www.wikidata.de-de.nina.az
Les nuits d ete zu dt Sommernachte op 7 ist eine Sammlung von Kunstliedern von Hector Berlioz auf Gedichte von Theophile Gautier die durch ihre kompositorische Verarbeitung eine deutliche Nahe zum Liederzyklus einnehmen Eine singbare Ubersetzung in deutscher Sprache besorgte Peter Cornelius Berlioz widmete das Werk der franzosischen Komponistin Louise Bertin Hector Berlioz Lithographie von August PrinzhoferInhaltsverzeichnis 1 Texte 2 Entstehung 3 Musik 4 Auffuhrungspraxis 5 Aufnahmen 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseTexte Bearbeiten nbsp Portrat von Theophile Gautier 1839 Auguste de ChatillonTheophile Gautier schrieb die Texte der Nuits d ete nicht als zusammenhangendes in sich geschlossenes Werk wie es zum Beispiel bei Schuberts Winterreise von Wilhelm Muller der Fall gewesen war Die Texte entstammen Gautiers 1838 erschienenen Gedichtsammlung La Comedie de la mort Die Komodie des Todes Sie erschien als Gedichtband von 56 Gedichten die Gautier in zwei Teile geteilt hatte Diese wurden 1838 erstmals veroffentlicht und enthielten Nr 55 Villanelle rythmique Nr 27 Le spectre de la rose Nr 28 Lamento La chanson du pecheur Nr 37 Absence die letzten 5 Strophen wurden gestrichen Nr 43 Au cimetiere Lamento Nr 44 L ile inconnue barcarolle Gautier und Berlioz waren sowohl Nachbarn als auch Freunde Es ist moglich dass Berlioz die Texte bereits vor ihrer Veroffentlichung zu Gesicht bekam und seine Favoriten daraus fur eine Vertonung auswahlte Thematisch geht es in den romantischen Gedichten um die Liebe vom frohlich verspielten Beginn und ihrer schwarmerisch leidenschaftlichen Intimitat uber den Tod der Geliebten die darauf folgende lang anhaltende Trauer bis hin zur Bereitschaft sich auf eine neue Liebe einzulassen Neben den geschilderten Gefuhlen werden Landschaftsbeschreibungen genutzt sowohl als Hintergrund fur das Denken und Fuhlen des lyrischen Ichs wie auch als Metapher fur die jeweilige Stimmung des Augenblicks die sich im Ausseren widerspiegelt In der Villanelle rythmique wird der morgendlich frische Wald als idyllischer Ort fur ein Stelldichein beschrieben Lamento La Chanson du pecheur Lamento Der Gesang des Fischers wahlt als Schauplatz fur seine Verzweiflung uber den Tod der Geliebten das nachtliche Meer unter dunklem Himmel die Absence bedient sich der Landschaft die man auf einer langen Reise zu Pferd zu Gesicht bekommen mochte und deren Weg kein Ende zu nehmen scheint im Lamento wird die spukhafte Atmosphare des nachtlichen Friedhofes eingefangen auf dem die einstmals Geliebte als Geist umher geht und in der Barcarolle dient wieder das Meer als Folie fur die Empfindungen des lyrischen Ichs diesmal allerdings als ein Ausgangspunkt fur die Freiheit mit der angesprochenen Schonen in alle moglichen Lander und Richtungen zu fahren bis auf das Land der ewigen Liebe das niemand kenne Einen Sonderfall stellt Le spectre de la rose Der Geist der Rose dar das als einziges Gedicht auf eine Umgebungsbeschreibung verzichtet und gleichzeitig darauf hinweist dass die Angesprochene schlafen oder sich in einem Traum befinden konnte Das lyrische Ich beschreibt sich als den glucklich verliebten Geist der Rose die sie den gesamten Ballabend am Kleid getragen hat Damit stellt das Gedicht genau wie Lamento Berlioz Au cimetiere die Realitat und deren Gesetze an sich in Frage die in den ubrigen Texten nie in Zweifel gezogen werden Im Lamento benutzt Gautier mit Geister und Spukerscheinungen Melancholie Todessehnsucht und Nachtszenen ausserdem deutliche Elemente der zeitgenossischen Schwarzen Romantik die jedoch nicht fur samtliche der ausgesuchten Gedichte gelten konnen Lediglich im ersten zweiten und letzten von Berlioz gewahlten Gedicht ist ein Gegenuber fur das lyrische Ich vorhanden in den restlichen Texten ist es allein Eine theologische Wendung kommt dabei nicht vor das trauernde Ich ist auf sich selbst und seine eigenen Gefuhle zuruckgeworfen und erhalt keine weitere Unterstutzung von aussen durch Freunde Familie Bekannte oder unbekannte Personen die beschriebene Landschaft spendet keinen Trost Die ubernaturliche Gestalt der das lyrische Ich im Lamento begegnet bringt es eher dazu sich an die eigene Sterblichkeit zu erinnern und dadurch die qualende Erinnerung an die Geliebte loszulassen Nimmt man die Gedichtsammlung als Zyklus wahr ist das Ende offen die in der Barcarolle Barkarole adressierte junge Schone gibt dem Schiffer keine Antwort ob sie tatsachlich auf seine Reise mit kommt Ein Positives wie Negatives bestatigendes Schlussgedicht hat Berlioz nicht dazu gesellt Entstehung BearbeitenVorausgegangene Veroffentlichungen Gautiers enthielten lediglich einzelne Gedichte die Zusammenstellung als Gruppe nahm Berlioz eigenhandig vor Die Villanelle wurde 1837 bereits von Xavier Bosselot unter dem Titel Villanella vertont In der Zeitschrift Don Quichotte erschien Le spectre de la rose am 7 Mai 1837 als allein stehendes Gedicht Hippolyte Monpou schrieb ebenfalls 1837 eine Komposition uber Lamento Chanson du pecheur das er in Sur la mer umbenannte Auch Allyre Bureau liess sich von einem Gautierschen Vers inspirieren und formte die Barcarolle in ein Lied um das den Titel Mirage erhielt und 1835 in Rameau d or erschien Berlioz schliesslich suchte sich diejenigen Gedichte Gautiers aus der 1838 gedruckten Sammlung heraus die ihm fur eine Vertonung am passendsten erschienen und versah sie mit dem Titel Les nuits d ete der eine Anspielung auf Shakespeares Ein Sommernachtstraum gewesen sein mochte Auch Alfred Mussets Les nuits oder Donizettis Nuits d ete a Pausilippe konnten Inspirationsvorbilder gewesen sein Uber den genauen Auswahl und Entstehungsprozess findet sich weder etwas in Berlioz Memoiren noch in seinen Briefen Allerdings fallt das Ende seiner ersten Ehe mit der Schauspielerin Harriet Smithson und der Beginn seiner Liaison mit seiner spateren zweiten Ehefrau Marie Recio in dieselbe Zeit Berlioz gruppierte die Reihenfolge der Stucke um Dabei wurden auch die Titel der Gedichte verandert Die Villanelle rythmique verkurzte Berlioz zur Villanelle Lamento Chanson du pecheur wurde zu Sur les lagunes Lamento das ursprunglich als Lamento betitelte Gedicht anderte Berlioz zu Au cimetiere ab und die Barcarolle wurde zu L ile inconnue Ausserdem gruppierte er die Reihenfolge der Stucke um 1 Nummer ursprungliche Reihenfolge endgultige Reihenfolge1 Villanelle Villanelle2 Absence Le spectre de la rose3 Le spectre de la rose Sur les lagunes4 L ile inconnue Absence5 Sur les lagunes Au cimetiere6 Au cimetiere L ile inconnueDie Komposition erstreckte sich uber den Zeitraum mehrerer Jahre von 1834 bis 1840 September 1841 wurden die Werke erstmals in der Klavierfassung publiziert 1843 orchestrierte Berlioz die Absence 1856 folgten die ubrigen Lieder 1851 fasste Berlioz sie als sein Opus 7 zusammen Der amerikanische Musikwissenschaftler Dallas Kern Holoman bezifferte sie in seinem Katalog als Nr H81 Musik BearbeitenVillanelleEin leichtes Sommerlied das in durchlaufenden Achtel Akkorden komplett im Staccato verfasst ist Der treibende frische aber in der Dynamik stets leise Rhythmus wird das ganze Strophenlied durchgehalten Daruber liegt die Melodie der Gesangsstimme die nur wenige Variationen bei den unterschiedlichen Strophen aufweist und in ihrer Art an ein schlichtes Volkslied erinnert Le spectre de la roseDas bekannteste Lied der Sammlung ein ebenso poetisches wie schwarmerisches Liebesgestandnis bricht die Strophenform des ursprunglichen Gedichtes auf zugunsten einer durchkomponierten Version In der Orchesterfassung ist dies das einzige Lied das eine Harfe benotigt nbsp 2 Sur les Lagunes Lamento Der Gesang des Fischers beschreibt eine einsame nachtliche Meerfahrt und benutzt dafur zahlreiche Metaphern des Schmerzes und der Dunkelheit Musikalisch wird dies durch eine tiefe Tessitur und einen stetigen 6 8 Rhythmus umgesetzt der nur in den Ausrufen Ah Sans amour s en aller sur la mer Ah Ohne Liebe auf das Meer hinaus zu fahren unterbrochen wird Die Molltonart wird erst am Schluss geandert als die Erkenntnis des Verlustes deutlich ausformuliert wird Danach fallt das Lied wieder in seinen ursprunglichen Rhythmus zuruck AbsenceDie Absence besitzt einen Rondo artigen Aufbau Kern des Liedes ist der dreimal unverandert wiederholte Refrain Reviens reviens ma bien aimee Comme une fleur loin du soleil la fleur de ma vie est fanee loin de ton sourire vermeil Damit stellt die Musik einen erheblichen Eingriff in das ursprungliche Gedicht dar indem eine Strophe zum Refrain erhoben wird wahrend funf weitere aus der Vorlage gestrichen wurden Zwischen den sehnsuchtigen Ausrufen im Piano die Geliebte moge wiederkehren finden sich emotionale und aussere Zustandsbeschreibungen des lyrischen Ichs die musikalisch durch eine immer hohere Tonlage in der Singstimme und lautere Dynamik gesteigert werden Diese sich stetig aufbauenden Ausbruche der Verzweiflung werden von dem Refrain unterbrochen und gleichzeitig an ihren Ursprungsort das unlosbare Problem der abwesenden Geliebten zuruckgestellt Au cimetiereDie Spukszene auf dem Friedhof setzt Berlioz mit eigentumlichen musikalischen Mitteln um Der zu Anfang gesetzte 3 4 Takt dessen Betonung traditionell auf der ersten Zahlzeit stattfindet wird von Berlioz mit unterschiedlichen Synkopen in der Singstimme ausser Kraft gesetzt Die Singstimme wird zu Beginn hoch und im Piano eingesetzt im Klavierauszug der Orchesterfassung findet sich sogar der Hinweis a un quart de voix es soll also zu Beginn nicht nur mit halber Stimme im Mezza voce sondern mit dem Viertel derselben gesungen werden Dazu gibt die Begleitung einen in regelmassigen Vierteln fortschreitenden harmonischen Untergrund Die Stimme imitiert damit den klagenden Gesang der im Text beschriebenen Taube die auf der Spitze der Eibe im Friedhof Platz genommen hat und eine zartlich krankhafte Weise von sich gibt der man sich nicht entziehen kann Interessant wird im weiteren Verlauf des Liedes Berlioz Benutzung von Dissonanzen um die geisterhafte Erscheinung zu charakterisieren L ile inconnueEin Zwiegesprach zwischen einem Seefahrer und einer jungen Schonheit findet statt in dem der Seefahrer sein Schiff anpreist und gleichzeitig seine Einladung zur Fahrt ausspricht wohin auch immer sie es wolle Sie fragt nach dem Land in dem die Liebe ewig wohnt er erwidert dass es dieses Land nicht gebe und wiederholt seine Einladung Auch dieses Lied ist durchkomponiert und folgt musikalisch illustrierend dem Inhalt des Gespraches Die Begleitung ist dabei im Gegensatz zum Stillstand des vorigen Stuckes unablassig in Bewegung Auch der Kontrast zu Sur les Lagunes fallt auf in dem ebenfalls das Meer geschildert wird allerdings in einer vollkommen anderen Stimmung Hier enthalt die Begleitung ein deutlich schnelleres Tempo eine Vielfalt an Melodien und auch rhythmische Varianz nbsp Titelblatt der Erstausgabe der Nuits d ete von 1841OrchestrierungNach Berlioz Standard ist die Orchestrierung mit einem Kammerorchester eher bescheiden gehalten Es gibt kein Schlagzeug und die Besetzung beschrankt sich auf Streicher zwei Floten zwei Klarinetten zwei Fagotte eine Oboe drei Horner sowie eine Harfe Orchester und Klavierfassung unterscheiden sich in einigen Details z B wird in Le spectre de la rose das erste Thema bereits komplett vom Orchester prasentiert bevor die Stimme einsetzt wahrend in der Klavierfassung die Einleitung wesentlich kurzer gehalten ist Auffuhrungspraxis BearbeitenZu Lebzeiten des Komponisten wurde die Liedsammlung niemals als Ganzes sondern lediglich in Teilen aufgefuhrt Die Widmung der Klavierfassung gehorte einer einzigen Dame Louise Bertin die Tochter des Verlegers Louis Francois Bertin des Alteren war diverse Opern komponierte und Gedichte verfasste Berlioz hatte mehrfach fur sein Journal des debats Artikel geschrieben Die orchestrierte Fassung besitzt fur jedes einzelne Lied einen anderen Widmungstrager Es waren Sanger die Berlioz Lieder auf seiner Deutschlandreise 1843 zur Urauffuhrung brachten Deshalb existieren auch verschiedene autorisierte Transpositionen derselben Melodien Zeitgenossische Auffuhrungen werden meist von einer einzigen Stimme gesungen zumeist Mezzosopran oder Sopran Seltener ist die Auffuhrung mit einem Tenor oder die Aufteilung der Sammlung auf verschiedene Sanger Pierre Bernac war der Ansicht dass die Absence am besten zu einem warmen lyrischen Sopran passen wurde 3 zu anderen Liedern machte er keine Bemerkungen uber das Stimmfach Allgemein wird in Aufnahmen und Konzerten die Orchesterfassung vor der Klavierfassung bevorzugt Die Auffuhrungsdauer betragt etwa eine halbe Stunde Marie Recio fuhrte die Absence als erstes Lied in orchestrierter Fassung 1843 bei einem Konzert in Leipzig auf Nach der Orchestrierung und Urauffuhrung in Deutschland geriet das Werk auf den Konzertbuhnen in Vergessenheit und wurde erst im 20 Jahrhundert wiederentdeckt Les nuits d ete gehort heute zu den bekanntesten Werken des klassischen Liedgesangs Aufnahmen BearbeitenJanet Baker Regine CrespinLiteratur BearbeitenAxel Bauni et al Reclams Liedfuhrer Philipp Reclam jun Stuttgart 2008 S 492 497 Pierre Bernac The Interpretation of French Song Gollancz Ltd London 2015 ISBN 0 575 02207 8 S 37 41 Peter Bloom In the shadows of Les Nuits d ete In Berlioz studies Cambridge University Press Cambridge New York 1992 S 80 111 books google de Julian Rushton Les nuits d ete Cycle or collection In Peter Bloom Hrsg Berlioz Studies Cambridge University Press Cambridge New York 1992 S 112 135 books google de Ian Rumbold Melodies pour voix haute et piano Songs for high voice and piano Lieder fur hohe Stimme und Klavier Band 2 Les nuits d ete Barenreiter Kassel New York 2006 OCLC 755278159 englisch franzosisch deutsch im Vorwort Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource La Comedie de la Mort 1838 Quellen und Volltexte franzosisch The LiederNet Archive Hector Berlioz Les Nuits d Ete Les nuits d ete op 7 Berlioz Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project BR Klassik 2017 Hector Berlioz Les Nuits d ete br klassik de Einzelnachweise Bearbeiten Rumbold Barenreiter S 28 Bernac S 37 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Les nuits d ete amp oldid 236732739