www.wikidata.de-de.nina.az
Die Tone des Hochchinesischen chinesisch 四聲 四声 Pinyin si sheng vier Tone sind ein Charakteristikum der hochchinesischen Sprache Die vier Tone des HochchinesischenMit der Eigenschaft einer Tonsprache ist eine Anderung im Ton auch mit einer Anderung der Bedeutung des Wortes verbunden Das Hochchinesische verfugt uber vier solcher Tone der neutrale Ton wird manchmal als funfter gezahlt 1 Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Einteilung 2 1 Erster Ton 2 2 Zweiter Ton 2 3 Dritter Ton 2 4 Vierter Ton 2 5 Neutraler Ton 3 Beispiel 4 Darstellung 4 1 Tonform 4 2 Transkription 5 Tonsandhi 5 1 Tonsandhi des dritten Tons 5 2 Tonsandhi von 不 bu 5 3 Tonsandhi von 一 yi 5 4 Weitere Tonsandhi Erscheinungen 6 Eintrittston 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseBedeutung BearbeitenDie Silben des Hochchinesischen werden mit einer tonalen Anderung ausgesprochen wodurch ihre Unterscheidung moglich wird und vollig unterschiedliche Bedeutungen annehmen konnen Eine Aussprache ohne korrekte Betonung fuhrt in aller Regel dazu dass der Sprecher nicht verstanden wird So sind die Aussprachen der beiden Worter Beijing 北京 Peking und beijǐng 背景 Hintergrund nur uber ihre tonalen Werte unterscheidbar Zur Veranschaulichung wird gern das folgende Beispiel herangezogen 媽媽罵麻馬嗎 妈妈骂麻马吗 Mama ma ma mǎ ma Schimpft die Mutter das Hanfpferd Dieser Satz enthalt alle Tone des Hochchinesischen Viele andere chinesische Sprachen verfugen dabei uber mehr als vier Tone das Kantonesische z B hat neun Tone Im Gegensatz zum Kantonesischen gibt es dabei keine relativen Abhangigkeiten bei der Aussprache eine einzelne Silbe lasst auf den Ton schliessen eine relative Abgrenzung zu folgenden Silben ist nicht notig Einteilung BearbeitenDie Tone werden nach dem Tonverlauf 2 bzw Tonhohenverlauf dabei wie folgt aufgeteilt Erster Ton Bearbeiten nbsp 1 Ton1 Ton 第一聲 第一声 di yi shengTraditioneller Name 陰平 阴平 yin ping Yin Pegel Die Tonhohe des hohen Tons ist konstant und hoch der Ton fast gesungen anstatt gesprochen Die Tonstarke ist dabei gleichbleibend Dargestellt wird dieser Ton durch einen Balken uber dem Vokal Beispiel 今天星期一 jintian xingqiyi Heute ist Montag Zweiter Ton Bearbeiten nbsp 2 Ton2 Ton 第二聲 第二声 di er shengTraditioneller Name 陽平 阳平 yang ping Yang Pegel Die Tonhohe des steigenden Tons steigt von der unteren bis mittleren in die hohe Tonlage ahnlich der Intonation einer Frage im Deutschen Er ist etwa 10 Prozent kurzer als der erste Ton Die Tonstarke nimmt im Verlauf der Silbe zu Er wird dargestellt durch einen Akut Beispiel 人民銀行 人民银行 renmin yinhang Bank des Volkes Volksbank Dritter Ton Bearbeiten nbsp 3 Ton3 Ton 第三聲 第三声 di san shengTraditioneller Name 上聲 上声 shǎng sheng ansteigender Ton Beim fallend steigenden Ton sinkt die Tonhohe aus dem mittleren Niveau nach unten und steigt wieder in das mittlere Niveau dies allerdings nur wenn die Tonsilbe am Ende einer Phrase oder eines Satzes steht Ansonsten verbleibt der Ton auf niedrigem Register Durch Tonsandhis treten weitere Veranderungen auf siehe unten Er ist etwa 15 bis 20 Prozent langer als der erste Ton und damit der Ton mit der langsten Tondauer Die Tonstarke ist am Anfang am lautesten fallt dann ab und steigt am Ende der Silbe wieder etwas an Er wird durch einen Hatschek dargestellt Beispiel 你也可以 nǐ ye keyǐ Du kannst das auch Vierter Ton Bearbeiten nbsp 4 Ton4 Ton 第四聲 第四声 di si shengTraditioneller Name 去聲 去声 qu sheng verlassender Ton Die Tonhohe fallt scharf nach unten und die Silbe wird kurzer mit mehr Affekt ausgesprochen vergleichbar mit der deutschen Betonung eines Befehles z B Geh Er hat eine etwa 20 bis 25 Prozent kurzere Tondauer als der erste Ton und ist damit der kurzeste Vollton Die Tonstarke fallt stark ab Er wird dargestellt durch einen Gravis Beispiel 抱歉 再見 抱歉 再见 baoqian zaijian Entschuldigung auf Wiedersehen Neutraler Ton Bearbeiten Der neutrale 5 Ton wird dabei meist nicht mitgezahlt Neutraler Ton 輕聲 轻声 qing sheng leichter Ton Der fallende Ton klingt kurz und leicht und wird deshalb haufig nicht als ein eigener Ton betrachtet Er hat weniger als 50 Prozent der Tondauer des ersten Tons und ausserst geringe Starke Er ubernimmt zum Teil die Tonhohe des vorangehenden Tons ist also hoch wenn dieser hoch endet 1 und 2 Ton ist niedrig wenn dieser tief endet 3 und 4 Ton Der neutrale Ton tritt haufig bei mehrsilbigen Wortern auf bei denen die zweite Silbe weniger stark ausgesprochen wird als die erste So wird 媽媽 妈妈 als mama gesprochen dabei tritt hier der neutrale Ton bei der zweiten Silbe auf obgleich beide fur das gleiche Schriftzeichen stehen Er wird meistens ohne Tonzeichen uber dem Vokal dargestellt Der leichte Ton darf seit der Rechtschreibreform von 2012 in Worterbuchern durch einen Mittelpunkt vor der Silbe ma bezeichnet werden Fruher wurde der leichte Ton gelegentlich auch durch einen Punkt ȧ oder Ring a auf dem Vokal selten dem silbischen Nasal dargestellt Beispiel BearbeitenEin haufiges Beispiel um den Unterschied im Chinesischen darzustellen ist der Vergleich der Silbe ma und deren unterschiedliche Bedeutungen je nach Ton 1 Ton gleichmassig hohes Niveau 媽 妈 ma Mutter 2 Ton vom mittleren Niveau aufsteigender Ton 麻 ma Hanf 3 Ton sinkt vom knapp mittleren Ton nach unten und steigt dann etwas starker 馬 马 mǎ Pferd 4 Ton scharf abfallender Ton 罵 骂 ma schimpfen Unbetonte Silbe Neutraler auch 5 Ton unbetont gleichmassig tief 嗎 吗 ma Fragepartikel Die Aussprachen der vier Tone mit der Silbe ma zum Anhoren Wie das Beispiel zeigt ist die Aussprache des korrekten Tons obligatorisch da nur uber ihn eine richtige Bedeutung gegeben ist so ist die Aussprache der Silben je nach Sprecher recht variabel der Ton hingegen ist immer gleich Ein ansatzweiser Vergleich ist der Bedeutungsunterschied im Deutschen bei den vier Wortern Leder Luder Lader Lieder bei einer Verschiebung des ersten Vokals Darstellung BearbeitenUnter anderem aus didaktischen Grunden ist eine Darstellung der Tone notig Neben der expliziten Bezeichnung durch den Namen des Tones ist eine Kennzeichnung durch eine Tonform oder eine Indizierung der Tone ein gangiges Mittel Tonform Bearbeiten nbsp Tonhohen und anderungDer chinesische Sprachwissenschaftler Zhao Yuanren hat ein System zur Notierung der Tone entwickelt Er unterteilte die Tonhohe in funf Ebenen wobei 5 der hochste und 1 der niedrigste Ton ist Die Tonanderung kann durch eine Verkettung der Zahlen als Tonform dargestellt werden Fur Hochchinesisch schreibt man daher erster Ton 55 zweiter Ton 35 dritter Ton 21 4 vierter Ton 51 neutraler Ton 11 Der bei Tonsandhis auftretende halb dritte Ton kann durch 21 dargestellt werden siehe unten Diese Form wird unter anderem fur die Beschreibung im Internationalen Phonetischen Alphabet verwendet Transkription Bearbeiten Viele Romanisierungen wie Pinyin MPS II und Tongyong Pinyin verwenden diakritische Zeichen uber den Vokalen um die Tone darzustellen Auch die Transkription Zhuyin verwendet diakritische Zeichen In der Umschrift Wade Giles wird dagegen meist eine hochgestellte Zahl am Ende der Silbe verwendet um den Ton anzuzeigen Bei der selten verwendeten Romanisierung Gwoyeu Romatzyh werden die Tone nicht durch zusatzliche Zeichen ausserhalb der Silbe dargestellt sondern die Silbe mit Buchstaben erweitert So wird fur die obige Silbe ma mit dem ersten Ton als mha mit dem zweiten Ton aber als ma dargestellt Die Tonzeichen werden allerdings haufig weggelassen da fur Muttersprachler eine Aussprache aus dem Bedeutungskontext hervorgeht und Personen die der Sprache nicht machtig sind meist nicht fahig sind die Tone bei der Aussprache zu beachten Die Transkriptionen notieren im Allgemeinen nicht die auftretenden Tonsandhis siehe unten der Leser ist gefordert den korrekten Tonwert selbst zu ermitteln Tonsandhi BearbeitenWie auch andere chinesische Sprachen verfugt das Hochchinesische uber Tonsandhis bei denen vom Kontext abhangige Tonanderungen auftreten konnen Dabei kann eine nachfolgende Silbe den originaren Tonwert einer Silbe Stammtone beeinflussen Tonsandhi des dritten Tons Bearbeiten nbsp Darstellung des halb dritten Tons bei nachfolgender Silbe im 1 2 oder 4 TonFolgt auf eine Silbe im dritten Ton eine weitere Silbe im dritten Ton wird die vorhergehende Silbe haufig im zweiten Ton ausgesprochen Tauchen mehrere Silben im dritten Ton unmittelbar hintereinander auf so konnen die ersten Silben in verschiedenen Variationen ausgesprochen werden 3 Beispiele 你 nǐ 好 hǎo spricht man mit ni hǎo aus und 老 lǎo 李 Lǐ 買 买 mǎi 好 hǎo 酒 jiǔ kann zu lao Li mǎi hao jiǔ lao Li mǎi hao jiǔ lao Lǐ mai hao jiǔ oder lao Li mai hao jiǔ werden abhangig von Gruppierung der Silben und Sprechgeschwindigkeit nach Cheng Chin chuan Der alte Li kauft guten Wein dd Folgt auf eine Silbe im dritten Ton eine Silbe in einem anderen Ton als dem dritten wird die vorhergehende Silbe im halb dritten Ton ausgesprochen d h nach dem Fallen wird die Steigung ausgelassen Beispiel 老 lǎo 師 师 shi 努 nǔ 力 li dd Tonsandhi von 不 bu Bearbeiten Die Silbe 不 nicht hat den vierten Ton bu als Stammton der jedoch als zweiter Ton gesprochen wird wenn eine weitere Silbe im vierten Ton folgt Beispiele 不 bu 好 hǎo aber 不 bu 是 shi Tonsandhi von 一 yi Bearbeiten Folgt auf die chinesische Zahl 一 Eins eine Silbe im vierten oder neutralen Ton wird 一 im zweiten Ton gesprochen Beispiele 一 yi 路 lu 一 yi 個 个 ge dd Folgt auf 一 eine Silbe im ersten zweiten oder dritten Ton wird 一 im vierten Ton gesprochen Beispiele 一 yi 天 tian 一 yi 年 nian 一 yi 晚 wǎn dd Fungiert 一 nicht allein als Determinator des nachfolgenden Wortes oder steht 一 am Satzende wird 一 im ersten Ton gesprochenBeispiele 第 di 一 yi 個 个 ge 三 san 十 shi 一 yi dd Weitere Tonsandhi Erscheinungen Bearbeiten Die Zahlen 七 Sieben und 八 Acht werden ahnlich obigen Fallen von vielen Sprechern vor einem vierten Ton im zweiten Ton vor anderen Tonen im vierten Ton und isoliert im ersten Ton gesprochen 4 Eintrittston BearbeitenDas Nordchinesische besass einmal einen funften Ton der Eintrittston 入聲 入声 ru sheng genannt wird und der auch in anderen chinesischen Sprachen vorkam In der Jin Sprache ist er noch erhalten Dieser Eintrittston ist ein Ton von sehr kurzer Dauer und endet auf einen Konsonanten oder Knacklaut Sein Klang wird beschrieben als wie ein Pfeil der in ein Holzbrett einschlagt Im modernen Hochchinesisch ist dieser Ton jedoch nicht vorhanden Im Sudchinesischen findet man beispielsweise bei der Kantonesische Sprache auch mehrere Eintrittstone Literatur BearbeitenYuen Ren Chao A Grammar of Spoken Chinese University of California Press Berkeley 1968 ISBN 0 520 00219 9 Moira Jean Yip The tonal phonology of Chinese Massachusetts Institute of Technology 1980 Richard Wiese Silbische und Lexikalische Phonologie Studien zum Chinesischen und Deutschen Niemeyer Verlag Tubingen 1988 ISBN 3 484 30211 9 Weblinks BearbeitenTone und Tonsandhis des Hochchinesischen mit Audiobeispielen englisch Chinesisch lernen Videolektion 1 Die vier Tone deutsch Einzelnachweise Bearbeiten Richard Wiese Silbische und lexikalische Phonologie Studien zum Chinesischen und Deutschen Niemeyer Tubingen 1988 ISBN 3 484 30211 9 S 117 139 Vgl George A Miller Worter Streifzuge durch die Psycholinguistik Herausgegeben und aus dem Amerikanischen ubersetzt von Joachim Grabowski und Christiane Fellbaum Spektrum der Wissenschaft Heidelberg 1993 Lizenzausgabe Zweitausendeins Frankfurt am Main 1995 2 Auflage ebenda 1996 ISBN 3 86150 115 5 S 39 Richard Wiese Silbische und lexikalische Phonologie Studien zum Chinesischen und Deutschen Niemeyer Tubingen 1988 ISBN 3 484 30211 9 S 194 209 Fehler in Vorlage Literatur Parameterproblem Dateiformat Grosse Abruf nur bei externem Link A Grammar of Spoken Chinese S 45 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Tone des Hochchinesischen amp oldid 237729452