www.wikidata.de-de.nina.az
Louis Isaac Lemaistre de Sacy auch Louis Isaac Lemaitre de Sacy 29 Marz 1613 in Paris 4 Januar 1684 auf Schloss Pomponne nahe Paris Frankreich war ein franzosischer Theologe Bibelubersetzer und Humanist Er ist vor allem aufgrund seiner franzosischen Bibelubersetzung der Bibel von Port Royal bekannt Portrat von Louis Isaac Lemaistre de Sacy Gemalde von Philippe de Champaigne Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Werkauswahl 3 Weblinks 4 EinzelnachweiseBiografie Bearbeiten nbsp Das Neue Testament Bibel von Mons 1667Louis Isaac Lemaistre de Sacy entstammte mutterlicherseits der Familie Arnauld die eine bedeutende Rolle im Rahmen der jansenistischen Bewegung in Frankreich im 17 Jahrhundert spielte 1 Seine Mutter Catherine Arnauld 1651 war eine Schwester von Angelique Arnauld der Abtissin des Klosters Port Royal Sein Vater Isaac Le Maistre 1640 war Anwalt in Paris und von calvinistischer Konfession wurde aber fruhzeitig aufgrund religios politischer Anschuldigungen in der Bastille inhaftiert so dass die Erziehung der insgesamt funf Kinder ganz der Mutter zufiel Die Kinder wuchsen in einem von religiosen Diskursen gepragten Umfeld auf und schlugen alle eine theologische Laufbahn ein Louis Isaac erhielt seine Ausbildung durch Privatlehrer und widmete sich danach als Privatgelehrter im Umfeld des Klosters Port Royal theologischen Studien 1646 erschien als erste seiner Veroffentlichungen eine franzosische Ubersetzung von De Ingratis des Prosper von Aquitanien eines Augustinus Schulers In den folgenden Jahren erschienen weitere Ubersetzungen spatantiker Autoren Darunter befanden sich auch einzelne nicht theologische Werke wie die Fables Fabeln des Phaedrus und drei Komodien des Terenz 1649 wurde Sacy zum Priester geweiht 2 Inmitten der Unruhen der Fronde ubernahm er die fuhrende Rolle im Theologenzirkel von Port Royal Seine Veroffentlichung und freie Ubersetzung einiger Hymnen uber das Heil und die Gnade in augustinischer Tradition im Jahr 1650 fanden zwar unter anderem den Beifall von Corneille Racine und La Fontaine trugen ihm aber auch die Feindschaft der Jesuiten ein 2 Auf Betreiben derselben wurde das Werk per Dekret der Glaubenskongregation vom 18 Juni 1651 auf den Index gesetzt 3 Im Jahr 1654 beantwortete Sacy dies mit einer Streitschrift gegen die Jesuisten mit dem ironisch satirischen Titel Les enluminures du fameux almanach des PP Jesuistes intitule La deroute et confusion des Jansenistes ou Triomphe de Molina Jesuiste sur S Augustin Die Buchmalereien des beruhmten Almanachs der Jesuisten Die Abweichungen und Verwirrungen der Jansenisten oder Triumph des Jesuisten Molina uber den heiligen Augustin die prompt noch im selben Jahr ebenfalls indiziert wurde 3 Im Jahr 1652 begegneten sich Blaise Pascal und Sacy zum ersten Mal wobei ersterer von den Ideen Sacys nachhaltig beeinflusst wurde 2 In den Folgejahren konzentrierten sich die Aktivitaten Sacys auf den Streit um den Augustinus das Hauptwerks Cornelius Jansens das 1642 durch die Bulle Papst Urbans VIII In eminenti verdammt und anschliessend auf den Index gesetzt worden war Wahrend andere Theologen in Port Royal wie Pierre Nicole in dieser Frage zur Nachgiebigkeit rieten um eine Kirchenspaltung zu vermeiden blieb Sacy in der Verteidigung des Werks unnachgiebig Schliesslich gewannen die Gegner Jansens die Oberhand und 1661 wurden alle katholischen Wurdentrager Frankreichs durch Dekret Konig Ludwigs XIV gezwungen eine Formel Formulaire die 1656 in der Bulle Ad Sacram Papst Alexanders VII veroffentlicht worden war zu unterzeichnen in der die Lehren Cornelius Jansens verurteilt wurden Der Streit um den Jansenismus eskalierte und von 1666 bis Oktober 1667 war Sacy in der Bastille inhaftiert Wahrend dieser Zeit widmete er sich seinem spateren Hauptwerk der Bibelubersetzung ins Franzosische mit der sein Bruder Antoine 1658 im Jahr 1657 begonnen hatte An dieser Ubersetzung und den zugehorigen Bibelkommentaren arbeitete Sacy bis zu seinem Lebensende im Jahr 1684 Die Bibelubersetzung entstand von katholischer Seite auch in Reaktion auf die Bibelubersetzungen der Reformatoren Basis der Ubersetzung war die Vulgata wobei auch Schriften der Kirchenvater und griechische sowie hebraische Quellen textkritisch hinzugezogen wurden 2 Die Bibelubersetzung war nicht nur das Werk eines Einzelnen sondern viele Theologen und Freunde im Umkreis von Port Royal wirkten daran mit 4 Das Neue Testament erschien 1667 bei Daniel Elzevier in Mons und ist auch unter Bezeichnung Nouveau Testament de Mons oder Bibel von Mons bekannt Das Alte Testament erschien nach und nach in Einzelteilen in den Jahren 1672 bis 1696 Die spater so genannte Bibel von Port Royal gehorte uber Jahrhunderte zu den einflussreichsten und am weitesten verbreiteten Bibelubersetzungen in franzosischer Sprache Sacy selbst betrachtete seine Ubersetzungen und Bibelkommentare nicht unkritisch Er furchtete dass durch die vermeintliche Klarheit seiner Ubersetzung etwas von der Mystik und Dunkelheit der ursprunglichen Bibelworte verlorengegangen sei und dass er den Inhalt in seinem Bemuhen um moglichst getreue Ubersetzung doch zu sehr redigiert habe 4 Werkauswahl BearbeitenPoeme de S Prosper contre les ingrats Ou la doctrine catholique de la Grace est excellemment expliquee amp soustenue contre les erreurs des Pelagiens amp des Semipelagiens Traduit en Francois en vers et en prose Avec les vers Latins mis a coste des Francois amp reveus exactement sur les Editions les plus correctes Veroffentlicht bei Veuve Martin Durand Paris 1647 Digitalisat bei BNF Gallica L Office de l Eglise et de la Vierge en latin et en francais avec les hymnes traduites en vers auch veroffentlicht unter dem Titel Heures de Port Royal verlegt bei Camusat und Le Petit Paris 1650 Les enluminures du fameux almanach des PP Jesuistes intitule La deroute et confusion des Jansenistes ou Triomphe de Molina Jesuiste sur S Augustin 1654 Digitalisat bei BNF Gallica Vie de Dom Barthelemy des Martyrs religieux de l ordre de S Dominique archevesque de Brague en Portugal Tiree de son histoire ecrite en espagnol et en portugais par cinq auteurs dont le premier est le Pere Louis de Grenade avec son esprit et les sent zusammen mit Pierre Thomas Du Fosse Luis de Granada gedruckt bei Pierre Le Petit Paris 1679 Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus Christ traduit en francois selon l edition vulgate avec les differences du grec herausgegeben von Gaspard Migeot in Mons 1667 Druck bei Daniel Elzevier Amsterdam Digitalisat bei BNF GallicaWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Louis Isaac Lemaistre de Sacy Sammlung von Bildern Videos und AudiodateienEinzelnachweise Bearbeiten Allgemeine deutsche Real Encyklopadie fur die gebildeten Stande Konversations Lexikon 8 Auflage Brockhaus Leipzig S 410 a b c d Flament Pierre G Delassault Le Maistre de Sacy et son temps In Revue de l histoire des religions Band 154 Nr 1 1958 S 113 114 franzosisch online bei persee fr a b Le Maistre de Sacy Louis Isaac In Jesus Martinez de Bujanda Marcella Richter Index des livres interdits Index librorum prohibitorum 1600 1966 Mediaspaul Montreal 2002 ISBN 2 89420 522 8 S 528 franzosisch Digitalisat a b Hermann Reuchlin Geschichte von Port Royal Der Kampf des reformirten und jesuitischen Katholicismus unter Louis XIII und XIV Band 2 vom Tode der Reformatorin Maria Angelica Arnauld 1661 bis zur Zerstorung des Klosters 1713 Friedrich und Andreas Perthes Hamburg und Gotha 1844 S 268 277 Normdaten Person GND 119453142 lobid OGND AKS LCCN n85195527 VIAF 93363329 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Lemaistre de Sacy Louis IsaacALTERNATIVNAMEN Lemaitre de Sacy Louis IsaacKURZBESCHREIBUNG franzosischer Theologe Bibelubersetzer und HumanistGEBURTSDATUM 29 Marz 1613GEBURTSORT ParisSTERBEDATUM 4 Januar 1684STERBEORT Pomponne bei Paris Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Louis Isaac Lemaistre de Sacy amp oldid 225754137