www.wikidata.de-de.nina.az
Die kantonesische Sprache chinesisch 廣東話 广东话 Jyutping Gwong2dung1waa2 Yale Gwongdungwa oder Yue 粵語 粤语 Yueyǔ Jyutping Jyut6jyu5 Yale Yuhtyuhanhoren kantonesisch i ist eine chinesische Sprache die vor allem in Sudchina Huanan gesprochen wird KantonesischYue廣州話 广州话 廣東話 广东话 粵語 粤语Gesprochen in China Volksrepublik Volksrepublik China Hongkong Hongkong Macau Macausowie weltweit in den Diasporagemeinden mit kantonesischen WurzelnSprecher 71 MillionenLinguistischeKlassifikation Sinotibetisch Chinesische SprachenKantonesisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Hongkong HongkongMacau MacauSprachcodesISO 639 1 zh Chinesische Sprachen ISO 639 2 B chi Chinesische Sprachen T zho Chinesische Sprachen ISO 639 3 yue zho Makrosprache Chinesische Sprachen Geografische Verbreitung der chinesischen Sprachen Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnung 2 Einteilung 3 Verbreitung 4 Phonetik 4 1 Tone 4 2 Beziehung zu den vier Tonen im Hochchinesischen 4 3 Tonwechsel 5 Struktur 5 1 Morphologie 5 2 Syntax 6 Wortschatz und Schrift 7 Umschriftsysteme 8 Literatur 9 Weblinks 10 Einzelnachweise und AnmerkungenBezeichnung BearbeitenHistorisch und fachlich existiert im Chinesischen weiterhin fur die kantonesische Sprache die Bezeichnung Guangfuhua 廣府話 Jyutping gwong2fu2waa2 1 welche sich auf den historischen Verwaltungsbegriff fu 府 Prafektur Amts Regierungssitz Palast Residenz 2 fur Prafektur bezieht Dabei bevorzugen die Muttersprachler in der Region Guangzhou meist den chinesischen Begriff Guangzhouhua 廣州話 Jyutping gwong2zau1waa2 3 fur das Kantonesisch wahrend Muttersprachler der Region Hongkong und Macau eher die Bezeichnung Guangdonghua 廣東話 4 fur die kantonesische Sprache benutzen Sprecher der kantonesischen Sprache in anderen sudchinesischen Regionen Guangdongs und Guangxis nutzen manchmal auch den Begriff Shengchenghua 省城話 Jyutping saang2seng4waa2 Sprache der Provinzhauptstadt 5 oder seltener den Begriff Baihua 白話 Jyutping baak6waa2 Umgangssprache 6 Einteilung BearbeitenSprachlich bildet die kantonesische Sprache mit dem Standardkantonesisch 標準粵語 7 reprasentiert durch das Guangzhouer Kantonesisch 廣州正音 Guangzhou er Standardton 8 den linguistischen Hauptvertreter Andere Regiolekte des Kantonesischen 粵語方言 Dialekte des Kantonesischen 9 wie beispielsweise der Siyi Regiolekt 四邑話 Jyutping sei3jap1waa2 10 auch Siyi Yue 四邑粵語 11 genannt und das Hongkonger Kantonesisch 香港粵語 12 sind wichtige sprachliche Vertreter der regionalen Mundart Verbreitung Bearbeiten Geografische Verbreitung von Yue und Pinghua in SudchinaIn China wird Kantonesisch im Grossteil der Provinz Guangdong Exonym Kanton daher Kantonesisch und in Teilen von Guangxi wie z B Wuzhou gesprochen Eine Ausnahme bildet die Sonderwirtschaftszone Shenzhen Hier wird wegen des sehr hohen Anteils an Zuwanderern aus den sudostlichen bzw verschiedenen Teilen Chinas neben Kantonesisch Hakka und Teochew vorwiegend Hochchinesisch auch Standard chinesisch genannt gesprochen In den beiden Sonderverwaltungszonen Hongkong und Macau wird ebenfalls Kantonesisch gesprochen Weiterhin wird die dritt bzw viertgrosste chinesische Sprache je nach Kategorisierung unter anderem von ausgewanderten Minderheiten mit kantonesischen Wurzeln in vielen chinesischen Diasporagemeinden Sudostasiens sowie einigen Chinatowns weltweit gesprochen Historisch gehort Sudostasien zu den ersten Verbreitungsgebieten der kantonesischen Sprache Daher ist Kantonesisch heute in den Gemeinden der ausgewanderten Minderheit und deren Nachfahren in Australien Indonesien Japan Kambodscha Malaysia Singapur Thailand und Vietnam noch verbreitet Phonetik Bearbeiten Tonkontur Tonhohe u verlauf der Silbe si in den 6 Tonen 13 Kantonesisch hat im Vergleich zum Standardchinesisch Hochchinesisch das spatmittelchinesische Tonsystem des 12 Jahrhunderts starker bewahrt Es besitzt neun Tone sechs Tone plus drei phonetisch abgekurzte Varianten die in drei Kategorien eingeteilt werden Standardchinesisch kennt nur noch vier Tone Ein weiterer auffalliger Unterschied in der Aussprache ist dass Silben mit Verschlusslauten enden konnen z B Sun Yat sen oder Pak Choi Tone Bearbeiten Kantonesisch ist eine Tonsprache Hier unterscheidet man Yam Tone Hochchinesisch Yin Tone 陰聲 阴声 14 und Yeuhng Tone Hochchinesisch Yang Tone 陽聲 阳声 15 Yam Tone sind hoch Yeuhng Tone sind tief Die tiefen Tone werden in der Yale Romanisierung durch ein h gekennzeichnet das dem Vokal angehangt wird Es gibt drei Yam und drei Yeuhng Tone Diese unterscheiden sich im Tonverlauf Des Weiteren werden auch drei Eintrittstone auch Yap Tone Hochchinesisch Ru Tone 入聲 入声 16 genannt unterschieden die von drei der Yam und Yeuhng Tone abgeleitet werden konnen und daher nicht als distinktiv gelten Verschiedene Sprachen des Yue unterscheiden sich in einigen Eigenschaften des Tonsystems So weist der Yamping Ton Hochchinesisch Yinping Ton 陰平 阴平 17 in Guangzhou die Varianten 53 und 55 auf wahrend in Hongkong die Kontur 55 vorherrscht Auch diachronische Veranderungen spielen hierbei eine Rolle so hat sich die Kontur des Yamseuhng Tons Hochchinesisch Yinshang Tons 陰上 阴上 18 im 20 Jahrhundert von 35 nach 25 gewandelt Tonnotierung nach Zhao YuanrenDer chinesische Sprachwissenschaftler Zhao Yuanren hat ein System zur Notierung der Tone entwickelt Er unterteilt die Tonhohe in funf Ebenen wobei 5 der hochste und 1 der niedrigste Ton ist Die Tonanderung Tonverlauf kann durch eine Verkettung der Zahlen dargestellt werden Diese Zahlenverkettung die Hohe und Verlauf der Tonanderung ausdruckt nennt man auch Tonkontur bzw Tonform Die Tone des Kantonesischen lassen sich dadurch wie folgt durch jeweils ein Zahlenpaar charakterisieren 19 Tone der kantonesischen Sprache Ton Hoch Yam Yin 陰聲 阴声 Tief Yeuhng Yang 陽聲 阳声 Eintritts Yap Ru 入聲 入声 NummerHist 9 Phonet 6 1 20 1 21 2 3 4 5 6 7 vgl 1 8 vgl 3 9 vgl 6 Bezeichnung Yamping 陰平 Yamping 陰平 Yamseuhng 陰上 Yamheui 陰去 Yeuhngping 陽平 Yeuhngseuhng 陽上 Yeuhngheui 陽去 Yamyap 陰入 jungyap 中入 Yeuhngyap 陽入 Art Hoch Hoch leicht fallend Mittel steigend Mittel Tief leicht fallend Tief leicht steigend Tief Hoch Eintritts Mittel Eintritts Tief Eintritts Kontur 55 53 22 oder 52 23 51 23 35 22 oder 25 23 33 21 13 oder 23 23 22 5 3 2Kontursymbol oder oder Beispiel 詩 思 史 試 時 市 是 色 錫 食Bedeutung Gedicht Gedicht Historie Test Zeit Markt Stadt sein Farbe Zinn EssenJyutping si1 si1 si2 si3 si4 si5 si6 sik1 sek3 sik6Yale si si1 si si1 si si2 si si3 sih sih4 sih sih5 sih sih6 sik sik1 sek sek3 sihk sihk6IPA Diakritikum si siː si siː si sǐː si siː si si ː si si ː si siː sik seːk sek sɛ ːk sik sɛk IPA Kontur siː siː siː oder siː siː siː siː siː siː siː siː siː siːk sek siːk Allgemein wird in der kantonesischen Sprache historisch zwischen neun Tonen unterschieden z B Cantonese Pinyin Bei einer genauen phonetischen Unterscheidung ergibt sich dass die neun Tone 九声六调 Neun Tone sechs Anlaute 24 sechs Hoch Tief Tonen und drei sogenannte Eintrittstone umfassen die drei Eintrittstone Nr 7 bis 9 Tonkontur 5 3 bzw 2 sind aber letztlich nur die abgekurzten Varianten des 1 3 bzw 6 Tons Kontur 53 55 33 bzw 22 Diese Tone werden gesprochen wenn eine Silbe auf einen Verschlusslaut p k t endet Je nach Umschriftsystem werden die Falle des Eintrittstons Nr 7 bis 9 Tonkontur 5 3 bzw 2 jedoch nicht als eigenstandiger Ton behandelt sondern als eine Variante betrachtet z B Yale Jyutping Beziehung zu den vier Tonen im Hochchinesischen Bearbeiten Bei Kenntnis des Tons der kantonesischen Lesung eines Zeichens lasst sich der Ton der Mandarin Lesung ableiten 1 1 身 心 張 生 媽 工 2 3 早 體 好 小 姐 許 3 4 課 再 見 姓 性 貴 4 2 晨 陳 婷 梁 同 原 5 3 你 有 我 領 老 友 6 4 第 二 部 分 問 候 Die allermeisten Tone im Standardchinesischen oder Mandarin lassen sich so ableiten Man muss allerdings sichergehen dass es sich bei der kantonesischen Lesung um eine Standardlesung handelt da manche Zeichen den Ton wechseln konnen wenn sie allein oder in im Standardchinesischen oder in Mandarin unbekannter Komposition benutzt werden Abweichungen von der oben genannten Regel sind auch dann zu erwarten wenn die Lesung einen Verschlusslaut enthalt denn die Anzahl der moglichen Tone ist bei Vorhandensein eines Verschlusslautes auf nur drei eingeschrankt Das Umwandlungsschema ist dann fast regellos Man kann dann nur noch statistische Tendenzen angeben 1 1 4 2 一 級 室 築 足 急3 4 2 3 隔 潔 雪 6 4 2 學 屬 傑 達 實 服 白 薄 Tonwechsel Bearbeiten Ein beliebiger Ton kann sich unter Umstanden in einen zweiten manchmal auch in einen ersten Ton wandeln Dieses Phanomen wird binjam 變音 变音 Lautwandel Tonanderung 25 genannt Binjam Hochchinesisch bianyin kann folgende Funktionen haben Markierung von speziell kantonesischem Gebrauch eines Wortes etwa die alleinstehende Benutzung dort wo sie im Standardchinesisch Hochchinesisch nicht moglich ware 臺子 toi4zi2 臺 檯 toi2 Tisch Tisch 名字 ming4zi6 名 meng2 Name Name Unterscheidung von Verben und Substantiven 畫 waak6 畫 waa2 malen zeichnen Gemalde Bild Zeichnung 話 waa6 話 waa2 sprechen sagen reden Gesprach Sprache das Gesagte Rede Schaffung von Intimitat etwa bei Bezeichnungen fur Familienmitglieder oder sogar Namen 6 5 6 2外母 ngoi6mou5 外母 ngoi6mou2 Schwiegermutter Mutter der Ehefrau 3 6 3 2雪妹 syut3mui6 雪妹 syut3mui2 Personenname Ein besonderes Umwandlungsschema haben die Verdopplungsworter 1 1 4 1媽媽 maa1maa1 媽媽 maa4maa1 Mutter Schriftsprache Mama Mutti Umgangssprache 哥哥 go1go1 哥哥 go4go1 Alterer Bruder Schriftsprache Grosser Bruder Umgangssprache 4 4 6 6 4 2婆婆 po4po4 婆婆 po4po2 Alte Frau Oma mutterlicherseits Schriftsprache Oma das Grossmutterchen Umgangssprache 弟弟 dai6dai6 弟弟 dai4dai2 Jungerer Bruder Schriftsprache Kleiner Bruder Umgangssprache Im Standardchinesisch und Mandarin gibt es bei diesen Wortern ebenfalls eine Tonanderung Die zweite Silbe verliert einfach ihren Ton Struktur BearbeitenDie Struktur der Yue Sprache ahnelt stark der anderer moderner chinesischer Sprachen Der folgende Abschnitt stellt daher nur einige Charakteristika dar die das Yue kennzeichnen Morphologie Bearbeiten Ein charakteristisches morphologisches Merkmal das die Yue Sprache von anderen chinesischen Sprachen unterscheidet ist die Reihenfolge der Bestandteile in einigen Komposita bei denen der Kopf nicht am Ende sondern am Anfang steht Kantonesisch 人客 jan4 haak3 wortlich fur Person Gast Gast Hochchinesisch 客人 keren wortlich fur Gast Person Gast Syntax Bearbeiten Das Yue benutzt Zahlworter nicht nur in Nominalphrasen die durch Numeralia oder ein Demonstrativpronomen bestimmt sind sondern wendet sie auch zur Determination an 26 隻 zek3 雞乸 gai1 na2 睇見 tai2 gin3 隻 zek3 鷹 jing1Zahlwort Henne schauen sehen Zahlwort Falken Die Henne sah den Falken In einigen Fallen unterscheidet sich die Satzstellung im Yue von der anderer chinesischer Sprachen So stehen bestimmte Adverbien nicht vor sondern hinter dem Verb Zudem steht im Gegensatz zu nordlichen Formen des Chinesischen das direkte Objekt vor dem indirekten Objekt 27 送 sung3 本 bun2 書 syu1 畀 bei2 佢 keoi5schenken Zahlwort Buch geben an fur Akk er ihm Schenkt ihm ein Buch Wortschatz und Schrift Bearbeiten Hauptartikel Geschriebenes Kantonesisch Es gibt speziell kantonesische Worter mit eigenen Schriftzeichen beispielsweise das kantonesische Schriftzeichen 冇 28 Jyutping mou5 fur nicht bzw nicht haben Das Aquivalent im Standardchinesischen heisst 没有 29 Pinyin meiyŏu 30 31 Umschriftsysteme Bearbeiten Hauptartikel Liste von Transkriptionssystemen fur die chinesischen Sprachen Bislang gibt es fur das Kantonesische kein einheitliches offizielles Standardumschriftsystem wie das Hanyu Pinyin fur Hochchinesisch Es existieren verschiedene Transkriptionssysteme zur Umschrift in lateinische Buchstaben von denen die Yale Romanisierung und Jyutping zu den popularsten gehoren Literatur Bearbeitenchronologisch aufsteigend Oi kan Yue Hashimoto Phonology of Cantonese University Press Cambridge 1972 Studies in Yue Dialects 1 ZDB ID 184532 9 Princeton Cambridge Studies in Chinese Linguistics 3 Robert S Bauer Paul K Benedict Modern Cantonese Phonology de Gruyter Berlin 1997 ISBN 3 11 014893 5 ISBN 978 3 11 014893 0 饒秉才 廣州音字典 普通話對照 廣東人民出版社 劉扮盛 廣州話普通話詞典 商務印書館 鄭定歐 香港粵語詞典 江蘇教育出版社 Christopher Hutton Kingsley Bolton A Dictionary of Cantonese Slang The Language of Hong Kong Movies Street Gangs and City Life Hurst amp Company London 2005 ISBN 1 85065 419 0 englisch CHEN Siu Pong TANG Sze Wing The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language Hrsg CHAN Sin Wai 1 Auflage Routledge London amp New York 2016 ISBN 978 0 415 53970 8 2 Cantonese S 18 englisch eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Weblinks Bearbeiten Commons Kantonesische Sprache Sammlung von Bildern und Audiodateien Wiktionary Kantonesisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wikipedia auf Kantonesisch Allgemein Chinesisch Lernen Wesentliche Unterschiede zwischen Kantonesisch und Hochchinesisch Cantodict Project Aussprache Anleitung fur die kantonesische Sprache Jyutping englisch Lydia K H So Tonal Changes in Hong Kong Cantonese englisch Online Tools Online Eingabe Tool fur Kantonesisch nach Jyutping In jyutping com chinesisch englisch Online Eingabe Tool fur Kantonesisch nach Kantonesisches Pinyin In cantoneseinput com chinesisch englisch Schriftzeichen Umschriftkonverter fur Kantonesisch nach IPA auf toolbox lotusfa com chinesisch englisch Text to Speech Tool Aussprache Tool fur chinesischen Text nach kantonesischer Aussprache mittels Schriftzeicheneingabe In oddcast com englisch Text to Speech Tool Aussprache Tool fur chinesischen Text nach kantonesischer Aussprache mittels Schriftzeicheneingabe In textfromtospeech com englisch deutsch Cantonese Keyboard 粵語鍵盤 Jyut8jyu9 gin6pun4 In branah com Abgerufen am 29 Marz 2022 englisch virtuelle Tastatur zur Eingabe von Kantonesisch mittels Cantonese Pinyin Chinesische Schriftzeichen online schreiben Worterbucher und Datenbanken Cantodict Project Worterbuch Chinesisch Kantonesisch Englisch Jyutping Pinyin Umschrift In cantonese sheik co uk chinesisch englisch Han Trainer Worterbuch Kantonesisch Deutsch Moderne Schriftzeichen Jyutping In kanto nesis ch chinesisch deutsch MDBG Worterbuch Chinesisch Kantonesisch Englisch Jyutping Pinyin Umschrift In mdbg net chinesisch kantonesisch englisch CUHK Multifunktionale Databank der Chinesische Schriftzeichen In cuhk edu hk 漢語多功能字庫 Jyutping Pinyin chinesisch englisch CUHK Department of Chinese Language and Literature Vergleichsdatenbank von Modernes Standardchinesisch und Kantonesisch In cuhk edu hk 現代標準漢語與粵語對照資料庫 chinesisch EUHK Textkorpus der kantonesischen Sprache Hongkonger Mundart zur Mitte des 20 Jh In eduhk hk 二十世紀中期香港粵語語料庫 chinesisch Einzelnachweise und Anmerkungen Bearbeiten Guangfuhua chinesisch 廣府話 广府话 Pinyin guǎngfǔhua Jyutping gwong2fu2waa2 Yale gwongfuwa wortlich also die Sprache des Provinzhauptsitz von Guangdong Alternativbezeichnung fur Kantonesisch fu 府 fǔ Jyutping fu2 Prafektur Amts Regierungssitz Palast Residenz Guangzhouhua 廣州話 广州话 guǎngzhōuhua Jyutping gwong2zau1waa2 Yale gwongjauwa wortlich also die Sprache von Guangzhou Provinzhauptstadt Alternativbezeichnung fur Kantonesisch Guangdonghua 廣東話 广东话 guǎngdōnghua Jyutping gwong2dung1waa2 Yale gwongdungwa wortlich also die Sprache von Guangdong Provinz Alternativbezeichnung fur Kantonesisch Shengchenghua 省城話 省城话 shengchenghua Jyutping saang2sing4waa2 Yale saangsingwa wortlich also die Sprache der Provinzhauptstadt Alternativbezeichnung fur Kantonesisch Baihua 白話 白话 baihua Jyutping baak1waa2 Yale baahkwa wortlich also die Sprache des Alltags oder Umgangssprache Alternativbezeichnung fur Kantonesisch Standardkantonesisch 標準粵語 标准粤语 biaozhǔn yueyǔ Jyutping biu1zeon2 jyut6jyu5 Yale biujeun Yuhtyuh Die Guangzhou er Standardaussprache 廣州正音 广州正音 guǎngzhōu zhengyin Jyutping gwong2zau1 zing1jam1 wortlich also der Guangzhou er Standardton oder auch als Guangzhou er Kantonesisch 廣州粵語 广州粤语 guǎngzhōu yueyǔ Jyutping gwong2zau1 jyut6jyu5 Der Regiolekt des Kantonesischen 粵語方言 粤语方言 yueyǔ fangyan Jyutping jyut6jyu5 fong1jin4 Yale yuhtyuh fongyin wortlich also der Dialekt der kantonesischen Sprache oder die Mundarten der kantonesischen Sprache Der Siyi Regiolekt 四邑話 四邑话 siyihua Jyutping sei3jap1waa2 wortlich also die Sprache der Vier Stadte Region eine historische Region der Provinz Guangdong Das Siyi Yue oder Siyi Kantonesisch 四邑粵語 四邑粤语 siyi yueyǔ Jyutping sei3jap1 jyut6jyu5 eine Alternativbezeichnung des Siyi Regiolekts ein Zweig der kantonesischen Sprache Das Hongkong er Kantonesisch 香港粵語 香港粤语 xianggǎng yueyǔ Jyutping hoeng1gong2 jyut6jyu5 sticht gegenuber andere Regiolekten im Alltag insbesondere durch die Beimischung von englischen Begriffen in der Umgangssprache hervor aufgrund der britischen kolonialen Geschichte Hongkongs neben der hongkongtypischen Mundart mit regionalen kantonesischen Begriffen Alexander L Francis Valter Ciocca Lian Ma Kimberly Fenn Journal of Phonetics Vol 36 Issue 2 April 2008 S 268 294 ScienceDirect In sciencedirect com Abgerufen am 8 November 2018 Der Yam Tone Hochchinesisch Yin Ton 陰聲 阴声 yinsheng Jyutping jam1sing1 Yale yamsing als der hohe Ton DerYeuhng Tone Hochchinesisch Yang Tone 陽聲 阳声 yangsheng Jyutping joeng4sing1 Yale yeuhngsing also der tiefe Ton Der Yap Ton Hochchinesisch Ru Ton 入聲 入声 rusheng Jyutping jap6sing1 Yale yahpsing also der Eintrittston Der Yamping Ton Hochchinesisch Yinping Ton 陰平 阴平 yinping Jyutping jam1ping4 Yale yamping also ein gleichbleibender hoher Ton Der Yamseuhng Ton Hochchinesisch Yinshang Ton 陰上 阴上 yinshang Jyutping jam1soeng5 Yale yamseuhng also ansteigender hoher Ton Konturen nach Hashimoto 1972 Aussprache vorwiegend in der Region Hongkong bzw Macau Aussprache vorwiegend in der Region Guangzhou bzw Guangdong a b Yuen Ren Chao Cantonese Primer Harvard University Press Cambridge MA 1947 a b c d Robert S Bauer Paul K Benedict Modern Cantonese Phonology de Gruyter Berlin 1997 ISBN 3 11 014893 5 Die neun Tone 九聲六調 九声六调 jiǔsheng liudiao Jyutping gau4sing4 luk6diu6 Yale gaausing lukdiu wortlich also die Neun Tone sechs Anlaute Sie umfassen sechs Hoch Tief Tonen und drei Eintrittstone Der binjam 變音 变音 bianyin Jyutping bin3jam1 Yale binyam wortlich also der Wandel der Laute oder die Tonanderung ein sprachliches Phanomen der Tonwechsel in der kantonesische Sprache Beispiel nach Hashimoto Seite 20 Beispiel nach Hashimoto Seite 26 Kantonesisch 冇 mǎo Jyutping mou5 also nicht oder nicht haben Standardchinesisch 沒有 没有 meiyŏu Jyutping mut6jau5 also nicht oder nicht haben mou 冇 Begriff In zdic net Abgerufen am 4 Januar 2018 chinesisch englisch mou 冇 Begriff In xh 5156edu com Zaixian Hanyu Zidian 在线汉语字典 abgerufen am 22 August 2021 chinesisch englisch In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen Phonetik und Phonologie Grammatik Wortschatz evtl im Kontrast zum Hochchinesischen Sprachbeispiele vgl Formatvorlage Sprache Literaturhinweise Verweise zu Artikeln uber Romanisierungen Meyer Wempe Yale Romanisierung Barnett Chao Kantonesisches Pinyin Romanisierung des Guangdong Provincial Education Department von 1960 Hilf der Wikipedia indem du sie recherchierst und einfugst Wikipedia Schwesterprojekte in Kantonesisch Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Kantonesisch Wiktionary das freie Worterbuch auf KantonesischNormdaten Sachbegriff GND 4197216 8 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kantonesische Sprache amp oldid 235775606