www.wikidata.de-de.nina.az
Als Philologia sacra lateinisch fur heilige Sprachkunde wird die in der Fruhen Neuzeit von christlichen Gelehrten betriebene Beschaftigung mit der hebraischen Sprache bezeichnet Den Begriff pragte Salomo Glassius mit seinem funfbandigen Werk Philologia sacra 1623 36 einer noch bis ins 19 Jahrhundert rezipierten biblischen Enzyklopadie Philologia sacra wird heute schlagwortartig fur eine Verbindung zwischen linguistischer Sprachkenntnis Textorientiertheit und theologischer Einbettung gebraucht 1 wie sie fur christliche Theologen vom 16 bis ins 18 Jahrhundert kennzeichnend ist vor allem im lutherischen und reformierten Raum Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen in Spatantike und fruhem Mittelalter 2 Aufbluhen der Hebraistik in der Reformationszeit 3 Kennzeichen der Philologia sacra 4 Niedergang 5 Literatur 6 AnmerkungenGrundlagen in Spatantike und fruhem Mittelalter BearbeitenDie antike judische Bevolkerung Palastinas war mehrsprachig Im Hellenismus verdrangte eine aramaisch griechische Zweisprachigkeit das Hebraische aus vielen Bereichen des Alltags es behauptete sich aber in religiosen Kontexten Im Zusammenhang mit nationalen Selbstandigkeitsbestrebungen Makkabaeraufstand Judischer Krieg Bar Kochba Aufstand griffen die Aufstandischen auf das Hebraische auch als Verwaltungssprache zuruck Die Grenze zwischen Hebraisch und Aramaisch wurde unscharf 2 Die Kreuzesinschrift die nach Joh 19 20 LUT in hebraischer lateinischer und griechischer Sprache das Todesurteil uber Jesus von Nazareth begrundete ist wahrscheinlich ein Beispiel fur die Verwechslung von Hebraisch und Aramaisch in einem fruhchristlichen Kontext wurde aber spater zum biblischen Bezugspunkt fur die Rede von drei heiligen Sprachen Hebraisch Griechisch und Lateinisch Spatantike christliche Theologen befassten sich mit Sprachphilosophie wobei bestimmte Bibelstellen von zentraler Bedeutung waren Gen 1 1 31 LUT und Joh 1 1 18 LUT Weltschopfung durch das Wort Gottes Gen 2 19 20 LUT Benennung aller Lebewesen durch den Urmenschen Adam Gen 11 1 9 LUT Turmbau zu Babel und Sprachverwirrung Apg 2 1 13 LUT Pfingstwunder Im Rahmen solcher Erorterungen wurde das Hebraische als Sprache der gottlichen Offenbarung und Ursprache der Menschheit bezeichnet ohne dass aus dieser Hochschatzung des Hebraischen ein grosseres Interesse am Hebraischlernen erwachsen ware 3 Im Fruhen Mittelalter wurde die Grammatik des biblischen Hebraisch von judischen Gelehrten erstmals systematisch erfasst hierbei kamen mehrere Impulse zusammen die Textsicherung der Masoreten die Auseinandersetzung der Rabbinen mit der Kritik von Karaern und die Werke muslimischer Gelehrter uber die arabische Sprache Saadja Gaon verfasste im fruhen 10 Jahrhundert die erste systematische Besprechung des Biblisch Hebraischen mithilfe der Loci der arabischen Grammatiktradition in arabischer Sprache Kutub al Lugah 4 Aufbluhen der Hebraistik in der Reformationszeit BearbeitenDie Kontaktzone zwischen judischen Philologen und christlichen Hebraischinteressenten war im spaten 15 fruhen 16 Jahrhundert Italien genauer wohl Florenz Renaissance und Humanismus belebten das Interesse am Sprachenstudium Zwei Hauptwerke die beide die lateinische Schulgrammatik als Grundlage nahmen ermoglichten Anfang des 16 Jahrhunderts vielen Humanisten sich im Selbststudium elementare Hebraischkenntnisse anzueignen Conrad Pellican De modo legendi et intelligendi Hebraeum 1501 veroffentlicht unter dem Titel Grammatica hebraea in Gregor Reisch Margarita philosophica 1504 Johannes Reuchlin De rudimentis Hebraicis 1506 Durch den Buchdruck waren hebraische Bibeln Grammatiken und Worterbucher viel leichter zuganglich als zuvor Hebraistik Lehrstuhle wurden an vielen Universitaten neu eingerichtet unter anderem an den Universitaten Alcala 1512 Leuven 1517 Wittenberg 1518 Leipzig 1519 Rom 1524 5 Paris 1530 Oxford und Cambridge 1540 Das protestantische Schriftprinzip Sola scriptura gab dem Hebraischunterricht zusatzlich Schub Wahrend im 16 17 Jahrhundert sechzehn protestantische Universitaten uber 90 oder mehr Jahre Hebraisch anboten erreichten nur sieben romisch katholische Universitaten diese Kontinuitat Hier fallt das grosse Engagement des Jesuitenordens nach 1530 auf 6 Neben dem Humanismus war auch der im 16 Jahrhundert weit verbreitete Antijudaismus eine Triebfeder fur das Hebraischstudium christliche Theologen lernten Hebraisch um erfolgreicher Judenmission betreiben zu konnen Als Professoren sowie als private Tutoren und Sprachlehrer beteiligten sich Konvertiten und judische Gelehrte am Wissenstransfer 7 Zeitgleich gewannen Volkssprachen wie das Fruhneuhochdeutsche auf Kosten der Bildungssprache Latein an Prestige und es war daher notig Altgriechisch und Hebraisch im Wettstreit der Sprachen zu profilieren Hebraisten warben deshalb mit Festreden orationes fur ihr Fach Beispielsweise fuhrte Georg Witzel an dass Gott sich fur seine Selbstoffenbarung dieser Sprache bedient habe vgl Ex 3 14 LUT Jesus Christus habe Hebraisch nicht etwa Aramaisch gesprochen 8 Daher sei es notwendig das auf Hebraisch offenbarte Evangelium auch in dieser Sprache zu studieren Witzel und andere Lobredner der Hebraistik setzten sich mit dem Einwand auseinander Hebraisch sei schwierig und unverstandlich Im Gegenteil wegen des Fehlens von Deklinationen wie im Lateinischen und Griechischen sei Hebraisch simpel Die Wortbildung war zwar fremdartig da man sie vom Lateinischen aus zu erfassen versuchte Aber in der Dreizahl der Wurzelkonsonanten konnte man die Trinitat abgebildet sehen auf solchen Beobachtungen baute die christliche Kabbala auf 9 Dieses Wurzelprinzip dass im Kern der Ursprache kleine bedeutungstragende Einheiten existieren mit denen durch bestimmte Abwandlungen alles Sagbare ausgedruckt werden kann und umgekehrt dass komplizierte sprachliche Gebilde sich in solche Einheiten auflosen lassen war ein Faszinosum des Hebraischen 10 Kennzeichen der Philologia sacra BearbeitenAls Philologia sacra im engeren Sinn bezeichnet man die enge Verbindung die Hebraischunterricht und christliche Theologie in der altprotestantischen Orthodoxie eingingen tatsachlich war diese fruhneuzeitliche christlich motivierte Hebraistik aber nicht auf Lutheraner und Reformierte begrenzt sondern hatte auch romisch katholische Vertreter oder Gelehrte die sich einer konfessionellen Zuordnung entziehen Gemeinsame Grundannahmen sind 11 Hebraisch ist die Ursprache der Menschheit die Sprache Adams und Evas vor dem Sundenfall und daher eine perfekte Sprache Immer wenn Gott sich der gefallenen Menschheit wieder zuwandte gebrauchte er das Hebraische Da Adam allen Lebewesen hebraische Namen gab besteht eine innere Verbindung zwischen den Dingen und ihren hebraischen Bezeichnungen Alle Sprachen stammen vom Hebraischen als der Ursprache ab im Wortschatz jeder Sprache lassen sich hebraische Urworter aufzeigen Orientalische Sprachen und Literaturen haben aufgrund ihrer Nahe zum Hebraischen Anteil an dessen Dignitat und sollen deshalb studiert werden Die Hypothese der hebraischen Ursprache regte die philologische Beschaftigung mit Sprachen generell an neben den europaischen Sprachen die durch den Humanismus aufgewertet wurden alle weiteren Sprachen von denen man Kenntnis erhielt 12 Die Philologia sacra spurte nicht nur hebraische Urworter in anderen Sprachen auf und erfasste sie in Vokabellisten so fand Conrad Gessner im Deutschen besonders viele Spuren des Hebraischen und sah beide Sprachen als eng verwandt Der von Elias Hutter mitgepragte Sprachvergleich der Harmonia linguarum suchte auch morphologische Ahnlichkeiten zwischen Sprachen zu erfassen Hutter erfand mit dem cubus alphabeticus eine lexikologisch kombinatorische Methode mit der man letztendlich den Wortschatz aller Sprachen auf das Hebraische zuruckfuhren konnen sollte 13 Georg Cruciger verglich in einem Lexikon mit dem Titel Harmonia linguarum quatuor cardinalium den Wortschatz der Hauptsprachen Hebraisch Griechisch Lateinisch und Deutsch miteinander Komplizierte Lautwandel Hypothesen sollten beispielsweise das lateinische Verb loqui sprechen und das deutsche Verb lesen auf hebraisch לש ן lasan verleumden zuruckfuhren 14 Niedergang BearbeitenMit der weltweiten Expansion europaischer Staaten wuchs das Wissen um bisher unbekannte Sprachen im 18 Jahrhundert stark an und die Philologia sacra war ausserstande diese neuen Informationen mit ihren Werkzeugen zu erfassen So wurde sie von einer historisch vergleichenden Methode ersetzt die auf eine religiose Deutung sprachlicher Phanomene verzichtete Literatur BearbeitenChristoph Bultmann Hrsg Hebraistik Hermeneutik Homiletik die Philologia Sacra im fruhneuzeitlichen Bibelstudium Historia Hermeneutica Series Studia Band 10 De Gruyter Berlin Boston 2011 Stephen G Burnett Christian Hebraism in the Reformation Era 1500 1660 Authors Books and the Transmission of Jewish Learning Brill Leiden 2012 Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Beihefte zur Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft Band 540 De Gruyter Berlin Boston 2022 Armin Wenz Philologia sacra und Auslegung der Heiligen Schrift Studien zum Werk des lutherischen Barocktheologen Salomon Glassius 1593 1656 Historia Hermeneutica Series Studia Band 20 De Gruyter Berlin Boston 2020 Anmerkungen Bearbeiten Wolf Peter Klein Was wurde aus den Wortern der hebraischen Ursprache Zur Entstehung der Komparativen Linguistik aus dem Geist etymologischer Spekulation In Giuseppe Veltri Gerold Necker Hrsg Gottes Sprache in der philologischen Werkstatt Hebraistik vom 15 bis zum 19 Jahrhundert Studies in Jewish History and Culture Band 11 Brill Leiden S 3 23 hier S 7 Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 55 f Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 58 f Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 60 Der Hebraischunterricht an der Universitat La Sapienza brach 1527 infolge des Sacco di Roma ab und wurde erst 1563 wieder aufgenommen Stephen G Burnett Christian Hebraism in the Reformation Era 1500 1660 Authors Books and the Transmission of Jewish Learning Brill Leiden 2012 S 28 30 Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 64 f Vgl Lutherbibel Eli eli lama asabthani Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 69 76 Wolf Peter Klein Was wurde aus den Wortern der hebraischen Ursprache Zur Entstehung der Komparativen Linguistik aus dem Geist etymologischer Spekulation In Giuseppe Veltri Gerold Necker Hrsg Gottes Sprache in der philologischen Werkstatt Hebraistik vom 15 bis zum 19 Jahrhundert Studies in Jewish History and Culture Band 11 Brill Leiden S 3 23 hier S 16 f Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 80 83 Wolf Peter Klein Was wurde aus den Wortern der hebraischen Ursprache Zur Entstehung der Komparativen Linguistik aus dem Geist etymologischer Spekulation In Giuseppe Veltri Gerold Necker Hrsg Gottes Sprache in der philologischen Werkstatt Hebraistik vom 15 bis zum 19 Jahrhundert Studies in Jewish History and Culture Band 11 Brill Leiden S 3 23 hier S 7 Wolf Peter Klein Was wurde aus den Wortern der hebraischen Ursprache Zur Entstehung der Komparativen Linguistik aus dem Geist etymologischer Spekulation In Giuseppe Veltri Gerold Necker Hrsg Gottes Sprache in der philologischen Werkstatt Hebraistik vom 15 bis zum 19 Jahrhundert Studies in Jewish History and Culture Band 11 Brill Leiden S 3 23 hier S 13 Brinthanan Puvaneswaran Sprache in der Geschichte Etappen der Erforschung des Biblischen Hebraisch Berlin Boston 2022 S 92 96 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Philologia sacra amp oldid 229918064