www.wikidata.de-de.nina.az
Ilse Losa 20 Marz 1913 in Buer bei Melle 6 Januar 2006 in Porto geb Ilse Lieblich war eine deutsch portugiesische Schriftstellerin und Ubersetzerin Fur journalistische Arbeiten benutzte sie das Pseudonym Ana Marcus Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Rezeption 4 Auszeichnungen 5 Literatur chronologisch 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseLeben BearbeitenIlse Lieblich wurde als zweites Kind eines judischen Pferdehandlers geboren und wuchs zunachst bei den Grosseltern in der damals preussischen Provinzstadt Buer auf 1 Nach dem Schulbesuch in Melle und des Lyzeums in Osnabruck zog die Familie 1928 nach Hildesheim Die Wirtschaftskrise und der fruhe Tod des Vaters verhinderte das Abitur Ein Sprachschnellkurs an der Handelsschule ermoglichte 1930 eine Au pair Stelle in England Zuruckgekehrt nach Berlin erfolgten bis 1933 Aushilfsbeschaftigungen in judischen Krankenhausern und als Burohilfe in Berlin Ein Brief an Freunde in der Ilse sich uber die Verbrechen des Diskrimination und den Verbrecher Hitler beklagte wurde 1934 abgefangenen und fuhrte zu einem Verhor in der Gestapo Zentrale Von einem Offizier wurde ihr fur den Wiederholungsfall die Verhaftung angedroht So vorgewarnt besorgte sie sich eine Bahnfahrkarte nach Portugal Dorthin war bereits ihr Bruder Ernst geflohen 2 3 Seit 1930 bestand in Portugal eine Militardiktatur die als Estado Novo unter Ministerprasident Salazar sich dem NS Staat vor allem wirtschaftlich annahern wollte und in dem Deutschkenntnisse sehr popular waren 4 Daher konnte Ilse gut als Deutschlehrerin arbeiten 5 Dadurch lernte sie auch schnell Portugiesisch und arbeitete zunehmend als Dolmetscherin und Ubersetzerin In den akademischen Kreisen lernte sie den Architekten Armenio Losa 1908 1988 kennen den sie 1935 heiratete und so die portugiesische Staatsangehorigkeit erlangte die eine Beschaftigung im offentlichen Dienst ermoglichte 6 Ilse konnte so 1937 1939 an einer Fachhochschule fur Grundschullehrerausbildung und als Kindergartenleiterin in Porto arbeiten Daraus ergaben sich sowohl eine Dozentur fur Kinderliteratur als auch Lektorate fur deutsche Literatur im Verlag Livros do Brasil in Lissabon Mit den vorsichtigen Demokratisierungen in der Nachkriegszeit unter Prasident Carmona wurden die Repressionen gegen Juden sowie die strenge Pressezensur liberalisisiert 7 Damit wurden auch verdeckt regime kritische Texte moglich zu denen 1949 ihre autobiographische Erzahlung O mundo em que vivi gehorte Losas Roman erstreckt sich uber zwanzig Jahre deutscher Geschichte doch er beschreibt nicht primar politisches oder gesellschaftliches Geschehen sondern er zeigt deren Auswirkungen auf das Denken eines Kindes Die Ich Perspektive der kindlichen Erzahlerin bewirkt Verfremdungseffekte Die eindeutigen konventionellen Lesarten eines rationalistischen Denkens wie es Erwachsenen zugeschrieben wird werden durch das andersartige Denken des Kindes das einer eigenen Logik gehorcht uberraschend gemacht in Frage gestellt und relativiert Der Roman beginnt mit dem Versuch der Erzahlerin den Beginn ihrer Vergangenheit im Haus der Grosseltern das die reduzierte Welt der kleinen Rose reprasentiert zu erinnern Sinnliche Eindrucke pragen diese Erinnerung der Leser sieht das Bild eines Grossvaters dem Suppe vom Bart tropft Auch die Geruche der Pflanzen wirken als besonders dauerhafte Erinnerung Von Anfang an macht die Erzahlerin deutlich dass ihre Erinnerungen luckenhaft sind vielleicht sogar das faktische Geschehen verfalschen 8 Die erzahlerische Vielfalt macht den Roman heute zum festen Teil des portugiesischen Lesekanons 9 Die Uberprufungen der Geheimpolizei PIDE konnte Ilse durch die geschickte Wahl der von ihr ubersetzten deutschen Autoren austricksen Die Werke z B von Bertolt Brecht Max Frisch und Anna Seghers bearbeiten allesamt die Fragen um Diktatur Ausgrenzung und Freiheitsdrang Als Verlagslektorin und Ubersetzerin forderte sie wichtige portugiesische Romanciers wie Manuel da Fonseca und ubersetzte sein vom Salazar Regime verbotenes Buch Saat des Windes ins Deutsche 9 Ihr schriftstellerisches Standbein war und blieb die Kinderliteratur Ihre Figuren sind dabei stets auch Helden und Vorkampfer fur Eigensinn und Anderssein wie der kurzbeinige Herr 1979 ihr eigensinniger Papagei Bonifacio 1980 oder die unerschutterliche Umweltschutzerin Beatriz 2000 Zusammen mit ihren kleinen journalistischen Texten Glossen und Kolumnen fur Zeitungen gehoren die Kinderbucher in Portugal zur Schullekture Ilse Lieblich Losa hat sich als fest verankerte und dennoch zwischen den Polen stehende Mittlerin zweier sprachlicher Welten im transnationalen Kulturaustausch verdient gemacht 9 In Portugal wurden sie und ihr Werk geliebt und anlasslich ihres 100 Geburtstags im Marz 2013 wurde sie dort als Lichtblick portugiesischer Kultur geehrt 10 Werke BearbeitenO mundo em que vivi Maranus Porto 1949 Titelzeichnung Madchenportrat von Gretchen Wohlwill erneut Portugalia Lissabon 1964 Platano Lissabon 1975 Afrontamento Porto 1987 5 Auflage uberarbeitet Ubersetzung Die Welt in der ich lebte Die Geschichte der Rose Frankfurter Ubersetzt von Maralde Meyer Minnemann Beck amp Gluckler Freiburg im Breisgau 1990 ISBN 3 924175 55 1 und als Neuauflage 11 im Bergmann Verlag Melle Neuenkirchen 2016 ISBN 978 3 945283 27 1 Faisca conta a sua historia Faisca erzahlt seine Geschichte Kinderbuch Maranus Porto 1949 Historias Quase Esquecidas Fast vergessene Geschichten Erzahlungen Maranus Porto 1950 Grades brancas Weisse Gitter Prosagedicht Centro Bibliografico Lissabon 1951 Rio sem ponte Fluss ohne Brucke Roman Europa America Lissabon 1952 Ana Seghers Anna Seghers Erzahlungen ubersetzt und mit Vorwort von Ilse Losa Atlantida Coimbra 1954 Antologia do conto moderno O cinema e a crianca Kino und das Kind Texte Clube Portugues de Cinematografia Porto 1954 Projeccao 4 Diario de Anne Frank Das Tagebuch der Anne Frank Ubersetzt nach der Ausgabe von Anneliese Schutz Verlag Lambert Schneider Heidelberg 1950 mit einem Vorwort Ilse Losa Livros do Brasil Lissabon 1955 Aqui havia uma casa contos e novelas Hier war ein Haus Kurzgeschichten und Novellen Portugalia Lissabon 1955 A flor azul Die blaue Blume Kinderbuch Figueirinhas Porto 1955 erneut ASA Porto 1976 Ernst Schnabel No rasto de Anne Frank Anne Frank Spur eines Kindes 1958 Ubersetzt von Ilse Losa Livros do Brasil Lissabon 1959 Ida e volta A procura de Babbitt Rundreise Auf der Suche nach Babbitt Reiseerzahlung Portugalia Lissabon 1960 erneut Afrontamento Porto 1993 12 Lieder aus Portugal Ausgewahlt ubersetzt und erlautert von Ilse Losa und Fernando Lopes Graca Wegner Hamburg 1961 Lieder der Welt 6 Bertolt Brecht Ti Coragem e os seus filhos A boa alma de Se Chuao Mutter Courage und ihre Kinder Der gute Mensch von Sezuan Theater 1 Ubersetzt von Ilse Losa und Jorge de Sena Portugalia Lissabon 1961 Max Frisch Andorra Theaterstuck ubersetzt von Ilse Losa mit Manuela Delgado Portugalia Lissabon 1961 O Principe Nabo da Nabolandia Prinz Nabo von Naboland Kinderbuch Livraria Divulgacao Porto 1962 Neuauflage mit Illustrationen von Fernando Relvas Platano Lissabon 1978 Joao e Guida Bearbeitung von Hansel und Gretel nach Jacob und Wilhelm Grimm Kindertheaterstuck Livraria Divulgacao Porto 1962 5 Aufl mit Illustration von Luisa Brandao Edition ASA Porto 1997 Coleccao Asa juvenil 12 ISBN 972 41 0245 9 Sob ceus estranhos Roman Portugalia Lissabon 1962 erneut Afrontamento Porto 1987 uberarbeitet Eigene Ubertragung ins Deutsche als Unter fremden Himmeln Beck amp Gluckler Freiburg 1991 ISBN 3 924175 58 6 Portugiesische Erzahler Herausgegeben und ubersetzt von Ilse Losa mit Oscar Lopes Aufbau Verlag Berlin 1962 13 Ivo Andric A velha menina Gospođica Das Fraulein Roman ubersetzt von Ilse Losa mit Manuela Delgado Livros do Brasil Lissabon 1962 Bertolt Brecht O circulo de giz caucasiano Ascensao e queda da cidade de Mahagonny Der kaukasische Kreidekreis Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny Theater 2 Ubersetzt von Ilse Losa und Jorge de Sena Portugalia Lissabon 1963 Encontro no Outono Contos Treffen im Herbst Erzahlungen 14 Portugalia Lissabon 1964 Bertolt Brecht O julgamento de Luculo a Excepcao e a Regra Baal Das Verhor des Lukullus Die Ausnahme und die Regel Baal Theater 3 Ubersetzt von Ilse Losa und Jorge de Sena Portugalia Lissabon 1965 Bertolt Brecht Tambores na noite Homem morto homem posto O senhor proprietario e o seu criado Trommeln in der Nacht Mann ist Mann Herr Puntila und sein Knecht Matti Theater 4 Ubersetzt von Ilse Losa und Jorge de Sena Portugalia Lissabon 1966 Manuel da Fonseca Gesater Wind Seara de vento Roman Ubersetzt von Ilse Losa Verlag Volk und Welt Berlin 1967 Das versunkene Schiff Erzahlungen Verlag der Nation Berlin 1967 Eigene Ubertragung ins Portugiesische als O barco afundado Edicoes Novaera Lissabon 1979 A adivinha Das Ratsel Theaterstuck Figueirinhas Porto 1967 1979 uberarbeitet erneut Afrontamento 1994 Ich kann die Liebe nicht vertagen Moderne portugiesische Lyrik Ubersetzt und herausgegeben von Ilse Losa und Oscar Lopes Verlag Volk und Welt Berlin 1969 Gunter Eich Diante de Setubal a ressaca Die Brandung vor Setubal Horspiel Ubersetzt von Ilse Losa und Marta Cristina de Araujo In Humboldt Magazin Hamburg Jg 10 1970 Nr 21 S 72 84 Erkundungen 30 portugiesische Erzahler Hrsg von Ilse Losa und Egito Goncalves Verlag Volk und Welt Berlin 1973 Historias inesqueciveis para criancas Unvergessliche Geschichten fur Kinder 15 ausgewahlt und teilw ubersetzt von Ilse Losa illustriert von Manuela Bacelar Livros do Brasil Lissabon 1974 O Mosquito e o Senhor Pechincha Die Mucke und Herr Schnappchen Kinderbuch mit Illustration von Manuela Bacelar Livros Horizonte Lissabon 1979 Coleccao passaro livre 19 A Minha Melhor Historia Meine beste Geschichte und 3 andere kurze Erzahlungen illustriert von Fernando de Oliveira Editora Nova Critica Porto 1979 Andancas 4 16 Um fidalgo de permas curtas Ein kurzbeiniger Herr Kinderbuch mit Illustrationen von Joao Machado Edition ASA Porto 1979 Nos e a Crianca Wir und das Kind Texte 3 Aufl Porto Editora Porto 1980 Bonifacio Kinderbildergeschichte illustriert von Miranda Horizonte Lissabon 1980 Passaro livre 22 Na Quinta das Cerejeiras Am Donnerstag der Kirschbaume Kinderbuch ASA Porto 1981 A estranha historia duma tilia Die seltsame Geschichte einer Linde 17 illustriert von Carlos Moreira Livros Horizonte Lissabon 1981 Passaro livre 28 Hans Christian Andersen O Rouxinol Die Nachtigall Marchen ubersetzt von Ilse Losa illustriert von Manuela Bacelar Edition ASA Porto 1982 Estas Searas Contos e Cronicas 18 Diese Ernten Marchen und Glossen Livros Horizonte Lissabon 1984 Colleccao Encontro 2 19 Ana Ana ou uma coisa nunca vista Ana Ana oder ein nie gesehenes Ding Kinderbuch mit Illustration von Manuela Bacelar Edition ASA Porto 1986 Coleccao Asa juvenil 30 Viagem com wish Reisen mit Wunsch Kinderbuch mit Illustrationen von Joao Machado 2 Aufl Edition ASA Porto 1987 O quadro roubado Das gestohlene Gemalde Kinderbuch mit Illustrationen von Joao Nunes 4 Aufl Edition ASA Porto 1987 Peter Hartling A avo Oma Kinderbuch 1975 Portugiesisch von Ilse Losa Afrontamento Porto 1988 Silka Kinderbuch Afrontamento Porto 1989 A visita ao padrinho e outras historias Der Besuch beim Paten und andere Geschichten Mit Dois companheiros Zwei Gefahrten Pepe o Periquito Pepe der Wellensittich Kindererzahlungen Afrontamento Porto 1989 O rei Rique e outras historias Konig Reich und andere Geschichten 20 mit Illustrationen von Julio Resende Edition Porto Porto 1989 Um artista chamado duque Ein Kunstler namens Herzog Kinderbuch ASA Porto 1990 Caminhos sem destino Afrontamento Porto 1991 ISBN 972 36 0256 3 Eigene Ubertragung ins Deutsche als Tagtraume und Erzahlungen der Nacht Beck amp Gluckler Freiburg 1992 ISBN 3 89470 214 1 Miguel o expositor Miguel der Aussteller Kinderbuch mit Illustrationen von Antonio Modesto 2 Aufl Afrontamento Porto 1993 Tretas amp letras 10 ISBN 972 36 0301 2 A flor do tempo Cronicas In der Blute der Zeit Glossen Afrontamento Porto 1997 ISBN 972 36 0434 5 Beatriz e o platano Beatriz und die Platane Kinderbuch illustriert von Lisa Couwenberg Edition ASA Porto 2000 zweisprachige Ausgabe mit der eigenen Ubertragung ins Deutsche Oxala Editora Lunen 2020 Rezeption BearbeitenDer Osnabrucker Schriftsteller und Kulturamtsleiter Ludwig Bate 1892 1977 widmete Ilse Losa bereits 1947 sein Werk Johanneslegende Union Verlag Berlin 2002 verfasste Daniel Blaufuks nach dem Roman von Losa den 57 minutigen doku fiktionalen Experimentalfilm Sob Ceus Estranhos Under strange skies der nach seiner Premiere auf dem Indie Festivalm in Lissabon vom Kunstlerkollektiv Tinta da China 21 2007 zu einem Multimedial Projekt Sob Ceus Estranhos Uma Historia de Exilio erweitert wurde 22 Seit 2013 tragt die Zuwegung zum Judischen Friedhof in Buer bei Melle ihren Namen 23 Theater Impulse 2021 Warum gehe ich in diesen Strassen Porque vou por estas ruas Theaterstuck uber Ilse Losa Regie Pauline Miller mit Cornelia Rossler Ramona Kozma Jonas Panhuysen 24 Auszeichnungen Bearbeiten1982 Gulbenkian Preis fur Na Quinta das Cerejeiras als bestes Kinderbuch 1987 Auszeichnung der Internationalen Jugendbibliothek Munchen fur ihr Jugendbuch Das gestohlene Bild 25 1988 Ehrenmedaille der Stadt Porto 1989 Goldener Apfel der Biennale Bratislava 1991 Bundesverdienstkreuz am Bande 1995 Komtur des Ordens des Infanten Dom Henrique 1998 Grande Premio de Cronica Associacao Portuguesa de Escritores fur A flor do tempo Literatur chronologisch BearbeitenLuisa Pomar Goncalves Ilse Losa e a sua actividade literaria In Boletim da Sociedade de Estudos de Mocambique Jg 29 1960 Nr 120 S 173 196 Renate Wall Ilse Losa In Angela Dinghaus Hrsg Frauenwelten Biographisch historische Skizzen aus Niedersachsen Olms Hildesheim 1993 ISBN 3 487 09727 3 S 362 367 Sabina Becker Zwischen Akkulturation und Enkulturation Anmerkungen zu einem vernachlassigten Autorinnentypus Jenny Aloni und Ilse Losa In Claus Dieter Krohn Hrsg Kulturtransfer im Exil edition text kritik Munchen 1995 ISBN 3 88377 501 0 S 114 136 Claudia Schoppmann Ilse Losa In dieselbe Im Fluchtgepack die Sprache Deutschsprachige Schriftstellerinnen im Exil Uberarbeitete Auflage Fischer Taschenbuch Frankfurt am Main 1995 ISBN 3 596 12318 6 S 227 235 Rolf Eigenwald Gesprach mit der Schriftstellerin Ilse Losa Der Wunsch nach sprachlicher Integration In Die Neue Gesellschaft Frankfurter Hefte Jg 44 1997 H 9 S 824 828 Elfriede Engelmayer denn sprache ist ja heimat dieses furchtbare wort Ein Gesprach mit Ilse Losa In tranvia revue der iberischen halbinsel Heft 51 1998 S 62 65 Adriana Nunes Ilse Losa Schriftstellerin zwischen zwei Welten Frey Berlin 1999 ISBN 3 925867 37 6 Ulrike Muhlschlegel Portugal Nao fica na Espanha Stereotype und Cliches bei Ilse Losa Sob ceus estranhos In Schreiben in einer anderen Sprache Zur Internationalitat romanischer Sprachen und Literaturen Romanistisches Kolloquium XIII Narr Tubingen 2000 S 293 303 Ana Isabel Marques Paisagens da Memoria Identidade e alteridade na escrita de Ilse Losa Minerva Coimbra Edicoes Coimbra 2001 ISBN 972 798 000 7 portugiesisch Bettina Englmann Poetik des Exils Die Modernitat der deutschsprachigen Exilliteratur Untersuchungen zur deutschen Literaturgeschichte Band 109 Verlag Max Niemeyer 2001 2 Aufl Tubingen 2013 dort Verfremdende Kinderblicke auf Deutschland Ilse Losa Die Welt in der ich lebte S 248 258 Edeltraud Preuss Ilse Losa geb Lieblich in Buer und Melle aufgewachsen in Portugal eine bekannte Schriftstellerin In Der Gronegau Meller Jahrbuch Bd 20 2002 S 171 205 Elfriede Engelmayer Ilse Losa zum 90 Geburtstag In tranvia revue der iberischen halbinsel Heft 68 2003 S 53 54 Kevin Zdiara An allen Fenstern Lumpenfetzen Eine Erinnerung an die deutsch judische Autorin Ilse Losa In Dschungel Beilage zu jungle world 12 21 Marz 2013 S 8 11 26 Said el Mtouni Exilierte Identitaten zwischen Akkulturation und Hybriditat Diss Univ Freiburg Breisgau 2013 Ergon Verlag Wurzburg 2015 Literatur Kultur Theorie Bd 21 dort Neue Verortung Die Frage der Identitat bei Ilse Losa S 191 196 Ana Isabel Marques Re covering Memories in Translation Ilse Losa s Portuguese Translation of Anna Seghers s Novel Der Ausflug der toten Madchen In Irene Maria F Blayer Dulce Maria Scott Hrsg Intersecting Diaspora Boundaries Portuguese Contexts Peter Lang New York 2016 S 285 303 Karina Marques Hrsg Ilse Losa estreitando lacos Correspondencia com os pares lusofonos 1948 1999 Krawatten knupfen Korrespondenz mit portugiesischsprachigen Kollegen Edicoes Afrontamento Porto 2018 Obras completas de Ilse Losa Extra serie 1 Orlando Grossegesse A Memoria dos Refugiados em Ilse Losa e Daniel Blaufuks Entre Linguas e Imagens In Ana Paula Vilela Adelina Moura Leituras Cruzadas Para o Futuro Movimentos Correntes eDiversidades Linguisticas e Culturais CFAE Braga Sul 2017 S 30 48 Ana Cristina Vasconcelos de Macedo A escrita de Ilse Losa para a infancia e a juventude Ilse Losas Schriften fur Kinder und Jugendliche Diss Universidade dos Acores 2015 Tropelias amp Companhia Porto 2018 ISBN 978 989 8582 58 4 Karsten Kruschel Ilse Losa In Lutz Hagestedt Hrsg Deutsches Literatur Lexikon Das 20 Jahrhundert Band 38 Loewe Luttmer De Gruyter Berlin Boston 2022 Sp 227 232 Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Ilse Losa im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Biografie bei literaturatlas de Nachruf in deutscher Sprache bei novacultura de Biografie illustrierter Werkskatalog und Verzeichnis Sekundarliteratur portugiesisch Etienne Roeder Mittlerin zwischen den Welten In Deutschlandfunk Kultur 27 September 2013 abgerufen am 20 Mai 2018 Claudia Friedrich 20 Marz 1913 Die Schriftstellerin Ilse Losa wird geboren In WDR5 Zeitzeichen 20 Marz 2013 Podcast 14 56 Min verfugbar bis 20 Marz 2099 Einzelnachweise Bearbeiten Die biographischen Angaben folgen im Wesentlichen dem Eintrag von Karsten Kruschel im Deutsches Literatur Lexikon 2022 s u Literaturverzeichnis Matthias Albert Koch A nova moda und Berliner Ballen Transitstation Portugal In Elke Vera Kotowski Das Kulturerbe deutschsprachiger Juden Eine Spurensuche in den Ursprungs Transit und Emigrationslandern De Gruyter Oldenbourg Berlin Munchen Boston 2014 S 436 452 Christina Heine Teixeera Wartesaal Lissabon 1940 1941 In John M Spalek u a Hrsg Deutschsprachige Exilliteratur seit 1933 Band 3 Teil 3 USA K G Saur Berlin Boston 2001 S 441 481 Christa Heinrich Merete Vargas Hans Winterberg Hrsg Fugando a Hitler e ao holocausto Refugiados em Portugal entre 1933 1945 Emigranten in Portugal 1933 1945 Ein Lesebuch zur Ausstellung Goethe Institut Lissabon 1994 Claudia Schoppmann Hrsg Im Fluchtgepack die Sprache Deutschsprachige Schriftstellerinnen im Exil Uberarbeitete Auflage Fischer Taschenbuch Frankfurt am Main 1995 ISBN 3 596 12318 6 S 227 235 hier S 227 f Irene F Pimentel Portugal e os Refugiados Setembro de 1939 1941 1942 In Irene Flunser Pimentel Claudia Ninhos Hrsg Salazar Portugal e o holocausto Circulo de Leitores Lissabon 2013 S 413 498 Michael Studemund Halevy Zwischen Ruckkehr und Neuanfang Juden in Portugal In Dietrich Briesemeister Axel Schonberger Hrsg Portugal heute Politik Wirtschaft Kultur Vervuert Frankfurt Main 1997 S 299 316 B Englmann Poetik des Exils 2013 hier S 249 a b c vgl dazu http www deutschlandfunkkultur de mittlerin zwischen den welten 1079 de html dram article id 263180 Um so unverstandlicher ist es dass Ilse Losa im deutschen Literaturmarkt und der Germanistik immer noch vergessen scheint vgl Susanne Zepp Post Essentialist Belonging in Portuguese Herberto Helder 1930 2015 In diess Ruth Fine u a Hrsg Disseminating Jewish Literatures Knowledge Research Curricula De Gruyter Berlin Boston 2020 S 25 34 hier S 32 Anm 12 Simone Grawe Erinnerung an eine bedeutende Frau Bergmann Verlag legt Werke von Ilse Losa aus Melle neu auf NOZ 8 Januar 2016 abgerufen am 25 Marz 2023 Ana Isabel Marques Ida e Volta A Procura de Babbitt by Ilse Losa A Travel to America Looking for Babbitt and for Selfhood In Interdisciplinary Journal of Portuguese Diaspora Studies Jg 8 2019 S 65 73 Anthologie mit Agustina Bessa Luis Jose Maria Ferreira de Castro Branquinho da Fonseca Irene Lisboa Manuel Mendes Jose Regio Aquilino Ribeiro Miguel Torga u a enthalt ausser der Titelgeschichte O Poema Ein Gedicht Retta ou os ciumes da Morte Retta oder die Eifersucht des Todes Ambrosia A Tilia Die Linde aus verstreuten Veroffentlichungen seit 1958 Inhalt u a Gebruder Grimm Die drei Spinnerinnen Wilhelm Hauff Die Geschichte von dem kleinen Muck sowie Hans Christian Andersen Selma Lagerlof Leo Tolstoi u a Ausser der autobiographischen Titelgeschichte uber einen wirkmachtigen Schulaufsatz sind hier noch weitere Texte mit Zeitgeschichtsbezugen versammelt Ontem Hoje Amanha Gestern heute morgen Joana e o Mendigo Joana und die Bettlerin Es war vor allem Apesar de Tudo Trotz allem die von der Kritik hervorgehoben wurde Losa erzahlt darin von den Verwicklung Portugals wahrend des Zweiten Weltkrieges und den Konflikten der Nachkriegszeit in dem aus Kindersicht und aus ihren eigenen Erfahrungen geschilderte schwierige und zugleich notwendige Zusammenleben derer die Hitlers Regime dienten und denen die vor ihm fliehen mussten was Losa als die wichtigste Aufgabe der zweiten Generation ansah uberarbeitet aus Encontro no Outono 1964 spater nochmals in Caminhos sem destino 1991 Eine fur Portugal typische Gattung literarischer teilweise fiktionalisierter Kurztexte zum Zeitgeschehen Rosa Churcher Clarke Nem uma coisa nem outra Nomadic subjectivity in the Cronicas of Ilse Losa In Portuguese Studies Review Jg 35 2019 Heft 2 S 185 198 enthalt ausser der Titelgeschichte O pais da cucanha Das Land Cucanha Dandy Bisavo e bisavo Urgrossvater und Urgrossmutter A historia que Joana escreveu Die Geschichte die Joana schrieb 1 Online Prasenz Verena Lindemann Lino Remembering World War II Refugees in Contemporary Portugal A Translational Perspective on Transcultural Memory De Gruyter Berlin Boston 2021 Medien und kulturelle Erinnerung Band 30 hier S 62 90 Strassenschild erinnert an bedeutende judische Schriftstellerin Stadt Melle abgerufen am 2 April 2023 2 Szenen aus Losas Kindheit ihrer dramatischen Flucht und dem Leben in Lissabon und Porto Musik und choreografische Elemente verbinden literarische Figuren und Texte von Losa zusatzlich wurden Original Audioaufnahmen der Schriftstellerin eingebunden online mit einer bisher unverofftlichten Portrat Fotografie aus jungeren Jahren undat ca 1942Normdaten Person GND 118963716 lobid OGND AKS LCCN n81114309 VIAF 93535054 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Losa IlseALTERNATIVNAMEN Lieblich IlseKURZBESCHREIBUNG deutsch portugiesische SchriftstellerinGEBURTSDATUM 20 Marz 1913GEBURTSORT Buer bei MelleSTERBEDATUM 6 Januar 2006STERBEORT Porto Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ilse Losa amp oldid 238191808