed I pretended to pray but I could not gather my thoughts because the old woman s mutterings distracted me Der Ich Erzahler ist sich im Totenzimmer seiner eigenen Sinneswahrnehmung nicht mehr sicher Zunachst glaubt er zu sehen wie der alte Priester in seinem Sarg liegend lachelt Als er jedoch am Kopfende des Bettes steht realisiert er dass der Verstorbene nicht lachelt sondern feierlich und uppig gekleidet wie fur den Altar in dem Sarg liegt mit einem Kelch locker in seinen grossen Handen Der Anblick des Totengesichtes erschreckt den Jungen Aus seiner kindlich jugendlichen Perspektive erscheint ihm das Gesicht des Toten als sehr wild grau und riesig mit hohlenartigen schwarzen Nasenlochern und umgeben von einem karglichen weissen Pelz The fancy came to me that the old priest was smiling as he lay there in his coffin But no When we rose and went up to the head of the bed I saw that he was not smiling There he lay solemn and copious vested as for the altar his large hands loosely retaining a chalice His face was very truculent grey and massive with black cavernous nostrils and circled by a scanty white fur Die letzte Szene der Erzahlung zeigt den Jungen im Wohnzimmer des Trauerhauses zusammen mit seiner Tante sowie Nanny und Eliza der zweiten Schwester des verstorbenen Paters Erneut wird die Weigerung des Erzahlers betont als er die angebotenen Cream Cracker ablehnt und nur von dem Sherry trinkt Die von ihm genannte Begrundung fur sein Verhalten nicht zu viel Gerausch beim Essen machen zu wollen I declined because I thought I would make too much noise eating them scheint zwar nicht unmittelbar auf sein bisheriges Verhalten zuruckzudeuten spiegelt jedoch offensichtlich an dieser Stelle ein weiteres Mal seinen inneren Konflikt Einerseits lehnt er die Cracker ab akzeptiert jedoch den Sherry Der innere Zwiespalt des Jungen nimmt hier auf der symbolisch metaphorischen Ebene eine mehrdeutige uberhohte religiose Dimension an durch die anklingende eucharistische Symbolik der heiligen Sakramente des Abendmahls wie den Kelch in den Handen des verstorbenen Priesters sowie das Brot und den Wein 12 Der Dialog zwischen den Schwestern und der Tante der die Szene bestimmt wird von dem Erzahler ebenso wenig wie in der zweiten Szene kommentiert Die fehlende Erzahlerkommentierung deutet nun jedoch dessen veranderte Einstellung an und verleiht der Szene damit vor allem eine analytische Funktion Zunachst wird der verstorbene Priester in dem Gesprach gelobt und sein friedvoller gefasster und schoner Tod hervorgehoben bis Eliza scharfsinnig shrewdly anmerkt Allerdings war mir in letzter Zeit aufgefallen dass etwas Seltsames mit ihm vorging im Original Mind you I noticed there was something queer coming over him latterly Es folgt sodann eine Reihe von Enthullungen die fur den Ich Erzahler die ihm immer noch unverstandlichen unausgesprochenen Aussagen des alten Cotter am Anfang der Geschichte schliesslich ausfullen Erst an dieser Stelle erfahrt der Junge Naheres uber die Hintergrunde der als Paralyse paralysis charakterisierten Krankheit des Priesters Er war immer viel zu gewissenhaft Die Pflichten des Priesteramtes waren zu viel fur ihn Und damit war sein Leben man konnte sagen durchkreuzt Es war der Kelch den er zerbrochen hat Damit fing alles an im Original He was too scrupulous always The duties of the priesthood was too much for him And then his life was you might say crossed It was that chalice he broke That was the beginning of it That affected his mind Wiederum pointiert die Stilfigur der Aposiopese die Verstummung vor dem Unaussprechbaren oder Unerklarlichen Eliza bricht elliptisch ihre Enthullungen mitten im Satz ab es findet sich weder ein Kommentar des Erzahlers noch ein Kommentar des Autors Die in der Rede Elizas angedeuteten Details deuten allein suggestiv auf das Fehlende das von dem Leser selbststandig zu erschliessen und zu erganzen ist Eine mogliche Erganzung der fehlenden Kommentierung konnte den Prozess der Abwendung des Jungen von Pater Flynn darstellen Am Ende der Geschichte steht in einer solchen Lesart dann die durch die Bemerkungen des alten Cotter ausgeloste endgultige Erkenntnis dass die Paralyse des verstorbenen Paters tatsachlich bosartig malificent und sundig sinful war Der Spannungsbogen der Erzahlung schliesst sich in einer derartigen Ausdeutung durch den Rezipienten mit einer fur Joyce charakteristischen epiphany fur den Ich Erzahler d h mit der plotzlichen wenn auch unausgefuhrten spirituellen Manifestation spiritual manifestation oder Offenbarung der eigentlichen Realitat 13 Leitmotive Symbolik und Metaphorik BearbeitenEin wesentliches Strukturmerkmal der Erzahlung ist die Verwendung zahlreicher Details der vermeintlich naturalistischen Schilderung fur die Schaffung eines dichten Netzes von assoziativen symbolisch metaphorischen oder motivischen Bezugen die entweder fur sich allein oder im Zusammenhang mit anderen Verweisen fur den Leser jeweils als epiphany fungieren Kompositorisch in den Geschichtenzyklus der Dubliners integriert werden nicht nur die dominanten Themen des Verfalls der Isolation Paralyse Frustration und Resignation sowie der unerfullten Lebenserwartungen und eskapistischen Sehnsuchte oder Projektionen eingefuhrt sondern ebenso zentrale Leitmotive wie die Hell Dunkel Bildlichkeit oder der motivische Fensterblick hier von aussen nach innen praludenhaft vorweggenommen Ahnlich wie der Ich Erzahler der darum bemuht ist den Sinn des Unausgesprochenen in den unvollstandigen Satzen der Erwachsenen zu erschliessen ist auch der Leser darauf angewiesen in den von Joyce sorgsam als epiphanies gestalten Erzahlpassagen jeweils deren oben angesprochene verborgene spiritual manifestation zu erschliessen die in unterschiedlichem Material verschlusselt sein kann In The Sisters dienen sowohl die Sprache als auch einzelne Gegenstande ebenso wie bestimmte Handlungen oder Konfigurationen dazu solche Offenbarungen zu suggerieren ohne dass dadurch das naturalistische Darstellungsprinzip in einer unmittelbar zu erkennenden Weise verletzt wird So nutzt Joyce bereits in dem Anfangsteil der letzten Fassung der Geschichte die nicht nur fur diese Erzahlung sondern ebenso fur den gesamten Zyklus bedeutsamen Begriffe paralysis Paralyse gnomon Gnomon und simony deren vollstandige Bedeutung in ihrer wechselseitigen Beziehung aufeinander erst nach und nach im Verlauf der Erzahlung in durchaus mehrdeutiger Form fur den Leser aufscheint Wahrend paralysis eingangs realistisch mit dem Schicksal Pater Flynns verbunden zu sein scheint und durch die assoziative Verknupfung im erlebenden Ich des Erzahlers mit den Eigenschaften des Bosartigen malificent und Sundhaften sinful bereits Andeutungen auf das Religiose enthalt wird die vorausweisende Funktion der ubrigen assoziierten Begriffe erst im weiteren Erzahlverlauf greifbar Der Begriff des Gnomons bezeichnet in der euklidischen Geometrie die Restflache eines halbierten oder ausgeschnittenen Parallelogramms die eine Ecke mit der ursprunglichen Gesamtfigur gemeinsam hat und kann so als ein Symbol der Unvollstandigkeit betrachtet werden Das Unvollstandigkeitsprinzip pragt nicht nur die elliptische Dialoggestaltung und den durch eine Fulle von Leerstellen gekennzeichneten Stil der Erzahlung als solcher sondern lasst sich wenngleich nicht vollig unumstritten symbolisch im Zusammenhang mit den ubrigen assoziierten Begriffen zugleich auf die Figur des verstorbenen Pater Flynn und dessen moglicherweise fehlende geistliche oder charakterliche Integritat beziehen Daruber hinaus schwingen in dem Terminus des Gnomons ebenso die konnotativen Bezuge des Schattenzeigers an der Sonnenuhr mit die wiederum als Zeichen fur den korperlichen und geistigen Verfall und Tod des Priesters verstanden werden konnen In dieser Hinsicht finden sich Verflechtungen zu den faints und worms uber die der alte Cotter in seinen den Ich Erzahler langweilenden endlosen Destillerie Geschichten redet Die deutsche Ubersetzung der termini technici des Destillationsprozesses als Brennblase und Kuhlspiralen bzw als Vorlauf und Nachlauf enthalt allerdings nicht die gleichen Konnotationen wie die von Joyce verwendeten Ausdrucke die in ihrer allgemeinsprachlichen Bedeutung gleichzeitig eine Schwache oder Ohnmacht sowie Wurmer bezeichnen und damit als weitere Verfallsymbole gesehen werden konnen Zugleich ist im ubertragenen Sinne die Lahmung an der stillstehenden Zeit ablesbar die der Gnomon misst Etymologisch und klanglich ist der Terminus des Gnomons zudem mit dem Begriff der Gnosis verwandt der nicht nur eine Er Kenntnis bezeichnet sondern ebenso eine religiose Konnotation hat und in dieser Hinsicht von einigen Interpreten wiederum symbolisch auf die Situation des Ich Erzahlers ruckbezogen wird 14 Als Zeichen der dem Ich Erzahler eingangs noch unverstandlichen Sunde der Simonie derer Pater Flynn aber wohl auch der Junge selber auf Veranlassung seiner Tante sich schuldig gemacht haben dient der Schnupftabak High Toast der dem Priester von dem Jungen als Geschenk uberreicht wird Bezeichnenderweise hat diese Gabe den Priester zuvor aus seinem Schlaf gerissen roused him from his stupefied doze und es war stets die Aufgabe des Jungen das Packchen in die schwarze Tabaksdose zu fullen da der Priester mit seinen zitternden Handen dies nicht geschafft hatte ohne die Halfte des Tabaks auf dem Boden zu verstreuen It was always I who emptied the packet into his black snuff box for his hands trembled too much to allow him to do this without spilling half the snuff about the floor Verschiedene Interpreten der Geschichte sehen wenngleich nicht unkontrovers in der eigenen Sundhaftigkeit des Jungen gleichermassen den Grund warum der Junge fur den die Vorstellung ein Priesteramt zu bekleiden durchaus eine Anziehungskraft besitzt in seinem Traum dem beichtenden Pater Flynn mit einem Lacheln des Erkennens von eben dieser Sunde der Simonie freispricht Das Uberreichen der Gabe des Tabaks eroffnet daruber hinaus symbolhaft einen weiteren bedeutsamen Kausalzusammenhang Das Heranfuhren des Schnupftabaks mit seinen zittrigen Handen fuhrte dazu dass dem verstorbenen Pater dadurch bestandig kleine Tabakwolkchen auf seinen Mantel rieselten Anschliessend heisst es an dieser Stelle Es mochte dieser bestandige Niederschlag an Schnupftabak gewesen sein der seiner alten Priesterkleidung ihre grunlich verblichene Erscheinung verliehen hatte denn das rote Taschentuch ganz schwarz von den Tabakflecken einer Woche mit dem er die herabgefallenen Krumel fortzuwischen versuchte war keine grosse Hilfe im Original It may have been these constant showers of snuff which gave his ancient priestly garments their green faded look for the red handkerchief blackened as it always was with the snuff stains of a week with which he tried to brush away the fallen grains was quite inefficacious Auf diese Weise verbindet sich das traditionelle Symbol fur die Unzulanglichkeit eines Wurdentragers das beschmutzte Amtskleid mit der Farbe Grun einem traditionellen Symbol Irlands Bereits zuvor hat sich in den Gedanken des Ich Erzahlers eine diesem allerdings nicht vollstandig bewusste Gleichsetzung des Geistlichen mit der katholischen Kirche generell vollzogen als er von den Unterweisungen des Priesters gleichermassen fasziniert verwirrt und abgestossen ist wie durch den Paralytiker und die mit einem bosartigen und sundigen Wesen maleficent and sinful being assoziierte Paralyse selber An zentraler Stelle gewinnt dieser Zusammenhang somit eine tiefergreifende symbolische Bedeutung Pater Flynn wird hier zum Symbol der korrumpierten katholischen Kirche in Irland Zusatzlich verstarkt wird diese Verknupfung durch die Farbsymbolik die bereits am Anfang der Geschichte aufgebaut wird Der alte Cotter arbeitet oder arbeitete offensichtlich in einer Destillerie auf diesem Hintergrund lasst die herabsetzende Attribuierung als Beschrankter alter rotnasiger Schwachkopf im Original Tiresome old red nosed imbecile sich nicht nur als Ausdruck der Verargerung des Ich Erzahlers erklaren sondern auch dahingehend auslegen dass es sich bei dem alten Cotter um einen Trinker handeln konnte Der Name des verstorbenen Paters Flynn enthalt einerseits zwar gewisse autobiografische Bezuge zu der Verwandtschaft von Joyce bezeichnet andererseits als solcher in der galischen Sprache aber ebenso die Farbe rot die sich nun in dem roten Taschentuch des Geistlichen spiegelt Durch diese Verstarkung in den assoziativen Verflechtungen gewinnt die oben angesprochene symbolische Verknupfung zusatzlich an Aussagekraft im Hinblick auf eine implizite Kritik an Rolle der katholischen Kirche in Irland 15 Auf dieser Grundlage wird auch die Rolle und Bedeutung der Schwestern deutlicher deren Handlungen als solche wie bereits im Interpretationsteil oben ausgefuhrt offensichtlich einen symbolischen Stellenwert zu haben scheinen Die Anlehnungen an das Ritual der katholischen Messe werden von der uberwiegenden Zahl der Interpreten der Geschichte zwar registriert allerdings unterschiedlich kommentiert Eine mogliche Lesart nach der die Schwestern in der suggestiven Szene im Wohnzimmer des Trauerhauses in einer Priesterrolle auftreten und den Ich Erzahler uberreden wollen die eucharistischen Oblate und den eucharistischen Wein einzunehmen bedeutet jedoch nicht zwangslaufig dass sie in einem engeren Sinne als allegorische Figuren zu betrachten sind Bereits eine Betrachtung des realen Geschehens in der Erzahlung macht die Annahme plausibel dass die beiden Schwestern in gleicher Weise wie die Tante des Jungen in gewisser Weise eine Art von Priesterrolle wahrnehmen Die Tante verteidigt seine Besuche bei dem verstorbenen Pater Flynn in der zweiten Szene sie gibt ihm den Schnupftabak als Geschenk oder Gabe mit und fuhrt den Jungen schliesslich in das Trauerhaus Die drei Frauen sind offensichtlich gemeinsam darum bemuht den Ich Erzahler der katholischen Kirche und dem Priesteramt naherzubringen Insoweit bestatigt die Abschlussszene nur die vorher suggerierten Deutungsmoglichkeiten Entscheidender ist an dieser Stelle jedoch wie Horst Kruse in seiner Analyse ausfuhrt dass der Ich Erzahler dessen Aufmerksamkeit durch die Bemerkungen des alten Cotters zuvor gescharft wurde jetzt seinerseits zu einer tieferen Einsicht gelangt Er ist nunmehr Kruse zufolge in der Lage die in der Bezeichnung des Ladens und in der Traumszene symbolisch konkretisierte drapery der Frauen im Sinne einer Verhullung oder Verschleierung zu durchschauen Der Ich Erzahler gewinnt nach der Deutung von Kruse und einem Grossteil der ubrigen Interpreten der Geschichte aus den Andeutungen Elizas Es war der Kelch den er zerbrochen hat Damit fing alles an It was that chalice he broke That was the beginning of it und den weiteren zunehmend geschwatzig mitgeteilten Einzelheiten ein anschauliches Bild der paralysierten katholischen Kirche Irlands Die Heuchelei und der Verrat der Schwestern bekraftigen diesen konkretisierten Eindruck weiter indem die Schwestern einerseits versuchen den Vorfall zu verharmlosen und die Schuld ihres Bruders abstreiten andererseits aber dessen Verfehlungen ohne Weiteres preisgeben Die Epiphanie epiphany des Ich Erzahlers wie letztlich auch des Lesers wird massgeblich durch das Verhalten der beiden Schwestern und die von ihnen vermittelten Informationen ausgelost Dies ist moglicherweise auch der Grund warum Joyce seiner Geschichte den Titel Die Schwestern gegeben hat obwohl er zumindest in der Endfassung eindeutig das Erleben des Ich Erzahlers und dessen Beziehung zu dem verstorbenen Pater in den Mittelpunkt stellt Allerdings kann der Titel sehr wohl auf alle Frauengestalten in der Erzahlung bezogen werden die in ihrer Einfachheit und Armut wie auch in ihrer begrenzten Erkenntnisfahigkeit darin verbunden sind dass sie der Fremdbestimmung ihres Lebens durch die katholische Kirche wie sie durch den verstorbenen Pater in ihrer Korruptheit anschaulich verkorpert wird wenig entgegenzusetzen haben 16 Ein solcher Deutungsansatz kann durch zahlreiche weitere symbolische Details erganzt und gestutzt werden die gleichzeitig auf der Realitatsebene der Geschichte eine strukturierende Funktion haben So lasst sich etwa das nicht umgesetzte Vorhaben des verstorbenen Priesters zusammen mit seinen Schwestern die alte Heimat in Irishtown wieder aufzusuchen um nochmals das alte Geburtshaus zu sehen symbolisch als Versuch deuten sich aus der Sundhaftigkeit zu befreien und zum wahren Glauben zuruckzukehren zumal dieser armliche Stadtteil Dublins ursprunglich von Katholiken gegrundet wurde die aus der Stadt Dublin verwiesen worden waren Auf subtile Weise spiegelt eine solche Analogie die zentrale Thematik der Geschichte Elizas Bemerkung uber die neumodischen Gefahrte mit den rheumatischen Reifen them new fangled carriages with the rheumatic wheels offenbart betont durch den Malapropismus auf der Realitatsebene lediglich ihre Unwissenheit der Wunsch des Priester muss jedoch unerfullt bleiben da die pneumatic spiritual wheels sich als rheumatic d h als paralysiert herausstellen Symbolisch bedeutsam ist des Weiteren auch das Licht der Kerzen das ebenso wie die ubrigen Einzelelemente stimmig in die von Joyce sorgsam komponierte engmaschig verflochtene Verweisstruktur des Textes eingebunden ist Anfangs erwartet der Erzahler den Widerschein von Kerzen auf dem verdunkelnden Vorhang zu sehen If he was dead I thought I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse als er sich in seiner Vorstellung ausmalt wie er das Totenzimmer nach dem Ableben von Pater Flynn wohl wahrnehmen wurde Stattdessen findet er bei seinem tatsachlichen Besuch im Trauerhaus das Totenzimmer jedoch von dunkel goldenem Licht durchflutet in dem die Kerzen wie bleierne dunne Flammen erschienen The room through the lace end of the blind was suffused with dusky golden light amid which the candles looked like pale thin flames 17 Entstehungsgeschichte BearbeitenDie erste Version der Kurzgeschichte entstand in einer ausserst produktiven Schaffensphase von Joyce im Fruhjahr 1904 wahrend er an seinem Roman Stephen Hero arbeitete und wurde am 13 August 1904 in der irischen Landzeitschrift The Irish Homestead veroffentlicht Der irische Dichter und Herausgeber George William Russell dem Joyce zuvor ein fertiggestelltes Kapitel seines Romans vorgelegt hatte erkannte die literarische Begabung des zweiundzwanzigjahrigen Autors und fragte ihn ob er nicht etwas Einfaches Landliches mit Spannung und Pathos schreiben konne das man problemlos im Homestead veroffentlichen konne ohne die Leser zu schockieren Could you write anything simple rural livemaking pathos which could be inserted so as not to shock the readers Er fugte hinzu dass es sich um leicht verdientes Geld handele wenn man flussig schreibe und es einem nichts ausmache sich anspruchslos an dem verbreiteten Massengeschmack zu orientieren Joyce konne die Geschichte auch unter einem beliebigen Namen als Pseudonym veroffentlichen It s easily earned money if you can write fluently and don t mind playing to the common understanding and liking once a way You can sign it any name you like as a pseudonym Diesen Hinweisen und Empfehlungen lasst sich bereits entnehmen dass Russel dem jungen Autor weitaus mehr zutraute als das was Joyce schliesslich dem Irish Homestead fur dessen wochentliche Kolumne Our Weekly Story unter dem Pseudonym Stephen Daedalus d h dem bedeutungsvollen Namen seines autobiografischen Protagonisten in Stephen Hero und The Portrait of the Artist as a Young Man anbot Er verfasste zwar mit der Erstversion von The Sisters eine Kurzgeschichte die den Erwartungen Russels und den vermeintlich geringen Anspruchen der Leserschaft jener Land Zeitschrift entsprach die er spater selber abfallig als pig s paper Schweinezeitung bezeichnete liess jedoch wesentlich mehr erkennen als das Bemuhen schnell etwas Leichtverdauliches zu schreiben Dies zeigt sich nicht nur in der Entnahme des Stoffes der Short Story aus dem Bereich seines entstehenden Romanes sondern ebenso in dem Einsatz der Technik der epiphany mit der er zuvor in einer Reihe literarischer Skizzen zwischen 1900 und 1903 experimentiert hatte Diese Joycesche Technik der Epiphanie die Stephen Daedalus in dem Romanwerk spater definiert als a sudden spiritual manifestation whether in the vulgarity of speech or of gesture or in a memorable phase of the mind itself deutsch eine plotzliche Manifestation sei es nun in der Vulgaritat der Sprache oder Gestik oder in einer eindringlichen Phase des Geistes selbst verwendet Joyce auch in den beiden nachfolgenden im Irish Homestead veroffentlichten Geschichten aus dem gleichen Jahr Eveline am 10 September 1904 und After the Race am 17 Dezember 1904 Wenngleich Joyce auf den ersten Blick anscheinend den Wunschen Russels entsprechend schrieb so zeigt dennoch ein von ihm im Juli 1904 an Constantine P Curran veroffentlichter Brief dass Russels Angebot bei Joyce den Plan fur eine thematisch geschlossene Sammlung von Kurzgeschichten als integriertem Gesamtwerk reifen liess dessen Titel fur ihn bereits zu diesem Zeitpunkt feststand I am writing a series of epicleti ten for a paper I have written one I call the series Dubliners to beray the soul of that hemiplegia or paralysis which many consider a city deutsch Ich schreibe gerade an einer Reihe von Epiklesen Ich habe eine geschrieben Ich nenne die Reihe Dubliners um das innere Wesen jener Hemplegia halbseitige Lahmung oder Paralyse zu zeigen die viele als Stadt ansehen Diese spezifische Wortwahl von Joyce in dem Brief wie auch eine ahnliche spater rekonstruierte Bemerkung in einem Brief an seinen Bruder Stanislaus aus dieser Zeit belegen dass Joyce seine literarisch asthetische Theorie die er in The Sisters und dem entstehenden Kurzgeschichtenzyklus verfolgte aus dem Theologischen herzuleiten versuchte 18 Das bei der Abfassung der ersten Version von The Sisters sich abzeichnende Vorhaben die Stadt Dublin und ihre Bewohner systematisch zu schildern und in diesem Zusammenhang die Paralyse des dortigen geistigen Lebens zum tragenden Pfeiler in einer Art von Psychogramm zu machen pragte die Gestaltung einer jeder einzelnen Geschichte mindestens ebenso sehr wie die Vorgaben durch die Herausgeber des The Homestead als einer Zeitung die sich als Publikationsmedium fur Joyce eher zufallig anbot und die keinesfalls zu den anerkannten literarischen Zeitschriften der damaligen Zeit zahlte Das Gesamtkonzept erforderte von Joyce nunmehr die kompositorische Verknupfung der grundlegenden Themen und Motive der verschiedenen Geschichten zugleich beforderten die ausdrucklichen Wunsche Russels und letztlich ebenso der wortmassig beschrankte Raum der Joyce fur die Veroffentlichung in der Homestead Kolumne zur Verfugung stand die Fokussierung auf einen begrenzten Ausschnitt der Realitat Dem kam der Einsatz der zuvor erprobten Erzahltechnik der epiphany entgegen die ohnehin in kurzer straffer Form auf die plotzliche Offenbarung eines zentralen Schlusselmomentes hin ausgerichtet ist Wie sehr ein solches Gesamtkonzept die Gestaltung der einzelnen Erzahlungen beeinflusste zeigt sich weiterhin darin dass Joyce seinen Plan der Fertigstellung eines zusammenhangenden Geschichtenzyklus als Gesamtwerk auch nicht aufgab als der Herausgeber des Irish Homestead H F Norman nach der Veroffentlichung der ersten drei Erzahlungen und den ablehnenden Reaktionen der Leserschaft von dem Abdruck weiterer Geschichten Abstand nahm Aus einer Gelegenheitsarbeit wurde auf diese Weise fur Joyce eine vollig eigenstandige Aufgabe Bis zum Jahre 1906 entstanden nicht nur die anfangs vorgesehen zehn Geschichten sondern insgesamt 12 Erzahlungen wobei die drei ursprunglich im Homestead erschienenen Geschichten von ihm immer wieder uberarbeitet und teilweise grundsatzlich verandert wurden 19 Im Verlauf der Abfassungen der nachfolgenden Erzahlungen gewann die Struktur des Gesamtkonzeptes zunehmend an Profil und fuhrte in den mehrfachen Veranderungen des Manuskriptes zu zwei entscheidenden Revisionen von The Sisters die einerseits die wachsende Komplexitat und Stimmigkeit der Einbindung in die in dem Sammelbild vereinten Erzahlungen spiegeln gleichzeitig jedoch auch die literarisch kunstlerische Entwicklung von Joyce dokumentieren Bereits in der ersten grundlegenden Uberarbeitung der Geschichte aus dem Jahre 1904 die gegenuber der endgultigen Fassung in den Dubliners nur etwa halb so lang ist ist nicht zu ubersehen dass Joyce offensichtlich versuchte in das ubergreifende Thema seines Erzahlzyklus durch das vorangestellte Schlusselwort der paralysis einzufuhren um so The Sisters gewissermassen die Funktion eines Einleitungskapitels in dem Gesamtwerk zu verleihen In der Ursprungsversion wird der spater durch den Begriff der Paralyse massgeblich bestimmte Zustand Pater Flynns noch nicht naher charakterisiert Die Fulle der naturalistischen Details vermittelt in der Erstfassung auf der Realitatsebene noch das Bild eines schon in seiner Jugend introvertierten sehr ernsten ausserst gewissenhaften und leicht exzentrischen Charakters Dessen Schwache und Kranklichkeit im Alter konnten durchaus durch eine eindeutige der Realitat in authentischer Form entsprechende medizinische Diagnose wie etwa der einer Parkinsonschen Erkrankung erklart werden Da sich entgegen der Ankundigung von Joyce in seinem Brief weder Hinweise oder Anspielungen auf ein moralisches Fehlverhalten noch auf Hemiplegia oder Paralyse finden lassen konnte der Nervenzusammenbruch des Paters ohne Weiteres auf eine leichte psychologische Schwache oder eine Altersidiosynkrasie zuruckgefuhrt werden Demgegenuber wird bereits in der revidierten zweiten Fassung die Ratselhaftigkeit oder Unbestimmbarkeit der Geschichte durch zahlreiche Auslassungen verstarkt Zudem wird die thematische Aussage oder Bedeutung unverkennbar uber die Krankheit des Paters hinausgehend ausgeweitet sowie gleichermassen uberhoht durch die schon hier einsetzenden Erganzungen und Verdichtungen der Symbolik oder der reinen Suggestionen Die Ursprungsfassung enthalt demgegenuber noch eine durchaus realistische Schilderung der Szene im Totenzimmer Der verstorbene Priester liegt hier in seiner gewohnlichen Ordenstracht im Sarg und halt allerdings abweichend von der damals ublichen Bestattungspraxis kein Kreuz sondern einen Rosenkranz in seinen Handen In der uberarbeiteten Zwischenfassung liegt der Tote bereits uppig und feierlich wie fur den Altar gekleidet solemn and copious vested as for the altar in seinem Sarg ohne jedoch wie in der Endfassung den Kelch in seinen Handen zu halten Walzl thematisiert in ihren Ausfuhrungen daruber hinaus eingehender eine Reihe weiterer Detailunterschiede zwischen den beiden ersten Fassungen 20 So nehmen insbesondere das Verhalten und die Einstellungen der beiden titelgebenden Schwestern in der Homestead Fassung einen erheblich grosseren Raum ein als in den nachfolgenden Versionen Ihre Beziehung zu dem verstorbenen Priester wird hier wesentlich detaillierter geschildert als die des Jungen zu dem Pater so dass in dieser Hinsicht der zu Beginn gewahlte Titel zweifellos seine Berechtigung hatte Sie sind bescheiden arbeiten hart unterstutzen ihren Bruder in einer sich aufopfernder Weise mit den mageren Einkunften aus dem armlichen Tuchladen Sie fuhren selbstlos seinen Haushalt und versorgen ihn in jeglicher Hinsicht mit Nahrung und Kleidung Ihre Erinnerungen an den Verstorbenen sind durch sentimentale Frommigkeit gezeichnet obwohl ihr Bruder kaum je mit einer von ihnen sprach und nur geringe Wertschatzung fur sie zeigte Der Ich Erzahler in der Homestead Fassung bemerkt scharfsinnig shrewdly dass der Priester aus Egoismus verachtlich auf alle Frauen herabsah und die Dienste seiner Schwestern fur ihn aus Hoflichkeit nur still duldete the priest had an egoistical contempt for all women folk and suffered all their services to him in polite silence Der Junge entschuldigt dies in der ursprunglichen Fassung damit dass keine der Schwestern sonderlich intelligent gewesen sei neither of the sisters was very intelligent 21 In der revidierten Endfassung der Geschichte strich Joyce zahlreiche Einzelheiten in der Schilderung des Verhaltens der Schwestern ihrem Bruder gegenuber und verlagerte den Schwerpunkt der Erzahlung auf die Beziehung des kindlich jugendlichen Erzahlers zu dem verstorbenen Pater obwohl er die grundsatzliche Charakterisierung der Schwestern im Kern unverandert beibehielt Die in den Grundzugen noch deutlich naturalistischere Beschreibung des Geschehens wurde zudem in erheblichem Masse symbolisch erhoht und insbesondere durch die Erganzung der Kernsymbolik von Gnomon und Simonie auf eine andere Bedeutungsebene transponiert Dabei wechselte die Darstellung vom Panoramischen zum Szenischen alle nicht unbedingt erforderliche Erlauterungen wurden fallengelassen oder allenfalls noch vage angedeutet Auch die Dialoggestaltung erhielt nachhaltig eine abgehackte und fragmentarische Struktur Gleichzeitig war Joyce jedoch daran gelegen die fiktive Welt der Dubliners mit ihren Strassennamen Gebauden Pubs und sonstigen Lokalitaten realistischer in das Dublin der Jahrhundertwende einzubetten So anderte er beispielsweise die rein fiktive St Ita s Church an der Pater Flynn in der Homestead Fassung tatig gewesen war in die reale an der Meath Street gelegene St Catharine s Church Diese Umanderung erfolgte keineswegs zufallig wie auch ein Brief von Joyce aus dem September 1905 an seinen Bruder belegt in dem er diesen bittet die Einzelheiten der Geschichte zu verifizieren und sich danach erkundigt ob ein Priester in seinem Amtsgewand begraben werden konne Der Verleiher dieser neumodischen Gefahrte mit den rheumatischen Reifen Johnny Rush hatte ebenfalls ein reales historisches Vorbild in Gestalt von Francis Rush einem Kabinen und Wagen Unternehmer sowie Verleiher cab and carriage proprietor der sein neu eroffnetes Geschaft in 10 Findlater s Place betrieb Anhand der im Text beschriebenen Lage von Johnny Rushs Geschaft als gegenuber over the way there ist sogar rekonstruktiv der Versuch unternommen worden den Laden der beiden Schwestern exakt zu identifizieren als denjenigen der Misses Monahan Drapery 109 Great Britain Street Dies bedeutet jedoch keinesfalls dass Joyce spatestens in der dritten Fassung der Geschichte das seiner eigenen Erfahrungswelt entstammende Material um seiner selbst willen abbildet sondern es viel mehr sehr sorgfaltig umgestaltet um es in seine ubergeordnete Thematik und die ubergreifende Symbolstruktur einzuflechten 22 In Stephen Hero spricht der autobiografische Zuge tragende Protagonist Daedalus dementsprechend von der doppelten Begabung des Kunstlers seiner selektiven Fahigkeit selective faculty wie auch seiner reproduktiven bzw wiedergebenden Fahigkeit reproductive faculty und sieht dessen Aufgabe darin das subtile innere Wesen des Bildes ausserst prazise aus den Schlingen der es bestimmenden Umstande zu losen disentangle the subtle soul of the image from its mesh of defining circumstances most exactly Damit beschreibt er in gewisser Hinsicht zugleich die asthetische Theorie die Joyce selber in seinen Revisionen von The Sisters weiterentwickelte und zur Anwendung brachte 23 Werkgeschichtlicher Zusammenhang und Wirkung BearbeitenThe Sisters wurde von Joyce in der revidierten Endfassung bewusst in den Geschichtenzyklus der erstmals 1914 als Sammlung in Buchform veroffentlichten Dubliners kompositorisch integriert Die Erzahlung wurde von Joyce dabei der ersten Gruppe der sogenannten Childhood Stories zugeordnet die sich durch eine besonders hohe Homogenitat auszeichnet In dieser Anfangsgruppe der Dubliners erkundet ein intelligenter und sensibler Ich Erzahler voller Wissensdrang sowohl die menschliche Innenwelt als auch die sozialen Beziehungen in der Aussenwelt Dabei entwickelt er ein gespanntes Verhaltnis gegenuber den eigenen Familienangehorigen den Institutionen von Staat und Kirche aber auch gegenuber seinen Altersgenossen Problematisch ist vor allem sein Umgang mit Ersatz Vaterfiguren Auf der Suche nach Orientierung wird er durch die Autoritaten denen er sich zuwendet enttauscht zugleich scheitern seine Bemuhungen um Eigenstandigkeit Hieraus resultieren Frustrationen und oftmals traumerische Eskapismen Als Anfangsgeschichte in diesem Zyklus ist The Sisters in besonderem Masse aufschlussreich Gleichsam ouverturenhaft fuhrt sie in die zentralen Themen und Motive des Kurzgeschichtenbandes als zusammenhangendes Werk ein wie bereits die erste Revision des 1904 schon separat veroffentlichten Textes zeigt Die in The Sisters anklingenden Themen der Isolation Paralyse Frustration und Resignation als Folge der unerfullten Lebenserwartungen bilden die Grundlage fur die in den ubrigen Texten des Zyklus dominante Gesamtthematik Daruber hinaus werden in The Sisters spater wiederkehrende Motive und Symbole eingefuhrt wie etwa das Fenstermotiv und der leitmotivische Fensterblick zwischen Aussen und Innen oder Innen und Aussen Auch der metaphorisch symbolische Hell Dunkel Kontrast das erzahltechnische Strukturmoment der in The Sisters eingesetzten epiphany und die Erzahltechnik der Aussparungen und suggestiven Andeutungen wird von Joyce in vielen seiner spateren Werke immer wieder aufgenommen und weiter entwickelt In dieser Hinsicht bildet The Sisters nicht nur die Keimzelle fur die nachfolgenden Geschichten in den Dubliners sondern ebenso eine wichtige Grundlage fur das anschliessende Romanwerk von Joyce 24 Daruber hinaus erweist sich The Sisters als eine ausserst komprimierte Gestaltung der autobiografischen Thematik von Stephen Hero um 1914 15 fertiggestellt in Buchform postum veroffentlicht 1944 und A Portrait of the Artist as a Young Man 1914 15 entstanden in Buchform 1916 veroffentlicht 25 Innerhalb des Dubliner Zyklus bestehen spezielle intertextuelle Bezuge vor allem zwischen The Sisters als der ersten Geschichte der Sammlung und The Dead als der letzten Erzahlung in dem Zyklus So wird beispielsweise in The Dead das Motiv des Fensterblicks variiert als der Protagonist Gabriel Conroy durch ein vergittertes Fenster grated window auf einen Mann sieht der in einem drohnenden Schmelzofen Flaschen blies looking in through a grated window at a man making bottles in a roaring furnace Auch die Symbolik der Kerzen oder des Kerzenscheins wird in The Dead wiederaufgenommen als Gabriel Conroy mit einer ahnlichen Unhoflichkeit mit der der alte Cotter die angebotene Hammelkeule ablehnt die Kerze zuruckweist die ihm von dem Portier in das Hotelzimmer gebracht wird Und wissen Sie was fugte er auf die Kerze zeigend hinzu dieses hubsche Objekt nehmen ruhig auch wieder mit seien Sie so gut And I say he added pointing to the candle you might remove that handsome article like a good man Stattdessen sieht er im gespenstischen Licht der Strassenlaterne ghastly light of the street lamp seine Hoffnungen und Erwartungen ebenso enttauscht wie der Ich Erzahler in The Sisters Anders als im Falle des Jungen in The Sisters ist diese Enttauschung fur den alternden Gabriel Conroy jedoch nicht befreiend sondern ausserst schmerzlich Das Symbol der Kerze erfahrt auf diese Weise einen Bedeutungswandel 26 Eine ahnliche epiphany wie der Junge und letztlich auch der Leser am Ende von The Sisters erlebt findet sich bei leicht veranderter Erzahltechnik auf einer realistisch psychologischen Ebene auch in Ernest Hemingways fruher Kurzgeschichte My Old Man deutscher Titel Mein Alter die erstmals 1923 in der Anthologie Three Stories and Ten Poems erschienen ist Thematisch verwandt hat in Hemingways Short Story der kindlich jugendliche Erzahler ebenfalls ein enges Verhaltnis zu einem leiblichen bzw geistlichen Vater auch hier erweist sich der Old Man objektiv als nicht als wurdig fur die Bewunderung des Jungen dessen Illusionen werden in Hemingways Geschichte ebenfalls durch andere Erwachsene zerstort Wie Joyce verwendet auch Hemingway eine nur andeutende Technik der Darstellung die es dem Leser ermoglicht eine verborgene Bedeutung des Geschehens zu erfassen die sich dem Erzahler aufgrund seiner begrenzten Einsicht nicht erschliesst Im Unterschied zu Hemingway nutzt Joyce in The Sisters jedoch eine weitergehende narrative Technik die sich nicht allein auf suggestive Anspielungen auf der realen Erzahlebene beschrankt sondern die Bedeutung des gesamten realen Geschehens auf eine vollig andere Ebene ubertragt 27 Buchausgaben Auswahl BearbeitenEnglisch Bearbeiten James Joyce The Sisters In Dubliners G Richards London 1914 James Joyce The Sisters In Dubliners Bantam Books New York 2005 Bantam Classics ISBN 0 553 21380 6 James Joyce The Sisters In Dubliners Penguin Books London 2014 James Joyce The Sisters In Dubliners Flame Tree Publishing London 2020 Deutsch Bearbeiten James Joyce Die Schwestern In Dubliner Ubersetzt von Georg Goyert Suhrkamp Verlag Frankfurt a M 1968 James Joyce Die Schwestern In Dubliner Neu ubersetzt von Dieter E Zimmer Suhrkamp Verlag Frankfurt a M 2 Auflage 1996 ISBN 978 3 518 38954 6 James Joyce Die Schwestern In Dubliner Neu ubersetzt von Jan Strumpel Anaconda Verlag Munchen 2015 ISBN 978 3 7306 9155 7 James Joyce Die Schwestern In Dubliner Ubersetzt von Georg Goyert Modernisierte Neuausgabe der 1928 im Rhein Verlag Basel erschienenen ersten deutschen Ubersetzung Reclam Stuttgart 2017 ISBN 978 3 944561 61 5 James Joyce Die Schwestern In Dubliner Neu ubersetzt von Friedhelm Rathjen Manesse Verlag Munchen 2019 ISBN 978 3 7175 2472 4 Horbucher Auswahl BearbeitenEnglisch Bearbeiten James Joyce The Sisters In Dubliners Digitales Horbuch Penguin Classics 2019 Deutsch Bearbeiten James Joyce Die Schwestern In Dubliner Ubersetzt von Dieter E Zimmer Erzahlt von Sylvester Groth Peter Fricke und Brigitte Hobmeier Der Horverlag Munchen 2012 ISBN 978 3 8445 0920 5 Verfilmungen BearbeitenIm Februar 2017 entstand eine 15 minutige Kurzfilmfassung unter der Regie von Matthew James Eberle der auch das Drehbuch verfasste Die Titelrollen der beiden Schwestern Nanny und Eliza wurden von Pat Destro und Camille James Harman ubernommen Lynn Downey spielte die Rolle der Tante Paul Bond trat als Pater Flynn und Frank Califano als Old Cotter auf 28 Sekundarliteratur Auswahl BearbeitenThomas E Connolly Joyce s The Sisters A Pennyworth of Snuff In College English Vol 27 No 3 Dezember 1965 S 189 195 M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 217 233 Claudia Crawford James Joyce s The Sisters A Letter L Analysis In American Imago Vol 41 No 2 Sommer 1984 veroffentlicht von der Johns Hopkins University Press S 181 199 Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 99 112 Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 171 189 insbesondere S 174 178 Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 137 146 Garry M Leonard The Free Man s Journal The Making of His S tory in Joyce s The Sisters In Modern Fiction Studies Vol 36 No 4 Winter 1990 veroffentlicht von der Johns Hopkins University Press S 455 482 David W Robinson The Narration of Reading in Joyce s The Sisters An Encounter and Araby In Texas Studies in Literature and Language Vol 29 No 4 Twentieth Century Fiction Winter 1987 veroffentlicht von der University of Texas Press S 377 396 Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 73 117 Florence L Walzl A Date in Joyce s The Sisters In Texas Studies in Literature and Language Vol 4 No 2 Sommer 1962 veroffentlicht von der University of Texas Press S 183 187 Michael West Old Cotter and the Enigma of Joyce s The Sisters In Modern Philology Vol 67 No 4 Mai 1970 veroffentlicht von der University of Chicago Press S 370 372 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource The Sisters separat veroffentlichte erste Fassung vom 13 August 1904 Quellen und Volltexte englisch nbsp Wikisource The Sisters endgultige Fassung von 1914 Quellen und Volltexte englisch James Joyce The Sisters englische Textausgabe der von Joyce revidierten Endfassung auf The Literature Network The Sisters englischsprachige Zusammenfassung und Analyse auf sparknotes com Summary and Analysis The Sisters englischsprachige Zusammenfassung und Analyse auf cliffsnotes comEinzelnachweise Bearbeiten Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 137 146 hier Anmerkungen S 369 Siehe auch Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 73 117 hier S 73 ff Eine aktuelle Neuubersetzung der Geschichte von Jan Strumper wurde in der deutschen Ausgabe von James Joyce Dubliner im Anaconda Verlag Munchen 2015 ISBN 978 3 7306 9155 7 veroffentlicht Vgl Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 171 189 insbesondere S 171 ff und 174 178 Siehe auch M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 S 217 233 insbesondere S 221 ff In den ersten Versionen der Geschichte ist der Todestag von Pater Flynn und erste Tag der Handlung auf den 2 Juli 1890 datiert In der endgultigen Fassung der Dubliners passte Joyce das Datum bewusst an das katholische Kirchenjahr in Irland an um auf diese Weise eine ironische religiose Symbolik zu schaffen die er in das hinzugefugte dichte Netzwerk religioser symbolischer Verflechtungen von Ubel Sunde Paralyse und Tod integrieren konnte um so die thematische Aussage der Stagnation und Lahmung des irischen Lebens durch die dekadente katholische Kirche metaphorisch zu uberhohen Der Todestag des gescheiterten Paters James Flynn deckt sich nun mit dem Tag der Feier des Opfertodes Christi zur Erlosung der Menschheit Feast of the Most Precious Blood of Our Lord Jesus Christ in der irisch katholischen Kirche und erhalt dadurch unverkennbar ironische Zuge Vgl detailliert Florence L Walzl A Date in Joyce s The Sisters In Texas Studies in Literature and Language Vol 4 No 2 Sommer 1962 veroffentlicht von der University of Texas Press S 183 187 Die Vordatierung des Handlungszeitpunkts auf das Jahr 1895 in der letzten Fassung steht laut Walzl im Einklang mit vorhandenen autobiografischen Bezugen in der Figur des Ich Erzahlers zu Joyce selbst der 1882 geboren zum Erzahlzeitpunkt 13 Jahre alt war was dem Alter des Ich Erzahlers in der Geschichte entsprache Siehe dazu Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 100 Vgl zu dem Alter des Erzahlers und den autobiografischen Bezugen auch Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 S 152 sowie Richard Ellmann James Joyce Oxford University Press New York 1959 S 19f und 169 f Vgl Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 174 und Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 152 Siehe auch Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 73 ff sowie 84 ff Vgl Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 177 f Siehe zur Offenheit und Mehrdeutigkeit der Geschichte auch David W Robinson The Narration of Reading in Joyce s The Sisters An Encounter and Araby In Texas Studies in Literature and Language Vol 29 No 4 Twentieth Century Fiction Winter 1987 S 377 ff sowie Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 161 Vgl Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 73 ff und Thomas E Connolly Joyce s The Sisters A Pennyworth of Snuff In College English Vol 27 No 3 Dezember 1965 S 189 Siehe auch M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 223 f Siehe die summarische Darstellung bei Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 73 ff sowie Thomas E Connolly Joyce s The Sisters A Pennyworth of Snuff In College English Vol 27 No 3 Dezember 1965 S 189 f Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 152 f Siehe auch Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 176 ff und M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 222 f Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 153 f Siehe auch Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 100 ff sowie Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 86 ff Vgl ferner M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 225 f und Garry M Leonard The Free Man s Journal The Making of His S tory in Joyce s The Sisters In Modern Fiction Studies Vol 36 No 4 Winter 1990 veroffentlicht von der Johns Hopkins University Press S 466 468 Siehe ferner David W Robinson The Narration of Reading in Joyce s The Sisters An Encounter and Araby In Texas Studies in Literature and Language Vol 29 No 4 Twentieth Century Fiction Winter 1987 S 379 ff Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 153 ff Vgl auch Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 175 ff Siehe ferner detailliert zu dem dargestellten Zusammenhang sowie zu der durch die Symbolik von Dunkelheit und Sonnenlicht bzw dem kontrastiven Wortspiel von morning Morgen und mourning Trauer verstarkten Ambivalenz in den Empfindungen und der Einstellung des Jungen auch Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 87 96 Teils kontrare oder auch spekulative Ausdeutungen der in den soweit thematisierten Erzahlpassagen enthaltenen Symbole Bilder und Metaphern wie etwa der Bezuge auf das Gnomon die Rosenkreuzer die Kerzen das Weihnachtsfest den Schnupftabak der das alte Priestergewand verunreinigt die von Speichel feuchten Lippen des verstorbenen Priesters oder das Bild des Ladens drapery finden sich beispielsweise in den Analysen von Claudia Crawford James Joyce s The Sisters A Letter L Analysis In American Imago Vol 41 No 2 Sommer 1984 veroffentlicht von der Johns Hopkins University Press S 181 188 oder von M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 218 229 und Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 99 112 Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 155 Siehe ferner Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 102 und 104 Dilworth deutet die inharente Symbolik der eucharistischen Transsubstantiation dahin gehend dass der Ich Erzahler auf der symbolischen Ebene gleichsam die Rolle des verstorbenen Priesters einnimmt Vgl demgegenuber auch Claudia Crawford James Joyce s The Sisters A Letter L Analysis In American Imago Vol 41 No 2 Sommer 1984 veroffentlicht von der Johns Hopkins University Press S 189 f sowie Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 103 ff und 106 110 Siehe ebenfalls Thomas E Connolly Joyce s The Sisters A Pennyworth of Snuff In College English Vol 27 No 3 Dezember 1965 S 190 ff M K Booker deutet die angedeutete Symbolik als Parodie der heiligen Sakramente der sich der Ich Erzahler jedoch nicht bewusst sei Vgl M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 224 ff Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 155 f und Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 177 Siehe ferner Zack Bowen Joyce and the Epiphany Concept A New Approach In Journal of Modern Literature Vol 9 No 1 1981 1982 S 103 114 insbesondere S 106 f Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 156 ff sowie Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 176 ff Siehe ferner auch zu weiteren symbolisch metaphorischen Verflechtung in der Textur der Erzahlung eingehend M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 222 ff S 225 f und 228 f Vgl auch Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 99 ff Siehe des Weiteren auch detailliert Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 88 ff S 96 105ff Dilworth und Walzl thematisieren in diesem Zusammenhang ebenso u a die symbolhafte Bedeutung des in der Traumsequenz des Jungen assoziierten Weihnachtsfestes die konnotative Nebenbedeutung des von Cotter zur Charakterisierung des Paters verwendeten Ausdrucks queer im Sinne von homsexuell sowie die symbolische Bedeutung der Attribuierung des Jungens als Rosicrucian Rosenkreuzer Als Rosenkreuzer ubernimmt der Junge in einer solchen Deutung nach der in dieser Sekte ublichen Initiation durch den Priester als sein Nachfolger dessen Aufgaben das Weihnachtsfest als Fest der Geburt Christi und Inkarnation in der eucharistischen Transsubstantionslehre dient demzufolge als zusatzliche Ausweitung der symbolhaften Verflechtungen Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 157 und Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 102 f Vgl ebenso M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 S 224 ff Booker betont in seiner Analyse die bestehende Parodie in der Tabaksymbolik derer sich der Erzahler nicht bewusst sei die jedoch die anti klerikale Ausrichtung der Geschichte verstarke Siehe dagegen Thomas E Connolly Joyce s The Sisters A Pennyworth of Snuff In College English Vol 27 No 3 Dezember 1965 S 190 ff Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 158 ff Zwischen den Schwestern und der Tante besteht in dieser Hinsicht ein enges Vertrauensverhaltnis auch die zwei Frauen in der Homestead Version drei Frauen die neben dem Telegrammboten die Todesanzeige zur Kenntnis nehmen werden als arm beschrieben poor women Vgl dazu auch die trotz eines anderen Ansatzes in den grundsatzlichen Deutungsergebnissen ahnliche Analyse von Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 100 117 insbesondere S 110 114 Siehe demgegenuber Thomas Dilworth Not Too Much Noise Joyce s The Sisters in Irish Catholic Perspective In Twentieth Century Literature Vol 39 No 1 Fruhling 1993 veroffentlicht von der Duke University Press S 99 112 insbesondere S 107 ff In seinem weit ausholenden teilweise textfernen Interpretationsansatz sieht Dilworth auf der Grundlage eines biblisch mythischen bzw archetypischen Grundmusters das er in der Erzahlung zu erkennen glaubt den Ich Erzahler in der Rolle einer archetypische Jesus Figur durch die der tote Pater Flynn auf einer symbolisch mythischen Ebene wieder zum Leben erweckt werden sollte Nach Dilworth liegt die eigentliche Ironie der Geschichte darin dass der Junge durch seine Weigerung diese ihm zudachte Rolle zu ubernehmen sich nur tiefer an den Verstorbenen bindet und sich aufgrund seiner schliesslichen Verleugnung und Ablehnung des Toten daher nicht innerlich befreien kann Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 160 Siehe auch M Keith Booker History and Language in Joyce s The Sisters In Criticism Vol 33 No 2 Fruhling 1991 veroffentlicht von der Wayne State University Press S 229 f Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 147 f und Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 74 ff Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 148 f und Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 75 f Walzl zeigt in ihrer eingehenden Analyse der verschiedenen Versionen von The Sisters detailliert die einschneidenden Unterschiede in der Entwicklung bis zu der endgultigen Schlussfassung auf die 1914 als erste der Geschichten in den Dubliners veroffentlicht wurde Vgl ebenda S 75 117 Siehe Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 76 78 ff Vgl auch Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 149 f Siehe Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 78 f Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 149 152 Vgl ebenso Florence L Walzl Joyce s The Sisters A Development In James Joyce Quarterly Volume 50 Number 1 2 Herbst 2012 Winter 2013 veroffentlicht von der University of Tulsa S 79 f sowie 84 113 Vgl Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 152 Siehe Eberhard Kreutzer James Joyce Dubliners In Arno Loffler und Eberhard Spath Hrsg Geschichte der englischen Kurzgeschichte Francke Verlag Tubingen und Basel 2005 ISBN 3 7720 3370 9 S 171 189 insbesondere S 174 178 Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 161 Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 160 Siehe Horst Kruse Joyce The Sisters In Karl Heinz Goller und Gerhard Hoffmann Hrsg Die englische Kurzgeschichte Bagel Verlag Dusseldorf 1973 ISBN 3 513 02222 0 S 156 Vgl den Eintrag in der Internet Movie Database 1 Abgerufen am 29 Januar 2021 Werke von James Joyce Anna Livia Plurabelle Briefe Das heilige Offizium Der Tag des Pobels Dubliner Ein Portrat des Kunstlers als junger Mann Epiphanien Finnegans Wake Fragmentarische Jugendlyrik Gas von einem Brenner Gelegenheitsverse Giacomo Joyce Kammermusik Pome Penysstuck Stephen der Held Ulysses Verbannte Verstreute Gedichte Normdaten Werk VIAF 315519015 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Sisters Joyce amp oldid 239140977