www.wikidata.de-de.nina.az
Eine Schriftreform ist ein meist staatlicher Eingriff in die Schreibgewohnheiten einer Sprachgemeinschaft meist mit politischem Hintergrund Jede Schriftreform bedeutet eine Irritation in der Sprachgemeinschaft Umfassende Schriftreformen waren die Anderungen der Volksrepublik China in den 1950er Jahren an dem Bestand und der Form der Schriftzeichen die Umstellung vieler Volker der Sowjetunion auf die kyrillische Schrift die Abschaffung der arabischen Schrift in der Turkei unter Kemal Ataturk Die Schriftreform andert das Schriftsystem im Gegensatz zur Rechtschreibreform in der nur die Schreibweise einzelner Worter in der gleichen Schriftsprache verandert wird Inhaltsverzeichnis 1 Schriftreform Karls des Grossen 2 Schriftreform in China 3 Schriftreform in Japan 4 Schriftreform in der Mongolei 5 Schriftreformen in Russland 6 Schriftreform in der Turkei 7 LiteraturSchriftreform Karls des Grossen BearbeitenSiehe auch Wissenschaft zur Zeit Karls des GrossenAnstelle der in nachantiker Zeit in den verschiedenen europaischen Kulturraumen entstandenen unterschiedlichen Buchstabenformen den Nationalschriften trat im 8 Jahrhundert auf Veranlassung Karls des Grossen eine klare und gut lesbare Schrift die karolingische Minuskel Da Karl ganz personlich mit der Schreibweise in seinem Zeitalter unzufrieden gewesen sein soll regte er die Einfuhrung von Satzzeichen an die das Lesen erleichtern sollten der Punkt colon und das Komma bzw die virgula Es gab auch ein Fragezeichen dieses wurde allerdings erst zu spaterer Zeit in die heutige Form gebracht Auch die Zeichenabstande wurden erstmals systematisiert ein einfacher zwischen Buchstaben ein zweifacher zwischen Wortern und ein dreifacher zwischen Satzen Der Einzug am Anfang eines Absatzes wurde ebenso zur Regel wie die Verwendung von Kleinbuchstaben Minuskeln neben den Versalien Majuskeln Schriftreform in China Bearbeiten1955 fand in der Volksrepublik China eine grosse Schriftreform statt im Verlauf derer eine Vereinfachung der meisten der haufig gebrauchten Schriftzeichen vorgenommen wurde Einfuhrung der Kurzzeichen Ziel dieser Reform war es der Bevolkerung das Erlernen des Lesens und Schreibens zu erleichtern Die Chinesische Schrift hat mehr als 70 000 Zeichen Schriftreform in Japan BearbeitenUnmittelbar nach der Meiji Restauration 1868 begann die Diskussion uber eine Schriftreform Alle Seiten hatten eine Starkung Japans im Sinn jedoch versprachen sich die einen viel von der Ubernahme des lateinischen Alphabets wahrend andere fur eine Beschrankung der Zahl der Kanji eintraten und wieder andere die ausschliessliche Verwendung von Kana fur die beste Losung hielten Letztendlich wurden nur Details reformiert als 1946 das Bildungsministerium die Tōyō Kanji Liste herausgab und empfahl die Verwendung von Kanji auf jene 1850 dort gelisteten zu beschranken Ebenso wurde im selben Jahr die Kana Umschrift von Wortern an ihre moderne Aussprache angepasst Gendai Kanazukai insoweit eine Rechtschreibreform keine Schriftreform 1956 veroffentlichte der Sprachrat eine Liste zur Ersetzung von Zeichen die sich nicht auf der Tōyō Kanji Liste befanden durch ihre dort vorhanden vereinfachten Aquivalente 2010 wurde die Anzahl der zu verwendenden Kanji auf die 2136 Jōyō Kanji erweitert wobei fur Personennamen vom Justizministerium 863 Stand 2017 weitere Kanji zugelassen wurden Jinmeiyō Kanji Bei der Verwendung von Kanji die nicht zu den Jōyō Kanji gehoren werden zur Klarung der Aussprache zumeist Furigana hinzugefugt Schriftreform in der Mongolei Bearbeiten1941 fuhrte man in der Mongolei eine Schriftreform durch Man ubernahm das kyrillische Alphabet Nach Auflosung des Sozialismus besinnt man sich wieder des kulturellen Erbes und ist dabei die mongolische Schrift wieder einzufuhren Schriftreformen in Russland BearbeitenDer russische Zar Peter der Grosse fuhrte 1708 1710 eine Schriftreform durch Dabei orientierte er sich bei der Formensprache der Zeichen eindeutig an der westlichen klassizistischen Antiqua und strich eigenhandig bestimmte Zeichenformen auf einem heute noch erhaltenen und unterschriebenen Dokument durch Durch die Schriftreform wahrend der Oktoberrevolution 1917 wurde die russische Kyrilliza vereinfacht In der Sowjetunion wurden die schriftlosen Sprachen sowie die vor der Revolution arabisch oder mongolisch geschriebenen Sprachen zunachst in den 1920er Jahren auf ein Lateinalphabet und in der zweiten Halfte der 1930er Jahre auf ein kyrillisches Alphabet jeweils mit zusatzlichen Buchstaben die die Spezifika einer gegebenen Sprache wiedergaben umgestellt Einige Schriften wie das armenische und das georgische Alphabet blieben jedoch erhalten Schriftreform in der Turkei BearbeitenBeim Schriftwechsel des Jahres 1928 in der Turkei liess Mustafa Kemal Ataturk die arabische Schrift durch das lateinische Alphabet ersetzen Dabei orientierte er sich am Deutschen Franzosischen und Rumanischen weswegen im heutigen turkischen Alphabet die Buchstaben U und O die Cedille C und das S Verwendung finden Literatur BearbeitenIngeborg Baldauf Schriftreform und Schriftwechsel bei den muslimischen Russland und Sowjetturken 1850 1937 Budapest 1993 ISBN 963 05 6531 5 Otgonbayar Chuluunbaatar Einfuhrung in die mongolischen Schriften Buske Verlag Hamburg 2008 ISBN 978 3 87548 500 4 Andreas Frings Sowjetische Schriftpolitik zwischen 1917 und 1941 Steiner Stuttgart 2007 ISBN 978 3 515 08887 9 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Schriftreform amp oldid 229071314