www.wikidata.de-de.nina.az
Min Nan oder Minnan chinesisch 閩南語 闽南语 Pinyin Mǐnnanyǔ Pe h ōe ji Ban lam gu sudliche Min Sprache 1 ist eine Sprache die in der sudchinesischen Provinz Fujian und umliegenden Gebieten gesprochen wird Hokkien Taiwanisch und Teochew sind prominente Varianten von Minnan Minnan閩南語 闽南语 Ban lam gu 1 閩南話 闽南话 Ban lam ue 1 Gesprochen in Volksrepublik China Taiwan Malaysia Myanmar Brunei Indonesien Singapur Philippinen Thailand Vietnam Vereinigte StaatenSprecher 49 MillionenLinguistischeKlassifikation sinotibetische Sprachen chinesische SprachenMin SprachenMinnan dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Taiwan de facto SprachcodesISO 639 1 zh chinesische Sprachen ISO 639 2 B chi chinesische Sprachen T zho chinesische Sprachen ISO 639 3 nan zho Makrosprache chinesische Sprachen Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Dialekte und geographische Verbreitung 3 Offizieller Status 4 Phonetik und Phonologie 4 1 Anlaute 4 2 Auslaute 4 3 Tone 5 Schrift 6 Kodierung zur elektronischen Datenverarbeitung 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenMinnan bildet neben weiteren Gruppen einen Zweig der Min Sprachen Diese sind Teil der Gruppe der chinesischen Sprachen welche selbst ein Mitglied der sino tibetischen Sprachfamilie sind Wie auch bei anderen Sprachen der chinesischen Sprachfamilie ist der offizielle Standpunkt der Volksrepublik China dass Minnan ein Dialekt und keine Sprache ist Jedoch uberlappt sich Minnan lexikalisch nur zu 15 1 mit Hochchinesisch und die Sprachen sind gegenseitig nicht verstandlich Selbst zwischen verschiedenen geographischen Auspragungen von Minnan ist die gegenseitige Verstandlichkeit sehr gering Dialekte und geographische Verbreitung Bearbeiten nbsp Verbreitung der Min Nan Dialekte in den Provinzen Zhejiang Fujian und Guangdong sowie in TaiwanMin Nan wird im sudlichen Teil der Provinz Fujian gesprochen in zwei sudlichen Gebieten in der Provinz Zhejiang auf der Zhoushan Inselgruppe von Ningbo in Zhejiang und im ostlichen Teil der Provinz Guangdong und auf der Leizhou Halbinsel in Hainan und auf Taiwan Wichtige Dialektgruppen sind Hokkien auch als Quanzhang Fukien Dialekt oder Amoy Dialekt bekannt im Suden von Fujian sowie auf Taiwan Der Dialekt von Taiwan Taiwanisch wird dort als Tai oan oe oder Hō lo oe bezeichnet Die ethnische Gruppe die Hokkien als Muttersprache hat wird als Holo Hō lo oder Hoklo bezeichnet diese bildet auch eine grosse ethnische Gruppe in Taiwan Teochew auch als Chaozhou Dialekt bekannt in der Region Chaoshan Chaozhou Shantou Provinz Guangdong Qiongwen auch als Hainan Dialekt bekannt auf der Insel Hainan Dieser Dialekt ist fur Sprecher von Hokkien und Teochew unverstandlich 2 und wird nicht immer der Min Nan Gruppe zugerechnet Eng verwandt ist der Dialekt der Leizhou Halbinsel Aus Fujian emigrierte Min Nan Sprecher brachten die Sprache in viele andere Teile Sudostasiens Ein Grossteil waren Hoklo aus dem sudlichen Fujian welche die Sprache nach Indonesien Malaysia und Singapur brachten Viele weitere chinesischstammige Sudostasiaten kommen aus der Chaoshan Region und sprechen Teochew Es gibt Berichte dass Min Nan die Muttersprache von bis zu 98 5 der chinesischstammigen Bevolkerung auf den Philippinen sei unter diesen wird es als Lan nang oder Lan lang oe Sprache unseres Volkes bezeichnet Offizieller Status BearbeitenIn Taiwan wurde der Status von Minnan im offentlichen Leben seit der Aufhebung des Kriegsrechts im Jahr 1987 und der nachfolgenden Liberalisierung aufgewertet und Minnan wird im Rundfunk etc verwendet siehe Taiwanische Sprache Auf dem chinesischen Festland gibt es ebenfalls Radio und Fernsehsendungen in Minnan Phonetik und Phonologie BearbeitenMinnan ist eine Tonsprache mit stark ausgepragtem Tonsandhi Die folgenden Abschnitte geben An und Auslaute der Silben des Min Nan an Die Beispiele sind zweisilbige Worter wobei die betreffende Komponente rot hervorgehoben ist Anlaute Bearbeiten IPA p b pʰ m t tʰ n ŋ l k g kʰ h tɕ ʑ tɕʰ ɕ ʦ ʣ ʦʰ sPe h ōe ji p b ph m t th n nng l k g kh h chi ji chhi si ch j chh sRevised TLPA p b ph m t th n nng l k g kh h zi ji ci si z j c sTLPA p b ph m t th n nng l k g kh h zi ji ci si z j c sPumindian 3 b bb p m d t n l g gg k h zi li ci si z l c sZhuyin ㄅ ㆠ ㄆ ㄇ ㄉ ㄊ ㄋ ㄋㆭ ㄌ ㄍ ㆣ ㄎ ㄏ ㄐ ㆢ ㄑ ㄒ ㄗ ㆡ ㄘ ㄙBeispiel Langzeichen 報 紙 閩 南 普 通 請 問 豬 肉 普 通 過 年 雞 卵 樂 觀 價 值 牛 奶 客 廳 煩 惱 支 持 漢 字 支 持 是 否 報 紙 熱 天 參 加 司 法Beispiel Kurzzeichen 报 纸 闽 南 普 通 请 问 猪 肉 普 通 过 年 鸡 卵 乐 观 价 值 牛 奶 客 厅 烦 恼 支 持 汉 字 支 持 是 否 报 纸 热 天 参 加 司 法Auslaute Bearbeiten IPA a ap at ak aʔ a ɔ ɔk ɔ e o e ẽ i ɪɛ n ieŋPe h ōe ji a ap at ak ah aⁿ o ok oⁿ o o e eⁿ i ian engRevised TLPA a ap at ak ah aN oo ok ooN o o e eN i ian ingTLPA a ap at ak ah ann oo ok oonn o o e enn i ian ingPumindian 3 a ap at ak ah na oo ok noo o o e ne i ien ingZhuyin ㄚ ㄚㆴ ㄚㆵ ㄚㆶ ㄚㆷ ㆩ ㆦ ㆦㆶ ㆧ ㄜ ㄛ ㆤ ㆥ ㄧ ㄧㄢ ㄧㄥBeispiel Langzeichen 亞 洲 壓 力 警 察 沃 水 牛 肉 三 十 烏 色 中 國 澳 洲 澳 洲 下 晡 醫 學 鉛 筆 英 國Beispiel Kurzzeichen 亚 洲 压 力 警 察 沃 水 牛 肉 三 十 烏 色 中 国 澳 洲 澳 洲 下 晡 医 学 铅 笔 英 国IPA ɪ k ĩ ai aĩ au am ɔm ṃ ɔŋ ŋ u ua ue uai uan ɨ ũPe h ōe ji ek iⁿ ai aiⁿ au am om m ong ng u oa oe oai oan i uⁿRevised TLPA ik iN ai aiN au am om m ong ng u ua ue uai uan ir uNTLPA ik inn ai ainn au am om m ong ng u ua ue uai uan ir unnPumindian 3 ik ni ai nai au am om m ong ggn u ua ue uai uan i nuZhuyin ㄧㆶ ㆪ ㄞ ㆮ ㆯ ㆰ ㆱ ㆬ ㆲ ㆭ ㄨ ㄨㄚ ㄨㆤ ㄨㄞ ㄨㄢ ㆨ ㆫBeispiel Langzeichen 翻 譯 病 院 愛 情 歐 洲 暗 時 阿 姆 王 梨 黃 色 有 無 歌 曲 講 話 奇 怪 人 員 Beispiel Kurzzeichen 翻 译 病 院 爱 情 欧 洲 暗 时 阿 姆 王 梨 黄 色 有 无 歌 曲 讲 话 奇 怪 人 员 Tone Bearbeiten IPA a a a ap at ak aʔ a a a ap at ak aʔ Pe h ōe ji a a a apatakah a a a a pa ta ka hRevised TLPA TLPA a1 a2 a3 ap4at4ak4ah4 a5 a2 6 2 a7 ap8at8ak8ah8Pumindian 3 a ă a apatakah a ă a apatakahZhuyin ㄚ ㄚˋ ㄚᒻ ㄚㆴㄚㆵㄚㆶㄚㆷ ㄚˊ ㄚˋ ㄚ ㄚㆴ ㄚㆵ ㄚㆶ ㄚㆷ Beispiel Langzeichen 公 司 報 紙 興 趣 血 壓 警 察 中 國 牛 肉 人 員 草 地 配 合 法 律 文 學 歇 熱Beispiel Kurzzeichen 公 司 报 纸 兴 趣 血 压 警 察 中 国 牛 肉 人 员 草 地 配 合 法 律 文 学 歇 热Schrift Bearbeiten nbsp taiwanische Bibel von 1933 in der Minnan SpracheMinnan wird von chinesischstammigen Sprechern typischerweise in chinesischen Schriftzeichen notiert wie sie im Hochchinesischen verwendet werden Es gibt daruber hinaus eine Reihe von speziellen Zeichen welche nur fur Minnan verwendet werden wie dies beispielsweise auch im Kantonesischen ublich ist Nicht selten werden fur ein Wort ohne traditionelles Zeichen auch Zeichen fur andere Worter mit ahnlicher Bedeutung oder ahnlicher Aussprache benutzt Minnan kann ebenso wie andere chinesische Sprachen auch in lateinischen Buchstaben geschrieben werden Diese lateinische Schreibweise wird als Pe h ōe ji POJ vernacular writing bezeichnet POJ wurde von presbyterianischen Missionaren und spater von der presbyterianischen Kirche in Taiwan entwickelt die Verwendung dieser Schreibweise wurde seit dem spaten 19 Jahrhundert gefordert Daneben gibt es noch weitere lateinische Umschriften und auch gemischte Notationen die chinesische Schriftzeichen und lateinische Buchstaben verwenden Fruhe Schriften in Minnan stammen aus dem 16 Jahrhundert Ein Beispiel ist die Doctrina Christiana en letra y lengua china vermutlich geschrieben 1587 von den spanischen Dominikanern auf den Philippinen Ein anderes ist die Romanze des Litschispiegels 荔镜记 4 aus dem Jahr 1566 wahrscheinlich der fruheste erhaltene Minnan Text Kodierung zur elektronischen Datenverarbeitung BearbeitenAls Sprachcode fur Minnan wurde 2001 zh min nan 5 registriert und 2009 durch nan ersetzt 6 Eine Schwierigkeit liegt darin dass der Zeichensatz nicht unveranderlich ist Wie in vielen sino tibetischen Sprachen sehen manche Autoren fur bestimmte Ausdrucke bestehende Zeichen als ungenugend an und kreieren fur diese Ausdrucke neue Zeichen Die sind naturgemass nicht in Unicode bzw dem ISO IEC 10646 Universal Coded Character Set enthalten Alle fur Pe h oe ji notwendigen Buchstaben sind in Unicode enthalten unter der Verwendung von precomposed oder diacritics Literatur BearbeitenLi Rong 李荣 现代汉语方言大词典 厦门方言词典 Grosses Worterbuch der modernen chinesischen Dialekte Worterbuch des Xiamen Dialekts Jiangsu jiaoyu chubanshe Nanjing 1999 Li Rulong 李如龙 闽南方言语法研究 Studien zur Grammatik der Min Nan Dialekte Fujian Renmin Chubanshe Fuzhou 2007 ISBN 978 7 211 05423 7 Nicholas Bodman Spoken Amoy Hokkien Government of Federation of Malaya Kuala Lumpur 1955 1958 Yuan Jiahua 袁家骅 汉语方言概要 Abriss der chinesischen Dialekte Wenzi gaige chubanshe Peking 1960 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikipedia auf Ban lam gu nbsp Wiktionary Min Nan Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Chinese Min Nan In Ethnologue com Archiviert vom Original am 6 Januar 2016 abgerufen am 6 August 2022 englisch 台語文 中文辭典 Taiwanisch Hoch Chinesisch Online Worterbuch 臺灣閩南語常用詞辭典 Minnan Worterbuch vom Bildungsministerium Taiwans und als 手機版 Handy Version chinesisch taiwanisches Minnan Einzelnachweise Bearbeiten a b c Ban lam gi ist die umgangssprachliche Aussprache von der formalen Schriftaussprache Ban lam gu chinesisch 閩南語 闽南语 Pinyin Mǐnnanyǔ Pe h ōe ji Ban lam gu sudliche Min Sprache also das Min Nan bzw Minnan Alternativ wird Min Nan im Chinesischen auch als Minnanhua bzw Ban lam ue 閩南話 闽南话 Mǐnnanhua Pe h ōe ji Ban lam ue sudliche Min Einzel Sprache bezeichnet Chinese Min Nan In Ethnologue com Archiviert vom Original am 6 Januar 2016 abgerufen am 6 August 2022 englisch a b c d Pumindian 普閩典 普闽典 pǔmǐndiǎn Pe h ōe ji phoo ban tian ist eine gangige umgangssprachliche Bezeichnung fur das Minnan Pinyin auch Bbanlam Pingyim Banlam Phingim 閩南拼音 闽南拼音 mǐnnan pinyin Pe h ōe ji ban lam phing im kurz 閩拼 闽拼 mǐnnpin Pe h ōe ji ban phing Es ist das Umschriftsystem fur Hochchinesisch Pǔtōnghua und Minnan Ban lam gu chinesischen Regiolekt aus dem Hochchinesisch Minnan Mundartworterbuch 普通話閩南方言詞典 普通话闽南方言词典 Pǔtōnghua mǐnnan fangyan cidiǎn englisch Mandarin Minnan Dialect Dictionary Pe h ōe ji Phoo thong ue ban lam hong gian su tian Worterbuch fur Hochchinesisch und Minnan Dialekt Die amtlich Bezeichnung von Pumindian wird allgemein das Minnan Pinyin Umschriftsystem genannt Es ist offiziell auch bekannt als Bbanlamue Phingyim Hong an oder Minnanhua Pinyin Fang an 閩南話拼音方案 闽南话拼音方案 mǐnnanhua pinyin fang an Pe h ōe ji ban lam ue phing im hong an das kurz Pingyim System genannt wird Die Romanze des Litschispiegels 荔鏡記 荔镜记 Lijingji Pe h ōe ji Nai kiann ki im Volksmund auch bekannt als Die Geschichte von Chen San und Wuniang 陳三五娘 陈三五娘 Chen San Wǔniang Pe h ōe ji Tan sann Gōo niu ist ein populares literarisches Werk aus der Ming Zeit 1368 1644 dessen sprachlichen Ursprung aus der Gegend von Chaozhou und Quanzhou abstammt Die Protagonisten der Liebesgeschichte ist Chen San eigentlich 陳伯卿 陈伯卿 Chen Boqing Pe h ōe ji Tan Peh khing der Protagonist und seine Geliebte Wuniang eigentlich 黃碧琚 黄碧琚 Huang Biju Pe h ōe ji N g Phik gi die Protagonistin zh min nan auf iana org englisch language subtag registry auf iana org englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Min Nan amp oldid 235508368