www.wikidata.de-de.nina.az
Orontea auch L Orontea ist eine Oper Originalbezeichnung Dramma musicale in einem Prolog und drei Akten von Antonio Cesti Musik Das Libretto stammt von Giacinto Andrea Cicognini Es wurde fur Cestis Vertonung von Giovanni Filippo Apolloni uberarbeitet Die Urauffuhrung fand am 19 Februar 1656 im Saaltheater Innsbruck statt OperndatenTitel OronteaTitelblatt des Librettos Innsbruck 1656Form Dramma musicale in einem Prolog und drei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Antonio CestiLibretto Giacinto Andrea Cicognini Giovanni Filippo ApolloniUrauffuhrung 19 Februar 1656Ort der Urauffuhrung Saaltheater InnsbruckSpieldauer ca 3 StundenOrt und Zeit der Handlung Paphos A 1 AntikePersonenProlog Filosofia Philosophie Sopran Amore Liebe Sopran Handlung Orontea Konigin von Agypten Mezzosopran Creonte Hofphilosoph hoher Bass oder Bariton Tibrino junger Page Sopran Aristea vermeintliche Mutter Alidoros Alt oder hoher Tenor A 2 Alidoro junger Maler eigentlich Floridano Tenor oder Alt A 3 Gelone trunksuchtiger Diener Bass Tenor oder Alt A 4 1 Corindo junger Hofling Alt Kastrat Silandra junge Hofdame von Corindo geliebt Sopran Giacinta fruhere Hofdame jetzt als Mann verkleidet unter dem Namen Ismero Sopran Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Prolog 1 2 Erster Akt 1 3 Zweiter Akt 1 4 Dritter Akt 2 Gestaltung 2 1 Instrumentation 2 2 Libretto 2 3 Musik 3 Werkgeschichte 4 Aufnahmen 5 Literatur 6 Weblinks 7 Anmerkungen 8 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenOrontea die Konigin von Agypten verliebt sich in Alidoro einen gutaussehenden jungen Fremden der bei einem Uberfall schwer verletzt wurde und zusammen mit seiner Mutter Aristea an ihrem Hof erscheint Der Hofratgeber Creonte rat Orontea dringend von dieser unstandesgemassen Beziehung ab Auch die anderen Frauen verlieben sich in Alidoro die Hofdame Silandra die sich ihm zuliebe von ihrem Geliebten Corindo trennt und die unter dem Namen Ismero als Mann auftretende Giacinta die zuvor im Auftrag der phonizischen Konigin Arnea das misslungene Attentat auf ihn ausgefuhrt hatte Aristea wiederum verliebt sich in den vermeintlichen Ismero Der junge Page Tibrino und der Saufer Gelone als komische Figur verbinden die verschiedenen Handlungsstrange Die Liebesverwirrungen finden ihre Auflosung als Alidoro durch ein Medaillon als phonizischer Prinz identifiziert wird Da er Orontea somit ebenburtig ist kann er sie heiraten Auch Silandra und Corindo werden wieder vereint Die folgende Inhaltsangabe folgt der 1982 von Rene Jacobs eingespielten Fassung Sie basiert auf dem Cambridger Manuskript das wahrscheinlich fur eine venezianische Auffuhrung von 1666 erstellt worden war sowie einigen weiteren Stucken aus vermutlich jungeren italienischen Handschriften In Klammern sind die entsprechenden Szenennummern des bei librettidopera it einzusehenden Librettos angegeben Prolog Bearbeiten librettidopera it enthalt den venezianischen Prolog von 1649 Die Allegorien der Philosophie Filosofia und der Liebe Amore streiten heftig Filosofia verachtet jeden Prunk wie auch den Krieg und die Liebe Fur sie zahlt einzig Tugend in Armut Amore halt diese Einstellung fur eine Torheit Er verweist auf seine eigene grosse Bedeutung bei den Menschen Die beiden vereinbaren einen Wettstreit in Agypten wo sie ihren jeweiligen Einfluss auf den Hofphilosophen Creonte gelten machen wollen Erster Akt Bearbeiten DorfSzene 1 Die agyptische Konigin Orontea ist fest entschlossen sich nicht von der Liebe beherrschen zu lassen Orontea Superbo Amore al mondo imperi Sie zieht es vor alleine zu regieren Szene 2 Creonte weist Orontea darauf hin dass das Volk von ihr erwarte einen Ehemann zu wahlen Bislang hat sie jedoch alle Bewerber abgewiesen Orontea beharrt auf ihrer Freiheit Orontea Io ch amore in sen non ho Orontea Creonte Io prevedo rovine Szene 3 Der Page Tibrino teilt Orontea mit dass er soeben einen gutaussehenden jungen Mann Alidoro vor einem Mordanschlag gerettet habe Der Angreifer sei jedoch entkommen da er sich um den Verwundeten kummern musste Szene 4 Alidoro und seine Mutter Aristea bitten Orontea um Hilfe Vom Attentater wissen sie nur dass er behauptet hatte im Auftrag der Prinzessin Arnea von Phonizien zu handeln Orontea lasst Alidoro zur Pflege in den Palast bringen Szene 5 Orontea wundert sich uber ihre starken Gefuhle fur Alidoro Orontea Ardo lassa o non ardo ursprunglich Un impero che mi tira Konigliche GemacherSzene 6 Der Diener Gelone besingt seine Liebe zum Wein Gelone Chi non beve vita breve godera Szene 7 Der junge Hofling Corindo kommt hinzu und schwarmt von seiner schonen Geliebten Corindo Com e dolce il vezzeggiar Gelone Quant e dolce il rimirar Szene 8 Auch Corindos Freundin die Hofdame Silandra erscheint Silandra Come dolce m invaghi Die Tandelei der beiden stort den Saufer Als die Konigin auftaucht ziehen sich alle zuruck Garten Szene 9 Der wieder vollstandig genesene Alidoro erzahlt Orontea seine Lebensgeschichte Er sei der Sohn eines Piraten und habe am Hof von Phonizien eine Stellung als koniglicher Maler angenommen Dort habe sich die Prinzessin Arnea in ihn verliebt so dass ihm nichts anderes ubriggeblieben sei als aus Phonizien zu fliehen Nun scheine ihn Arnea rachsuchtig zu verfolgen Orontea verspricht ihm ihren Schutz verwickelt sich aber in Widerspruche da sie ihre eigenen Gefuhle nicht unter Kontrolle hat Sie entfernt sich Szene 10 Alidoro ist beunruhigt wegen Oronteas seltsamem Verhalten Alidoro Destin placati un di Szene 11 Silandra bemerkt den schonen Alidoro und verliebt sich auf der Stelle in ihn Alidoro fuhlt sich geschmeichelt Obwohl er glaubt dass sie schon einen anderen Verehrer hat lasst er sich von ihr bezaubern Alidoro Silandra Donzelletta vezzosetta KonigshofSzene 12 Gelone kann nicht schlafen Er phantasiert davon auf dem Meer Schiffbruch zu erleiden Szene 13 Tibrino ruft Gelone zur Konigin Gelone glaubt er musse vortanzen Gelone E la e la zi zi Suonasi il cembalo Erst als Tibrino mit Wein lockt ist er bereit ihm zu folgen Szene 14 In einem Meereshafen streiten die Allegorien des Hochmuts Superbia und der Schamhaftigkeit Pudicizia daruber welche von ihnen uber das Herz Oronteas triumphieren wird Zweiter Akt Bearbeiten GartenSzene 1 Orontea kann sich ihrer Liebe zu Alidoro nicht mehr erwehren Orontea S io non vedo Alidoro Szene 2 Silandra meldet die Ankunft eines Fremden der um eine Audienz bitte Szene 3 Der Fremde ist in Wirklichkeit eine Frau Oronteas fruhere Hofdame Giacinta die sich als Mann verkleidet hat Sie war vom kyrenischen Konig Evandro gefangen genommen worden der sich in sie verliebt hatte Giacinta ging zum Schein darauf ein floh dann aber in Mannerkleidung unter dem Namen Ismero nach Phonizien an den Hof Arneas von der sie den Befehl erhielt Alidoro zu verfolgen und zu toten Die daruber entsetzte Orontea greift nach ihrem Degen Szene 4 Creonte verhindert Oronteas Selbstjustiz Er weist sie darauf hin dass es nicht Aufgabe eines Herrschers sei Verbrecher personlich zu strafen Ausserdem glaube er dass ihr Zorn lediglich Liebesrasen fur Alidoro sei Orontea schickt Giacinta fort Szene 5 Creonte stellt Orontea wegen ihrer neuen Leidenschaft die bereits im ganzen Reich fur Gesprachsstoff sorge zur Rede Alidoro sei ihrer nicht wurdig Orontea beharrt auf ihrer Liebe zu Alidoro Beide gehen Szene 6 Auch die alte Aristea traumt von der Liebe Aristea Se amor insolente per vaga belta Szene 7 Als die noch immer als Mann verkleidete Giacinta erscheint versucht Aristea sie zu verfuhren Giacinta weist sie darauf hin dass sie fur die Rolle eines Liebhabers nicht die richtige Ausstattung besitzt Aristea ist zutiefst enttauscht Szene 8 Aristea ist entschlossen sich durch die Zuruckweisung nicht entmutigen zu lassen Ebenerdiger Saal mit StatuenSzene 8 9 Silandra ist entschlossen Corindo zu verlassen um ein Verhaltnis mit Alidoro einzugehen Silandra Addio Corindo addio Szene 9 10 Als Corindo voller Vorfreude zum Stelldichein erscheint gibt Silandra ihm den Laufpass und verlasst das Zimmer Szene 10 11 Corindo fuhlt sich von Silandra verraten Corindo O cielo a che son giunto Szene 11 12 Alidoro will Silandras Schonheit auf Leinwand bannen Tibrino bringt ihm seine Staffelei Szene 12 13 Silandra nimmt zum Portrat Platz Wahrend Alidoro mit seiner Arbeit beginnt philosophiert Tibrino uber die Frauen Szene 13 14 Orontea ist emport daruber dass sich Alidoro mit Silandra vergnugt Sie verbietet den beiden den Umgang miteinander Orontea Tibrino und Silandra verlassen die Szene Szene 14 15 Alidoro ist so erschrocken uber das Verhalten der Konigin dass er in Ohnmacht fallt Szene 15 16 Der endlich ausgeschlafene Gelone lasst genusslich seinen Traum an sich voruberziehen als er den bewusstlosen Alidoro findet Er nutzt die Gelegenheit ihn nach Wertgegenstanden zu durchsuchen Szene 16 17 Orontea ertappt Gelone wie er sich uber Alidoro beugt Sie jagt ihn fort Szene 17 18 Da Orontea es nicht wagt Alidoro ihre Liebe offen zu gestehen setzt sie dem Schlafenden ihr Diadem aufs Haupt legt ein Zepter dazu und schreibt ihm einen Liebesbrief Orontea Intorno all idol mio Szene 18 19 Alidoro erwacht liest den Brief und erkennt die Liebe der Konigin Er beschliesst Silandra den Laufpass zu geben und sieht sich schon als neuer Konig an der Seite Oronteas Szene 20 Amore vergleicht seine Kunst mit der eines Arztes Dritter Akt Bearbeiten Lustgarten in der Stadt mit BrunnenSzene 1 Die verzweifelte Silandra ignoriert den Befehl Oronteas und grusst ihren ehemaligen Geliebten Alidoro Szene 2 Alidoro will nichts mehr von Silandra wissen Seine Gedanken gelten nur noch Orontea Szene 3 Tibrino und Gelone wundern sich uber die durch Oronteas Liebe veranlasste Unruhe am Hof und in der Stadt Sie halten es lieber mit dem Schwert bzw dem Wein Tibrino Gelone Amore attendi a te Szene 4 Creonte macht Orontea erneut Vorhaltungen wegen ihrer unstandesgemassen Beziehung zu Alidoro und dessen Prahlerei Er ringt ihr das Versprechen ab Alidoro vom Hof zu verbannen Creonte O riverita o grande Szene 5 Orontea klagt uber ihr Leid Szene 5 6 Orontea wirft Alidoro seinen Hochmut vor lasst sich von ihm ihren Brief zuruckgeben und zerreisst ihn Szene 7 Alidoro beschliesst sich mit Silandra zu trosten Szene 6 8 9 Alidoro entschuldigt sich bei Silandra und schwort ihr ewige Treue Sie weist ihn ab Er beklagt den Wankelmut der Frauen Alidoro Il mondo cosi va Verfallener HofSzene 7 10 Gelone ist auf dem Weg zu Corindo da Silandra ihn gebeten hat ein gutes Wort fur sie einzulegen Corindo hat noch immer starke Gefuhle fur Silandra Szene 8 11 Gelone ubergibt Corindo Silandras Brief in dem diese ihn um Verzeihung anfleht Corindo mochte Starke zeigen und erklart dass er sie erst nach dem Tod seines Rivalen wieder akzeptieren werde Auch Gelone ist nicht gut auf den selbstgefalligen Alidoro zu sprechen Szene 9 12 13 Tibrino mischt sich in das Gesprach ein Er will Alidoro notfalls mit Gewalt verteidigen Gelone erklart ihm warum Corindo Alidoro toten will Er selbst furchtet sich vor einem Kampf und lauft sicherheitshalber in die nachste Schenke Szene 14 Aristea sehnt sich nach Ismero Szene 10 15 17 Jetzt hat sich auch noch Giacinta in Alidoro verliebt Sie wagt es nicht sich ihm zu offenbaren sondern sucht Rat bei Aristea Diese verspricht ihr Trost und ein mit Diamanten besetztes Medaillon wunscht sich aber als Gegenleistung von der immer noch als Ismero auftretenden Giacinta einen Kuss Aristea Dolce cor mio mio bel tesoro Giacinta erklart sich zum Schein einverstanden die in Vorfreude auf Liebeswonnen schwelgende Aristea in ihre Gemacher zu begleiten Aristea glaubt dass Gold der Schlussel zur Liebe ist Aristea Nel regno d Amore Szene 18 Corindo argert sich uber seinen Rivalen Alidoro Saal im KonigspalastSzene 11 19 20 Tibrino bringt Corindo einen an diesen adressierten Brief den er bei der Konigin gefunden hat Darin fordert Alidoro Corindo zum Duell Corindo ist emport uber diese Anmassung eines niedrigen Plebejers Szene 12 21 Alidoro vergibt Giacinta den Mordanschlag da sie eine Frau und Dienerin Oronteas ist Giacinta erzahlt ihm von den Annaherungsversuchen seiner Mutter und gibt ihm das von ihr erhaltene Medaillon Sie hofft insgeheim damit sein Herz zu erreichen Szene 13 22 23 Alidoro wundert sich uber seine narrische Mutter Gelone beobachtet ihn dabei wie er das Medaillon betrachtet Er erkennt darauf das konigliche Wappen glaubt Alidoro habe es gestohlen und ruft um Hilfe Szene 14 24 Corindo erzahlt Orontea von der entwurdigenden Forderung Alidoros Orontea beschliesst dem Problem abzuhelfen und Alidoro zum Edelmann zu erklaren Szene 15 25 Creonte unterbricht Orontea mit der Enthullung dass Alidoro ein gemeiner Dieb sei und daher keinen Adelstitel verdiene Szene 16 26 Silandra erganzt dass Alidoro Oronteas Medaillon gestohlen habe Szene 17 27 Gelone fugt hinzu dass er selbst das besagte Medaillon bei Alidoro gesehen habe Szene 18 28 29 Tibrino meldet dass Alidoro festgenommen wurde und sogleich kommen werde Er bittet um eine sorgfaltige Untersuchung der Anschuldigungen Alidoro wird herbeigefuhrt Orontea und Creonte erkennen das Medaillon als dasjenige das Creonte einst von Oronteas Vater Ptolemaus erhalten hatte Alidoro erklart dass er es von Ismero erhalten habe Szene 19 30 Giacinta Ismero bestatigt Alidoros Aussage und versichert dass Aristea ihr das Medaillon geschenkt habe Szene 20 31 Aristea erzahlt dass sie das Medaillon von ihrem Gemahl dem Piraten Ipparco erhalten hatte Ein von diesem im Roten Meer entfuhrter Knabe habe es bei sich getragen Diesen Jungen Alidoro habe sie dann wie ihr eigenes Kind aufgezogen Creonte erinnert sich dass der Sohn der phonizischen Konigin Irene einst auf See entfuhrt worden war Dieses Kind habe zuvor von Ptolemaus ein ebensolches Medaillon erhalten wie er selbst und Orontea Aristea kann sich noch an den Namen der Amme des Knaben erinnern die kurz darauf an ihren Verletzungen gestorben war Alidoro ist also Floridano der Sohn des Konigs von Phonizien und Bruder Arneas Somit gibt es keine Standesunterschiede mehr zwischen ihm und Orontea Sie erklart ihn kurzerhand zu ihrem Gemahl und verheiratet Silandra mit Corindo Alle feiern das gluckliche Ende Orontea Alidoro Silandra Corindo Per te mio respir Schlusschor Castissimi amori Gestaltung BearbeitenInstrumentation Bearbeiten Die originale Orchesterbesetzung der Oper besteht aus einem dreistimmigen Streicherensemble nebst Basso continuo 2 Libretto Bearbeiten Das Libretto Cicogninis ist dramaturgisch stringent aufgebaut Die Figuren insbesondere Orontea und Alidoro sind psychologisch gut durchgestaltet 2 Es handelt sich um echte emotionale Menschen nicht um Gotter Die titelgebende Orontea dominiert die Handlung Sie ist zwischen ihren Liebesgefuhlen zu Alidoro und ihrem Pflichtgefuhl hin und hergerissen Der Opportunist Alidoro dagegen wechselt je nach Situation die Geliebte Der an die Commedia dell arte erinnernde Gelone ist einer der ersten Buffo Charaktere der Operngeschichte der an der eigentlichen Handlung teilnimmt 3 Wie im zeitgenossischen spanischen Theater gibt es dramatische Intrigen und eine schnelle Dialogabfolge Die ernsten und komischen Szenen sind eng miteinander verzahnt 4 Die Arienformen des Librettos sind uneinheitlich und grosstenteils unregelmassig Innerhalb einer Strophe finden sich oft unterschiedlichste Versmasse Die Betonungen liegen mal auf der letzten und mal auf der vorletzten Silbe 5 Musik Bearbeiten Cesti macht guten Gebrauch von dem flussigen Text Cicogninis mit seinen unregelmassigen Arien Durch den standigen metrischen Wechsel erhalt die Musik eine fuhlbare konkrete theatralische Wirksamkeit Auch die Rezitative sind dem Libretto entsprechend geschmeidig komponiert Die ausdrucksstarksten Szenen bestehend vorwiegend aus Rezitativen Hierzu zahlen Alidoros erste Begegnung mit Orontea erster Akt Szene 4 sein erster Monolog erster Akt Szene 10 der Streit Oronteas mit Creonte zweiter Akt Szene 5 sowie Oronteas Wutausbruch zweiter Akt Szene 14 Es gibt eine grosse Zahl verschiedenartiger Konflikte und Ausdruckswerte 5 Seine Musik ist im Vergleich zu den Werken der alteren venezianischen Schule die sich am recitar cantando rezitierendem Gesang orientierten musikalischer gestaltet 2 Die Arie erhalt grosseres Gewicht und ist nun deutlich vom Rezitativ zu unterscheiden 6 Im ersten Akt nutzte Cesti Teile der Musik der siebten auch in der folgenden achten Szene In beiden erscheint Musik der Arien auch in den nachfolgenden Ritornellen Die Annaherung von Alidoro und Silandra Donzelletta vezzosetta erster Akt Szene 11 findet im Rahmen einer mehrstrophigen Variations Arie mit dreistimmigen Ritornell statt Die erste Strophe von Silandras Soloszene Addio Corindo addio zweiter Akt Szene 8 9 steht im doppelten Metrum der zweiten deren Einleitung sie bildet Letztere ist eine orchesterbegleitete Ostinato Arie uber einer aus einem absteigenden Tetrachord gebildeten Basslinie Oronteas Arie Intorno all idol mio zweiter Akt Szene 17 ist das bekannteste Stuck der Oper 3 Werkgeschichte Bearbeiten nbsp Titelblatt des Librettos Venedig 1683Cestis Orontea zahlt zusammen mit seiner Oper La Dori und Francesco Cavallis Giasone zu den beliebtesten Opern des 17 Jahrhunderts 7 Ihr Erfolg ist auf die menschlichen Charaktere die glaubhafte Handlung den Verzicht auf aufwandige Buhnenmaschinen das hochwertige Libretto und die Musik Cestis zuruckzufuhren 3 Das Libretto stammt von Giacinto Andrea Cicognini Es gelangte erstmals 1649 in Venedig zur Auffuhrung Die Partitur dieser Auffuhrung ist verschollen und das Libretto enthalt keine Angabe des Komponisten 5 Lange Zeit glaubte man dass bereits die Musik dieser Produktion von Cesti stammte und entsprechend haufig findet sich diese Angabe in der Literatur als Jahr der Urauffuhrung Jedoch weist ein Brief des Komponisten Pietro Andrea Ziani an den venezianischen Impresario Marco Faustini vom 30 Januar 1666 darauf hin dass Francesco Lucio die Musik komponiert hatte Mit grosser Sicherheit schuf Cesti allerdings die Musik fur die Innsbrucker Auffuhrungen im Jahr 1656 fur die Giovanni Filippo Apolloni das Libretto uberarbeitete und den Prolog austauschte Die erhaltenen Partituren verwenden grosstenteils diesen neuen Prolog Auch ist die Musik zu Orontea stilistisch reifer als die seiner 1651 entstandenen Oper Alessandro vincitor di se stesso 3 Weitere Vertonungen des Librettos stammen von Francesco Cirillo Neapel 1654 Filippo Vismarri Wien 1660 und in franzosischer Sprache von Paolo Lorenzani Orontee Chantilly 1687 2 Die Urauffuhrung von Cestis Orontea fand am 19 Februar 1656 im Saaltheater Innsbruck statt 3 Weitere italienische Auffuhrungen sind fur Genua 1660 1661 Rom und Florenz 1661 Turin 1662 Ferrara 1663 Mailand 1664 Macerata 1665 Bologna 1665 1669 Venedig 1666 1683 Bergamo Brescia und Palermo 1667 Lucca 1668 Portomaggiore 1670 Neapel 1674 und Reggio Emilia 1674 belegt 8 1678 wurde Orontea als erste italienische Oper uberhaupt in Hannover gespielt 9 1686 gab es in Wolfenbuttel die letzte belegte historische Produktion 7 Anschliessend geriet Orontea fur mehrere Jahrhunderte in Vergessenheit Die Partitur ging verloren Lediglich die Arie der Orontea Intorno all idol mio zweiter Akt Szene 17 fand Aufnahme in Charles Burneys A General History of Music von 1789 In den 1950er Jahren wurden schliesslich drei Handschriften der Partitur in Italien Rom Bibliotheca del Conservatorio Nazionale di Santa Cecilia Rom Bibliotheca Apostolica Vaticana Parma Bibliotheca del Conservatorio Bibliotheca Palatina und eine weitere im Magdalene College in Cambridge aufgefunden 10 Letztere gehort offenbar zur venezianischen Auffuhrung von 1666 5 Auf Grundlage der italienischen Manuskripte erstellte William Holmes am Wellesley College 1973 eine moderne Ausgabe 5 Untersuchungen von Jennifer Williams Brown ergaben dass das Cambridger Manuskript entgegen alteren Annahmen der verschollenen Originalfassung naher steht als die italienischen Handschriften 1 Demnach basiert die venezianische Fassung von 1666 direkt auf dem Innsbrucker Manuskript von 1656 wahrend die verschiedenen italienischen Fassungen auf einer gemeinsamen Vorlage spateren Datums spatestens Florenz 1661 beruhen Fur letztere wurden die ursprunglichen Alt Partien des Gelone und Alidoro fur Bass bzw Tenor transponiert Dem Cambridge Zweig zuzuordnen seien auch die in Hannover Venedig 1683 und Wolfenbuttel gespielten Fassungen 11 In neuerer Zeit wurde Orontea erst 1961 an der Piccola Scala in Mailand wieder gespielt Die Einrichtung und Regie stammte von Vito Frazzi Die musikalische Leitung hatte Bruno Bartoletti Es sangen u a Teresa Berganza Orontea und Carlo Cava Creonte 2 Eine erste historisch informierte Auffuhrung gab es 1982 in Innsbruck durch Rene Jacobs 12 Hierfur wurde eine neue Fassung auf Basis des Cambridger Manuskripts Venedig 1666 mit einigen Erganzungen aus den anderen Handschriften erstellt Aus letzteren stammen beispielsweise der Prolog 1666 wurde der Prolog aus Cestis La Doriclea gespielt die Arie der Orontea in der ersten Szene des zweiten Akts sowie einige zusatzliche Strophen anderer Arien Ausserdem fanden drei von vier 1666 aus Cestis L Argia ubernommene Arien Aufnahme Als Ouverture verwendete man diejenige von Remigio Cestis Il principo generoso 1665 und erganzte einige Instrumentalstucke Cestis und anderer Komponisten 5 Aufnahmen BearbeitenAugust 1982 Rene Jacobs Dirigent Andrea Bierbaum Filosofia Cettina Cadelo Amore und Tibrino Helga Muller Molinari Orontea Gregory Reinhart Creonte Guy de Mey Aristea Rene Jacobs Alidoro Gastone Sarti Gelone David James Corindo Isabelle Poulenard Silandra Jill Feldman Giacinta Studio Aufnahme auf Basis des Cambridge Manuskripts Harmonia Mundi CD HMC 901100 02 Harmonia Mundi LP HM 1100 02 13 Februar Marz 2015 Ivor Bolton Dirigent Frankfurter Opern und Museumsorchester Monteverdi Continuo Ensemble Katharina Magiera Filosofia Juanita Lascarro Amore und Tibrino Paula Murrihy Orontea Sebastian Geyer Creonte Guy de Mey Aristea Xavier Sabata Alidoro Simon Bailey Gelone Matthias Rexroth Corindo Louise Alder Silandra Kateryna Kasper Giacinta Live aus der Oper Frankfurt Oehms OC 965 3 CD 14 Literatur BearbeitenJennifer Williams Brown Innsbruck ich muss dich lassen Cesti Orontea and the Gelone Problem In Cambridge Opera Journal Issue 3 November 2000 JSTOR 3250714 doi 10 1017 S0954586700001798 S 179 217 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Orontea Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien L Orontea Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Libretto italienisch Venedig 1649 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Libretto italienisch Mailand 1662 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Libretto italienisch Wolfenbuttel 1686 Digitalisat der Wolfenbutteler Digitalen Bibliothek Orontea Antonio Cesti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Werkinformationen und Libretto italienisch als Volltext auf librettidopera itAnmerkungen Bearbeiten Im Libretto ist explizit Paphos Zypern als Schauplatz angegeben Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters und andere Quellen nennen dagegen Agypten Die Partie der Aristea ist im Altschlussel notiert Alidoro ist in den italienischen Manuskripten ein tiefer Tenor bzw hoher Bariton in der Cambridge Handschrift ist er ein tenore contraltino Altschlussel Vgl die Beilage zur Schallplatte von Rene Jacobs Gelone ist in den italienischen Manuskripten ein tiefer Bass In der Cambridge Handschrift ist er im ersten Akt ein tiefer Tenor und im zweiten und dritten Akt ein tenore contraltino bzw Alt Einzelnachweise Bearbeiten a b Jennifer Williams Brown Innsbruck ich muss dich lassen Tracing Orontea s Footprints Zusammenfassung eines Vortrags vom 11 April 1997 an der Florida State University PDF abgerufen am 1 Juni 2017 a b c d e Wolfgang Osthoff Orontea In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 1 Werke Abbatini Donizetti Piper Munchen Zurich 1986 ISBN 3 492 02411 4 S 526 527 a b c d e Carl B Schmidt Orontea In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Arnold Feil Metzler Musik Chronik J B Metzler Stuttgart Weimar 1993 ISBN 3 476 00929 7 S 211 a b c d e f Lorenzo Bianconi Begleittext zur Schallplatte HM 1100 02 S 16 19 Orontea In Harenberg Opernfuhrer 4 Auflage Meyers Lexikonverlag 2003 ISBN 3 411 76107 5 S 150 a b Reclams Opernlexikon Digitale Bibliothek Band 52 Philipp Reclam jun bei Directmedia Berlin 2001 S 1873 Tim Carter Understanding Italian Opera Oxford University Press 2015 ISBN 978 0 19 024794 2 doi 10 1093 acprof oso 9780190247942 001 0001 S 6 Silke Leopold Die Oper im 17 Jahrhundert Handbuch der musikalischen Gattungen Band 11 Laaber 2004 ISBN 3 89007 134 1 S 273 Amanda Holden Hrsg The Viking Opera Guide Viking London New York 1993 ISBN 0 670 81292 7 S 195 196 Jennifer Williams Brown Innsbruck ich muss dich lassen Cesti Orontea and the Gelone Problem In Cambridge Opera Journal Issue 3 November 2000 S 202 und 213 Ulrich Schreiber Opernfuhrer fur Fortgeschrittene Von den Anfangen bis zur Franzosischen Revolution 2 Auflage Barenreiter Kassel 2000 ISBN 3 7618 0899 2 S 75 Antonio Cesti In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Directmedia Berlin 2005 S 2679 Beilage zur CD Oehms OC 965 Normdaten Werk GND 301021643 lobid OGND AKS LCCN no97030481 VIAF 175597453 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Orontea amp oldid 232777118